TUẦN 17 THƯỜNG NIÊN

CHÚA NHẬT

Bài đọc 1   2 Cr 7,2-16

Niềm an ủi của người tông đồ

 

Thánh Phaolô vui mừng khi hay tin người Côrintô đă hối cải.

 

Lời Chúa trong thư thứ hai của thánh Phaolô tông đồ gửi tín hữu Côrintô .

2 Anh em hăy dành cho chúng tôi một chỗ trong ḷng anh em. Chúng tôi đă không làm hại ai, không làm cho ai phải sạt nghiệp, không bóc lột ai.3 Tôi nói thế không phải để lên án anh em, v́ tôi đă từng nói : anh em hằng ở trong ḷng chúng tôi, sống chết chúng ta đều có nhau.4 Tôi rất tin tưởng anh em, tôi rất hănh diện về anh em. Tâm hồn tôi chứa chan niềm an ủi và tràn ngập nỗi vui mừng trong mọi cơn gian nan khốn khó.

 

5 Thật thế, khi đến Makêđônia, thân xác chúng tôi chẳng được nghỉ ngơi chút nào ; trái lại, ở đâu cũng gặp gian nan khốn khó : bên ngoài phải chiến đấu, bên trong phải lo sợ.6 Nhưng Thiên Chúa, Đấng an ủi những kẻ yếu hèn, đă an ủi chúng tôi bằng cách sai anh Titô đến.7 Chúng tôi được an ủi không những v́ anh Titô đến, mà c̣n v́ anh ấy đă được anh em an ủi. Anh ấy đă cho chúng tôi biết là anh em nóng ḷng mong đợi, buồn phiền, nhưng vẫn đầy nhiệt t́nh đối với tôi, khiến tôi càng vui mừng hơn nữa.

 

8 Dù trong bức thư trước tôi có làm cho anh em phải ưu phiền, tôi cũng không hối tiếc. Mà giả như có hối tiếc v́ thấy rằng bức thư ấy đă làm cho anh em phải ưu phiền, tuy chỉ trong chốc lát,9 th́ nay tôi lại vui mừng, không phải v́ đă làm cho anh em phải ưu phiền, nhưng v́ nỗi ưu phiền đó đă làm cho anh em hối cải. Thật thế, anh em đă phải ưu phiền theo ư Thiên Chúa, nên chúng tôi không làm thiệt hại ǵ cho anh em.10 Quả vậy, nỗi ưu phiền theo ư Thiên Chúa làm cho chúng ta hối cải để được cứu độ : đó là điều không bao giờ phải hối tiếc ; c̣n nỗi ưu phiền theo kiểu thế gian th́ gây ra sự chết.

 

11 Hăy xem nỗi ưu phiền theo ư Thiên Chúa đă đem lại cho anh em những ǵ : bao nồng nhiệt, và hơn thế nữa, bao lời xin lỗi, bao ân hận, bao sợ hăi, bao ước mong, bao nhiệt t́nh, bao h́nh phạt ; bằng mọi cách, anh em đă chứng tỏ ḿnh vô can trong vụ này.12 Vậy, nếu tôi đă viết thư cho anh em, th́ không phải v́ kẻ làm nhục hay người bị nhục, nhưng để cho thái độ nồng nhiệt của anh em đối với chúng tôi được tỏ hiện nơi anh em, trước mặt Thiên Chúa.13 Đó là điều an ủi chúng tôi.

 

Ngoài niềm an ủi đó, chúng tôi c̣n được đầy tràn một niềm vui lớn hơn nữa, khi thấy anh Titô vui mừng v́ tất cả anh em đă làm cho tâm trí anh ấy được thư thái. 14 Nếu trước mặt anh ấy, tôi đă có đôi chút tự hào về anh em, th́ tôi cũng không hổ thẹn. Trái lại, trong mọi sự, chúng tôi đă nói thật với anh em thế nào, th́ thái độ tự hào của chúng tôi trước mặt anh Titô cũng chân thật như vậy.15 Ḷng anh ấy càng tha thiết quư mến anh em, khi nhớ lại anh em đă vâng lời, đă kính sợ và run rẩy đón tiếp anh.16 Tôi vui mừng v́ trong mọi sự tôi có thể tin cậy anh em.

 

Xướng đáp x. 2 Cr 7,10.9

X Nỗi ưu phiền theo ư Thiên Chúa làm cho chúng ta hối cải để được cứu độ ;

* c̣n nỗi ưu phiền theo kiểu thế gian th́ gây ra sự chết.

Đ Chúng ta đă phải ưu phiền theo ư Thiên Chúa, nên chúng ta không bị thiệt hại ǵ. *

 

Bài đọc 2

Tâm hồn tôi tràn ngập niềm vui trong mọi nơi gian nan khốn khó

 

Trích bài giảng của thánh Gioan Kim Khẩu, giám mục, về thư thứ hai gửi tín hữu Côrintô.

Một lần nữa, thánh Phaolô lại nói về đức ái, nhưng đă bớt gay gắt trong lời khiển trách của người. Quả thế, sau khi kết tội và trách mắng người Côrintô đă không đền đáp t́nh người yêu thương, lại c̣n hùa theo phường ôn dịch, người bớt giọng trách mắng chua cay mà nói : Anh em hăy dành cho chúng tôi một chỗ trong ḷng anh em, nghĩa là “anh em hăy thương chúng tôi”. Người xin họ một ân huệ không lớn lắm, nhưng có lợi cho người cho hơn là người nhận. Người không nói “hăy thương”, nhưng nói một cách gợi cảm hăy dành cho chúng tôi một chỗ trong ḷng anh em.

 

Người hỏi : “Ai đă trục xuất chúng tôi ra khỏi tâm trí anh em ? Kẻ nào đă xua đuổi chúng tôi ? Lư do nào làm cho chúng tôi bị o ép trong ḷng anh em ?” Trước đó người đă nói : Chính ḷng dạ anh em hẹp ḥi. Ở đây người tuyên bố rơ hơn : Anh em hăy dành cho chúng tôi một chỗ trong ḷng anh em. Một lần nữa, người t́m cách kéo họ về với ḿnh. Thật vậy, không có ǵ thúc đẩy t́nh yêu nơi người được yêu cho bằng khi họ biết rằng người yêu ḿnh thiết tha mong ước được ḿnh yêu thương lại.

 

Người bảo họ : Tôi đă từng nói : anh em hằng ở trong ḷng chúng tôi, sống chết chúng ta đều có nhau. Sức mạnh lớn nhất của t́nh yêu là thế : cho dù bị khinh chê, người vẫn muốn sống chết với họ. Thật vậy, anh em hằng ở trong ḷng chúng tôi, không phải bất cứ cách nào, nhưng thắm thiết, như tôi đă nói. Có thể ai đó yêu mà chạy trốn nguy hiểm ; nhưng chúng tôi th́ không như vậy.

 

Tâm hồn tôi chứa chan niềm an ủi. Niềm an ủi nào ? Thưa niềm an ủi xuất phát từ anh em. V́ một khi anh em trở lại mà sống tốt đẹp hơn, anh em đă an ủi tôi qua các việc anh em làm. Đặc điềm của người đang yêu là phàn nàn v́ ḿnh không được yêu, lại sợ trách quá th́ gây phiền muộn cho người ḿnh yêu. V́ vậy thánh nhân nói : Tâm hồn tôi chứa chan niềm an ủi, và tràn ngập nỗi vui mừng.

 

Dường như người muốn bảo : “Tôi rất buồn phiền về chuyện của anh em ; nhưng anh em đă làm cho tôi vui thoả và đă an ủi tôi rất nhiều. Không những anh em cất đi nguyên do khiến tôi buồn phiền, mà c̣n làm cho tôi tràn trề vui sướng.”

 

Thế rồi, sự cao thượng của người được tỏ ra, không phải chỉ v́ lời nói Tôi tràn ngập nỗi vui mừng, mà c̣n v́ người thêm trong mọi cơn gian nan khốn khó. Người muốn bảo : niềm sung sướng anh em đem lại cho tôi quá lớn, không thể bị những gian nan khốn khó làm lu mờ ; trái lại, niềm vui lớn lao tràn trề đó xua tan những phiền muộn trước đây đă xâm chiếm chúng tôi, và không để chúng tôi c̣n cảm thấy ưu phiền nữa.

 

Xướng đáp 2 Cr 12,12.15

X Anh em đă thấy thực hiện nơi anh em những dấu chỉ của sứ vụ tông đồ :

* Nào là đức kiên nhẫn hoàn hảo, nào là những dấu lạ điềm thiêng, nào là các phép lạ.

Đ Phần tôi, tôi rất vui ḷng tiêu phí tiền của, và tiêu phí cả sức lực lẫn con người của tôi v́ linh hồn anh em. *

 

Thánh thi "Lạy Thiên Chúa" (Te Deum)

(Đọc các Chúa nhật ngoài Mùa Chay, các ngày trong tuần bát nhật Phục Sinh và Giáng Sinh, các ngày lễ trọng, và lễ kính)

 

Lạy Thiên Chúa,

Chúng con xin ca ngợi hát mừng,

Tuyên xưng Ngài là Đức Chúa.

 

Chúa là Cha, Đấng trường tồn vạn đại,

Hoàn vũ này kính cẩn suy tôn.

 

Trước nhan Chúa, các tổng thần phủ phục, *

Mọi thiên thần và đạo binh thiên quốc

Đều cảm tạ và cung chúc tôn thờ,

Chẳng khi ngừng vang dậy tiếng tung hô:

 

Thánh! Thánh! Chí Thánh!

Chúa tể càn khôn là Đấng Thánh! *

Trời đất rạng ngời vinh quang Chúa uy linh.

 

Bậc Tông Đồ đồng thanh ca ngợi Chúa,

Bao vị ngôn sứ tán tụng Ngài.

 

Đoàn tử đạo quang huy hùng dũng,

Máu đào đổ ra minh chứng về Ngài,

 

Và trải rộng khắp nơi trần thế,

Hội Thánh Ngài hoan hỷ tuyên xưng:

 

Chúa là Cha lẫm liệt uy hùng,

Và Con Một Ngài chí tôn chí ái,

Cùng Thánh Thần, Đấng an ủi yêu thương.

 

Lạy Đức Kitô, Con Chúa Trời hằng sống,

Ngài là Chúa hiển vinh

 

Đă chẳng nề mặc lấy xác phàm

Nơi cung ḷng Trinh Nữ

Hầu giải phóng nhân loại lầm than.

 

Ngài đă ra tay chiến thắng tử thần,

Mở cửa trời cho những ai tin tưởng.

 

Ngài hiển trị bên hữu Chúa Cha,

Ngày cuối cùng sẽ giáng lâm thẩm phán.

 

Cúi lạy Chúa, xin phù hộ bề tôi

Ngài cứu chuộc bằng bửu huyết tuôn tràn.

 

Xin được hợp đoàn cùng muôn thần thánh,

Phúc miên trường vui hưởng ánh vinh quang.

 

 

Lời nguyện

Lạy Chúa là sức mạnh và là niềm trông cậy của chúng con, không có Chúa, chẳng có chi vững bền, chẳng có chi thánh thiện, xin mở ḷng nhân hậu mà hướng dẫn chúng con, để khi biết cách dùng những của cải chóng qua đời này, chúng con đă gắn bó với của cải muôn đời tồn tại. Chúng con cầu xin…

 

THỨ HAI

Bài đọc 1    2 Cr 8,1-24

Ganh đua nhau làm việc bác ái

 

Nhân cuộc lạc quyên nhằm giúp cộng đoàn Giêrusalem, thánh Phaolô nhắc cho mọi người rằng : Đức Giêsu Kitô, vốn giàu sang phú quư, đă trở nên khó nghèo.

 

Lời Chúa trong thư thứ hai của thánh Phaolô tông đồ gửi tín hữu Côrintô .

1 Thưa anh em, chúng tôi xin báo cho anh em biết ân huệ Thiên Chúa đă ban cho các Hội Thánh ở Makêđônia.2 Trải qua bao nỗi gian truân, họ vẫn được chan chứa niềm vui ; giữa cảnh khó nghèo cùng cực, họ lại trở nên những người giàu ḷng quảng đại.

3 Họ đă tự nguyện theo sức họ, và tôi xin làm chứng là quá sức họ nữa ;4 họ khẩn khoản nài xin chúng tôi cho họ được phúc tham dự vào việc phục vụ các người trong dân thánh.5 Họ đă vượt quá điều chúng tôi mong ước là tự hiến ḿnh phụng sự Chúa trước, rồi phục vụ chúng tôi theo ư Thiên Chúa.6 V́ vậy chúng tôi đă xin anh Titô hoàn thành công việc lạc quyên đó nơi anh em, như anh ấy đă bắt đầu làm.

 

7 Cũng như anh em từng trổi vượt về mọi mặt : về đức tin, lời giảng, sự hiểu biết, ḷng nhiệt thành trong mọi lănh vực, và về ḷng bác ái mà anh em đă học được nơi chúng tôi, th́ anh em cũng phải trổi vượt về ḷng quảng đại trong dịp lạc quyên này nữa.8 Tôi nói thế không phải để ra lệnh cho anh em đâu. Nhưng tôi chỉ nêu lên ḷng nhiệt thành của người khác để xem ḷng yêu mến của anh em chân thành đến mức nào.

 

9 Quả thật, anh em biết Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, đă có ḷng quảng đại như thế nào : Người vốn giàu sang phú quư, nhưng đă tự ư trở nên nghèo khó v́ anh em, để lấy cái nghèo của ḿnh mà làm cho anh em trở nên giàu có.10 Về điều này, tôi xin đưa ra một ư kiến. Ư kiến đó thích hợp với anh em, v́ anh em là những người đầu tiên, chẳng những đă thực hiện công cuộc đó, mà c̣n đă quyết định làm ngay từ năm ngoái.11 Vậy nay anh em hăy hoàn thành công cuộc đó, để như anh em đă hăng hái quyết định thế nào, th́ cũng tuỳ khả năng mà hoàn thành như vậy.

 

12 V́ khi người ta hăng hái dâng cái ḿnh có, th́ Thiên Chúa chấp nhận ; c̣n nếu không có th́ thôi.13 Vấn đề không phải là bắt anh em sống eo hẹp để cho người khác bớt nghèo khổ. Điều cần thiết là phải có sự đồng đều.14 Trong hoàn cảnh hiện tại, anh em có được dư giả, là để giúp đỡ những người đang lâm cảnh túng thiếu, để rồi khi được dư giả, họ cũng sẽ giúp đỡ anh em, lúc anh em lâm cảnh túng thiếu. Như thế, sẽ có sự đồng đều,15 hợp với lời đă chép : Kẻ được nhiều th́ không dư, mà người được ít th́ không thiếu.

 

16 Cảm tạ Thiên Chúa đă đặt vào ḷng anh Titô một sự nhiệt thành như thế đối với anh em :17 anh đă nhận lời yêu cầu của tôi và đă nhiệt thành tự nguyện tới thăm anh em.18 Cùng với anh Titô, chúng tôi cử một người anh em rao giảng Tin Mừng nổi tiếng trong khắp các Hội Thánh.19 Không những thế, anh lại được các Hội Thánh chỉ định cùng đi với chúng tôi lo việc lạc quyên, một việc nghĩa chúng tôi đảm nhận, để tôn vinh Chúa và biểu lộ ḷng hăng hái của chúng tôi.

20 Chúng tôi đề pḥng như thế, để không ai chê trách được chúng tôi về món tiền lớn chúng tôi chịu trách nhiệm.21 V́ chúng tôi quan tâm đến điều thiện, không những trước mặt Chúa, mà cả trước mặt người ta.22 Chúng tôi lại cử thêm một người anh em nữa của chúng tôi cùng đi với hai người nói trên. Chúng tôi thường hay có dịp thử ḷng nhiệt thành của anh ấy bằng nhiều cách ; và nay anh c̣n nhiệt thành hơn nữa, v́ đầy ḷng tin tưởng vào anh em.

 

23 Về phần anh Titô, anh vừa là bạn đường, vừa là người cộng tác với tôi trong việc phục vụ anh em. C̣n về hai người anh em kia của chúng tôi, họ là sứ giả của các Hội Thánh và là vinh quang của Đức Kitô.24 Vậy, trước mặt các Hội Thánh, anh em hăy tỏ cho những người đó thấy đức ái của anh em, và cho họ biết là chúng tôi có lư để tự hào về anh em.

 

Xướng đáp 2 Cr 8,9 ; Pl 2,7

X Anh em biết Đức Giêsu Ki—tô, Chúa chúng ta, đă có ḷng quảng đại như thế nào : Người vốn giàu sang phú quư, nhưng đă tự ư trở nên nghèo khó v́ anh em,

* để lấy cái nghèo của ḿnh mà làm cho anh em trở nên giàu có.

Đ Người đă hoàn toàn trút bỏ vinh quang mặc lấy thân nô lệ. *

 

Bài đọc 2

Về ḷng thương xót của Thiên Chúa và của con người

 

Trích bài giảng của thánh Xêdariô, giám mục Áclơ.

Phúc thay ai xót thương người, v́ họ sẽ được Thiên Chúa xót thương. Anh em thân mến, tiếng “thương xót” thật là êm dịu. Tiếng “thương xót” mà đă êm tai như thế, th́ chính ḷng thương xót c̣n dịu ngọt biết chừng nào ! Ai cũng muốn được người ta thương xót, nhưng đáng tiếc là không phải ai cũng xử sự để đáng được xót thương, v́ người nào cũng muốn nhận mà ít kẻ muốn cho.

 

Này bạn, sao bạn dám chường mặt ra xin điều mà bạn vẫn chối khéo ? Ai muốn được thương xót trên trời, th́ phải biết xót thương dưới đất. Anh em thân mến, tất cả chúng ta đều muốn được thương xót, vậy hăy chọn ḷng thương xót làm bà bảo trợ trên đời này, để bà giải thoát chúng ta ở đời sau. Quả thế, trên trời cũng có ḷng thương xót, và người ta chỉ được trên trời xót thương nhờ đă biết xót thương dưới đất. V́ Kinh Thánh nói : Lạy Chúa, t́nh thương của Ngài cao ngất trời xanh.

 

Vậy ḷng thương xót vừa ở dưới đất vừa ở trên trời, nghĩa là vừa của con người, vừa của Thiên Chúa. Thế nào là ḷng thương xót của con người ? Thưa, đó là biết nh́n đến những nỗi khốn khổ của người nghèo. C̣n ḷng thương xót của Thiên Chúa th́ sao ? Chắc chắn là khoan dung tha thứ tội lỗi. Bất cứ những ǵ trên đường đời, con người biết xót thương mà cho đi, th́ trên quê hương, Thiên Chúa xót thương sẽ cho lại. Ở trần gian, Thiên Chúa vẫn đói rét nơi mọi người nghèo khổ, như Đức Kitô đă nói : Mỗi lần các ngươi làm như thế cho một trong những anh em bé nhỏ nhất của Ta đây, là các người đă làm cho chính Ta vậy. Như thế, Thiên Chúa thương ban từ trời, th́ Người cũng muốn đón nhận dưới đất.

 

Chúng ta là hạng người nào mà lúc Thiên Chúa cho th́ muốn nhận, c̣n khi Người xin th́ lại không muốn cho ? Quả thế, người nghèo bị đói là Đức Kitô thiếu ăn, như Người nói : Ta đói, các ngươi đă không cho ăn. Nếu bạn muốn hy vọng chắc chắn được Thiên Chúa khoan dung tha tội, th́ đừng coi thường sự khốn khổ của người nghèo. Thưa anh em, Đức Kitô hiện đang đói. Người đoái thương chịu đói chịu khát nơi mọi kẻ nghèo. Những ǵ nhận được dưới đất, Người sẽ trả lại trên trời.

 

Thưa anh em, tôi xin hỏi : Khi đến nhà thờ, anh em muốn ǵ ? Chẳng phải là ḷng thương xót sao ? Vậy hăy cho ḷng thương xót dưới đất, th́ anh em sẽ nhận được ḷng thương xót trên trời. Người nghèo xin bạn, bạn xin Thiên Chúa : người nghèo xin miếng ăn, bạn xin sự sống đời đời. Hăy cho người ăn xin, để bạn được lănh nhận từ tay Đức Kitô. Hăy nghe Người nói : Anh em hăy cho, th́ sẽ được Thiên Chúa cho lại. Tôi không hiểu sao bạn dám chường mặt ra mà nhận cái bạn không muốn cho. V́ thế, khi đến nhà thờ, anh em hăy tuỳ sức mà làm phúc cho người nghèo.

 

Xướng đáp Lc 6,36.37c-38a ; Mt 5,7

X Anh em hăy có ḷng nhân từ, như Cha anh em là Đấng nhân từ.

* Anh em hăy tha thứ th́ sẽ được Thiên Chúa thứ tha, anh em hăy cho th́ sẽ được Thiên Chúa cho lại,

Đ Phúc thay ai xót thương người, v́ họ sẽ được Thiên Chúa xót thương. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa là sức mạnh và là niềm trông cậy của chúng con, không có Chúa, chẳng có chi vững bền, chẳng có chi thánh thiện, xin mở ḷng nhân hậu mà hướng dẫn chúng con, để khi biết cách dùng những của cải chóng qua đời này, chúng con đă gắn bó với của cải muôn đời tồn tại. Chúng con cầu xin…

 

THỨ BA

Bài đọc 1    2 Cr 9,1-15

Thiên Chúa không thua những người quảng đại

 

Thiên Chúa sẽ tuôn đổ đủ mọi thứ ân huệ cho những người rộng tay.

 

Lời Chúa trong thư thứ hai của thánh Phaolô tông đồ gửi tín hữu Côrintô .

1 Về việc phục vụ các người trong dân thánh, tôi có viết cho anh em th́ kể cũng bằng thừa,2 v́ tôi biết ḷng hăng hái của anh em. Điều đó làm cho tôi tự hào v́ anh em mà khoe với các anh em vùng Makêđônia rằng : "Xứ Akhaia đă sẵn sàng từ năm ngoái". Và nhiệt t́nh của anh em đă khích lệ rất nhiều người.3 Tôi cử mấy người anh em đi để niềm tự hào của chúng tôi về thiện chí của anh em khỏi trở thành hư ảo, và để anh em được sẵn sàng, như tôi đă nói.

 

4 Chẳng vậy, lúc anh em Makêđônia cùng đến với tôi mà thấy anh em không sẵn sàng, th́ chúng tôi phải xấu hổ v́ đă tin cậy như thế, nếu không muốn nói là cả anh em nữa cũng phải xấu hổ.5 Vậy, tôi nghĩ cần phải xin mấy người anh em đến với anh em trước chúng tôi và chuẩn bị cho anh em quyên góp rộng răi như đă hứa, để anh em sẵn sàng quyên góp với ḷng quảng đại, chứ không phải theo tính hẹp ḥi.

 

6 Tôi xin nói điều này : gieo ít th́ gặt ít ; gieo nhiều th́ gặt nhiều.7 Mỗi người hăy cho tuỳ theo quyết định của ḷng ḿnh, không buồn phiền, cũng không miễn cưỡng, v́ ai vui vẻ dâng hiến, th́ được Thiên Chúa yêu thương.8 Vả lại, Thiên Chúa có đủ quyền tuôn đổ xuống trên anh em mọi thứ ân huệ, để anh em vừa được luôn đầy đủ mọi mặt, vừa được dư thừa mà làm mọi việc thiện,9 theo như lời đă chép : Kẻ túng nghèo, Người rộng tay làm phúc ; đức công chính của Người tồn tại muôn đời.

 

10 Đấng cung cấp hạt giống cho kẻ gieo, và bánh làm của ăn nuôi dưỡng, tất sẽ cung cấp dư dật hạt giống cho anh em gieo, và sẽ làm cho đức công chính của anh em sinh hoa kết quả dồi dào.11 Anh em sẽ được sung túc mọi bề để làm mọi việc thiện cách rộng răi. Những việc chúng ta làm sẽ khiến người ta dâng lời cảm tạ Thiên Chúa.12 Thật thế, việc phục vụ cho công ích này không những đáp ứng nhu cầu của của các người trong dân thánh, mà hơn thế nữa, c̣n là nguồn phát sinh bao lời cảm tạ dâng lên Thiên Chúa.

 

13 Việc phục vụ này là một bằng cớ cho họ tôn vinh Thiên Chúa, v́ thấy anh em vâng phục và tuyên xưng Tin Mừng của Đức Kitô, và v́ thấy anh em có ḷng quảng đại, sẵn sàng chia sẻ với họ và với mọi người.14 C̣n họ, họ sẽ cầu nguyện cho anh em để tỏ ḷng quư mến, bởi nhận thấy ân huệ tuyệt vời Thiên Chúa đổ xuống trên anh em.15 Xin cảm tạ Thiên Chúa v́ phúc lộc khôn tả Người ban !

 

Xướng đáp Lc 6,38 ; 2 Cr 9,7a

X Anh em hăy cho th́ sẽ được Thiên Chúa cho lại. Người sẽ đong cho anh em đấu đủ lượng đă dằn, đă lắc và đầy tràn, mà đổ vào vạt áo anh em.

*V́ anh em đong bằng đấu nào, th́ Thiên Chúa sẽ đong Iại cho anh em bằng đấu ấy.

Đ Mỗi người hăy cho tuỳ theo quyết định của ḷng ḿnh, không buồn phiền, không miễn cưỡng. *

 

Bài đọc 2

Hăy gieo công chính rồi sẽ được gặt t́nh thương

 

Trích bài giảng của thánh Baxiliô Cả, giám mục.

Này bạn, hăy làm như ruộng đất : hăy sinh hoa kết quả như nó, đừng để ḿnh bị coi là kém loài vô tri. Đất nuôi hoa trái, không phải cho chính nó, nhưng cho bạn được hưởng. C̣n bạn, mỗi khi bạn sinh hoa trái là việc lành phúc đức, bạn sẽ thu hoạch cho chính ḿnh, v́ ân phúc và phần thưởng do việc lành sẽ về lại với những người quảng đại thi ân. Bạn đă cho kẻ đói ăn th́ cái bạn cho là của bạn và trở nên phong phú gấp bội khi về lại với bạn.

 

Hạt lúa gieo xuống đất sinh lời cho kẻ gieo thế nào, th́ tấm bánh trao cho người đói sẽ sinh lợi nhiều cho bạn về sau như thế. Hăy khởi sự mùa gieo phúc đức khi bạn kết thúc mùa gặt hái trong vườn. V́ Kinh Thánh nói : Hăy gieo công chính rồi sẽ gặt được t́nh thương.

 

Thật ra, muốn hay không, bạn cũng sẽ bỏ lại nơi đây tiền bạc của bạn. Trái lại, khi về với Chúa, bạn sẽ mang theo vinh dự do việc lành phúc đức bạn đă làm. Bấy giờ, trước mặt Vị Thẩm Phán tối cao, đám dân đông đảo vây quanh bạn sẽ gọi bạn là người cấp dưỡng, là kẻ quảng đại thi ân, và sẽ tặng bạn tất cả những danh hiệu nói lên ḷng nhân ái và từ tâm của bạn.

 

Bạn chẳng thấy sao : có những kẻ đổ tiền của vào các hư trường cho những lực sĩ vơ đài, những diễn viên hài kịch, những tay đấu với thú dữ mà chỉ nh́n thấy thôi, ai cũng phát gớm ? Họ đổ tiền ra như thế v́ chút vinh dự mau qua và để được thấy dân chúng ḥ hét tung hô.

 

C̣n bạn, khi phải chi cho những khoản đem lại vinh quang lớn lao dường ấy cho bạn, bạn lại dè sẻn sao ? Bạn sẽ được Thiên Chúa tán thưởng, các thiên thần ngợi khen, mọi người từ thuở tạo thánh trời đất ca tụng là diễm phúc. Bạn sẽ lănh nhận vinh quang vĩnh cửu, triều thiên công chính của Nước Trời làm phần thưởng, v́ đă biết phân phát của cải mau qua một cách chính đáng.

 

Thế mà bạn chẳng bận tâm ǵ về những điều trên đây, v́ ham của cải hiện thời mà coi thường những ǵ bạn đă kư thác và đang trông đợi. Nào, bạn hăy phân phát của cải bằng nhiều cách. Hăy rộng răi và hào phóng khi phải chi tiêu cho những người túng thếu. Ước ǵ người ta cũng nói về bạn : Kẻ túng nghèo, họ rộng tay làm phúc, đức công chính của họ tồn tại muôn đời.

 

Đáng lẽ bạn phải có ḷng biết ơn sâu xa đối với người nghèo là kẻ làm ơn cho bạn. Bạn đă phải hớn hở vui mừng v́ được vinh dự là không cần đến quấy rầy nhà người khác, nhưng người ta phải tới chờ chực trước cửa nhà bạn. Thế mà bạn lại cau có và hầu như không ai đến được với bạn ; bạn tránh găp người ta để khỏi phải mở tay cho, dầu chỉ là một chút. Bạn biết nói có mỗi một câu : “Tôi có ǵ đâu mà cho, v́ tôi cũng nghèo.” Đúng vậy, bạn nghèo thật và chẳng có ǵ tốt lành : nghèo ḷng mến, nghèo t́nh người, nghèo đức tin vào Thiên Chúa, nghèo niềm hy vọng được hạnh phúc muôn đời.

 

Xướng đáp x. Is 58,78

X Hăy chia cơm cho người đói, rước vào nhà những người nghèo không nơi trú ngụ.

* Bấy giờ ánh sáng ngươi sẽ bừng lên như rạng đông, đức công chính ngươi sẽ mở đường phía trước.

Đ Thấy ai ḿnh trần th́ cho áo che thân, không ngoảnh mặt làm ngơ trước người anh em cốt nhục. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa là sức mạnh và là niềm trông cậy của chúng con, không có Chúa, chẳng có chi vững bền, chẳng có chi thánh thiện, xin mở ḷng nhân hậu mà hướng dẫn chúng con, để khi biết cách dùng những của cải chóng qua đời này, chúng con đă gắn bó với của cải muôn đời tồn tại. Chúng con cầu xin…

 

THỨ TƯ

Bài đọc 1 2 Cr 10,1 – 11,6

Thánh Phaolô biện minh cho sứ vụ của ḿnh

 

Thánh Phaolô quả quyết mạnh mẽ rằng : quyền hành của người là do Thiên Chúa ban.

 

Lời Chúa trong thư thứ hai của thánh Phaolô tông đồ gửi tín hữu Côrintô.

10 1 Chính tôi, Phaolô, một kẻ trước mặt anh em th́ khúm núm, mà vắng mặt th́ lại ra oai, tôi xin dựa vào ḷng nhân từ và khoan dung của Đức Kitô mà khuyên nhủ anh em.2 Tôi xin anh em chớ bắt buộc tôi, khi có mặt, phải mạnh dạn ra oai mà tính đến chuyện thẳng tay với những kẻ cho rằng chúng tôi chỉ biết sống theo tính xác thịt.3 Quả thế, chúng tôi đang sống trong xác phàm, nhưng không chiến đấu theo tính xác thịt.

 

4 Thật vậy, khí giới chúng tôi dùng để chiến đấu không phải là thứ khí giới thuộc xác thịt, nhưng là những khí giới, nhờ Thiên Chúa, có sức đánh đổ các đồn luỹ. Chúng tôi đánh đổ các kiểu lư luận5 và mọi thái độ kiêu căng chống lại sự hiểu biết Thiên Chúa. Chúng tôi bắt mọi tư tưởng phải đầu hàng để đi tới chỗ vâng phục Đức Kitô.6 Chúng tôi sẵn sàng sửa trị mọi kẻ bất tuân, một khi anh em đă hoàn toàn vâng phục.

 

7 Anh em hăy nh́n nhận những ǵ sờ sờ trước mắt. Nếu có ai tự phụ ḿnh thuộc về Đức Kitô, th́ hăy nhận thức một lần nữa điều này : họ thuộc về Đức Kitô làm sao, th́ chúng tôi cũng vậy.8 V́ cho dầu tôi có tự hào quá đáng một đôi chút về quyền Chúa đă ban cho chúng tôi để xây dựng, chứ không phải để đánh đổ anh em, th́ tôi cũng không lấy làm xấu hổ,9 kẻo như muốn dùng thư từ mà làm cho anh em phải khiếp sợ.10 Có kẻ nói rằng : "Trong thư th́ nghiêm khắc và hùng hổ ; nhưng khi có mặt th́ nhu nhược, nói chẳng ra hồn."11 Xin họ biết cho rằng : khi vắng mặt, chúng tôi viết thư làm sao, th́ khi có mặt, chúng tôi cũng hành động như vậy.

 

12 Thật ra, chúng tôi đâu dám cho ḿnh ngang hàng hay so sánh ḿnh với những kẻ tự cao tự đại kia. Nhưng khi họ lấy ḿnh làm tiêu chuẩn để tự đánh giá và so sánh, th́ họ không được khôn.13 Về phần chúng tôi, chúng tôi sẽ không tự hào quá giới hạn. Trái lại, niềm tự hào của chúng tôi giới hạn trong phạm vi Thiên Chúa đă quy định cho chúng tôi, khi đưa chúng tôi đến với anh em.14 V́ anh em ở trong phạm vi đó, nên chúng tôi không vượt quá giới hạn khi đến với anh em.

 

Thật thế, chúng tôi đă đến với anh em trước, mang theo Tin Mừng của Đức Kitô,15 chứ không cướp công của người khác mà tự hào quá giới hạn. Nhưng chúng tôi hy vọng rằng : một khi đức tin của anh em lớn mạnh, công việc của chúng tôi ngày càng phát triển nơi anh em trong phạm vi đă quy định cho chúng tôi,16 th́ chúng tôi có thể đem Tin Mừng xa hơn nữa, mà không tự hào về những thành tựu thuộc phạm vi người khác.17 Nhưng ai tự hào th́ hăy tự hào trong Chúa !18 Người được chấp nhận không phải là kẻ tự cao tự đại, nhưng là người được Chúa đề cao.

 

11, 1 Phải chi anh em chịu đựng được một chút điên rồ của tôi ! Mà hẳn anh em chịu đựng được tôi.2 Thật thế, v́ anh em, tôi ghen cái ghen của Thiên Chúa, bởi tôi đă đính hôn anh em với một người độc nhất là Đức Kitô, để tiến dâng anh em cho Người như một trinh nữ thanh khiết.3 Nhưng tôi sợ rằng như xưa con rắn đă dùng mưu chước mà lừa dối bà Evà thế nào, th́ nay trí ḷng anh em cũng dần dần đâm ra hư hỏng, mất sự đơn sơ đối với Đức Kitô như vậy.

 

4 Quả thật, nếu có ai đến rao giảng một Đức Giêsu khác với Đức Giêsu mà chúng tôi rao giảng, hay nếu anh em lănh nhận một Thần Khí nào khác với Thần Khí anh em đă lănh nhận, hoặc nếu anh em lănh nhận một Tin Mừng nào khác với Tin Mừng anh em đă đón nhận, th́ anh em sẵn ḷng chịu đựng được ngay.5 Tôi nghĩ rằng tôi chẳng có thua ǵ các Tông Đồ siêu đẳng kia.6 Giả như tôi có thua kém về khoa ăn nói, th́ về sự hiểu biết, tôi chẳng thua kém đâu ! Trong mọi dịp và trước mặt mọi người, chúng tôi đă tỏ cho anh em thấy điều đó rồi.

 

Xướng đáp 2 Cr 10,34a ; Ep 6,16a.17b

X Chúng tôi đang sống trong xác phàm, nhưng không chiến đấu theo tính xác thịt.

* Khí giới chúng tôi dùng để chiến đấu không phải là thứ khí giới thuộc xác thịt.

Đ Chúng tôi luôn cầm khiên mộc là đức tin, và cầm gươm của Thần Khí ban cho, tức là Lời Thiên Chúa. *

 

Bài đọc 2

Hội Thánh hay cộng đồng dân Thiên Chúa được triệu tập

 

Trích bài giáo huấn của thánh Syrilô, giám mục Giêrusalem.

Hội Thánh được gọi là Công Giáo hay phổ quát v́ những lư do sau đây : Hội Thánh đă lan rộng khắp hoàn cầu, từ đông sang tây, từ nam chí bắc. Hội Thánh dạy  không sai sót  cho mọi người biết tất cả những điều phải tin, dù về thế giới hữu h́nh hay vô h́nh, dù về những sự trên trời hay dưới đất. Hội Thánh giúp mọi hạng người thờ phượng Thiên Chúa cho phải đạo : thủ lănh và thường dân, trí thức hay ít học. Sau cùng, Hội Thánh được gọi là công giáo, v́ Hội Thánh săn sóc và chữa lành người ta khỏi mọi thứ tội đă phạm trong linh hồn hay ngoài thân xác. Cũng chính Hội Thánh có đủ mọi năng lực dưới mọi danh xưng, trong việc lành, lời nói và mọi thứ ơn thiêng.

 

Gọi là Hội Thánh hay “cộng đồng những kẻ được triệu tập” th́ rất thích hợp, v́ Hội Thánh kêu gọi và tập họp mọi người nên một, như Chúa đă nói trong sách Lêvi : Hăy tập họp toàn thể cộng đồng ở cửa Lều Hội Ngộ. Điều đáng để ư là từ “hăy tập họp” được dùng trong Sách Thánh lần đầu tiên ở chỗ này, khi Chúa đặt ông Aharon làm thượng tế. Rồi trong Đệ Nhị Luật, Thiên Chúa lại phán với ông Môsê : Hăy tập họp dân lại cho Ta, đê chúng nghe lời Ta và học cho biết kính sợ Ta.

 

Sách Thánh c̣n nhắc đến tên Hội Thánh khi nói về các tấm bia : Người đă viết trên các bia mọi lời Chúa đă phán với anh em trên núi, từ trong đám lửa, trong ngày đại hội, hay ngày tập họp. Dường như Sách Thánh muốn nói rơ hơn : “Ngày anh em đă được Chúa gọi, ngày anh em đă tụ họp lại.” Tác giả thánh vịnh cũng nói : Giữa ḷng đại hội, con sẽ tạ ơn Chúa ; trước mặt quần chúng, con sẽ tán dương Ngài.

 

Thật ra, trước kia tác giả thánh vịnh đă hát : Hăy họp nhau mà chúc tụng Thiên Chúa, chúc tụng Chúa, hỡi ḍng dơi Ítraen. Từ các dân ngoại, Đấng Cứu Thế đă xây dựng một cộng đồng thứ hai là Hội Thánh chúng ta, Hội Thánh của các Kitô hữu. Người nói với thánh Phêrô về Hội Thánh đó : Trên tảng đá này, Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy, và quyền lực của tử thần sẽ không thắng nổi.

 

V́ sau khi Hội Đường duy nhất ở Giuđê bị loại bỏ, th́ các cộng đoàn của Đức Kitô đă gia tăng gấp bội trên khắp hoàn cầu, như có lời Thánh Vịnh : Hát lên mừng Chúa một bài ca mới, ngợi khen Người trong cộng đoàn những kẻ hiếu trung ! Ngôn sứ Malakhi cũng nói lên những điều tương tự như thế với người Do Thái : Ta chẳng hài ḷng chút nào về các ngươi, Đức Chúa các đạo binh phán. Ngay sau đó, ngôn sứ thêm rằng : Quả thật, từ đông sang tây, Danh Ta thật cao cả giữa chư dân. Thánh Phaolô đă viết cho thánh Timôthê về Hội Thánh công giáo đó như sau : Thư này sẽ cho anh biết phải ăn ở thế nào trong nhà của Thiên Chúa, tức là Hội Thánh của Thiên Chúa hằng sống, cột trụ và điểm tựa của chân lư.

 

Xướng đáp 1 Pr 2,9.1-8

X Anh em là giống ṇi được tuyển chọn, là hàng tư tế vương giả, là dân thánh, dân riêng của Thiên Chúa,

* để loan truyền những kỳ công của Người, Đấng đă gọi anh em ra khỏi miền u tối, vào nơi đầy ánh sáng diệu huyền.

Đ Xưa anh em chưa phải là một dân, nay anh em đă là Dân của Thiên Chúa. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa là sức mạnh và là niềm trông cậy của chúng con, không có Chúa, chẳng có chi vững bền, chẳng có chi thánh thiện, xin mở ḷng nhân hậu mà hướng dẫn chúng con, để khi biết cách dùng những của cải chóng qua đời này, chúng con đă gắn bó với của cải muôn đời tồn tại. Chúng con cầu xin…

 

THỨ NĂM

Bài đọc 1 2 Cr 11,7-29

Những nỗi khổ của người tông đồ

 

Trường hợp thánh Phaolô cho thấy : nguy hiểm luôn đón chờ người tông đồ đích thực : Người tông đô hiên ngang chẳng phải v́ những lợi thế của người phàm.

 

Lời Chúa trong thư thứ hai của thánh Phaolô tông đồ gửi tín hữu Côrintô.

7 Phải chăng tôi có lỗi, v́ đă hạ ḿnh xuống để tôn anh em lên, khi rao giảng không công cho anh em Tin Mừng của Thiên Chúa ?8 Tôi đă bóc lột các Hội Thánh khác, ăn lương của họ, để phục vụ anh em.9 Hồi ở giữa anh em, những khi lâm cảnh túng thiếu, tôi đă chẳng phiền luỵ ai, bởi v́ các anh em từ Makêđônia đến đă cung cấp đầy đủ những ǵ tôi cần.

Trong mọi dịp, tôi đă tránh không trở nên gánh nặng cho anh em, và tôi cũng sẽ c̣n tránh như vậy.10 Nhân danh chân lư của Đức Kitô ở trong tôi, tôi xin nói với anh em rằng : chẳng ai cấm được tôi có niềm vinh dự đó trong các miền xứ Akhaia.11 Tại sao thế ? Có phải v́ tôi không yêu mến anh em chăng ? Có Thiên Chúa biết !

 

12 Điều tôi làm, tôi sẽ tiếp tục làm, để những kẻ muốn có cơ hội tự phụ là những người ngang hàng với chúng tôi, không c̣n cơ hội đó nữa.13 V́ những kẻ đó là tông đồ giả, là thợ gian xảo, đội lốt tông đồ của Đức Kitô.14 Lạ ǵ đâu ! V́ chính Xatan cũng đội lốt thiên thần sáng láng !15 Vậy có ǵ là khác thường khi kẻ phục vụ nó đội lốt người phục vụ sự công chính. Chung cục, chúng sẽ lănh nhận hậu quả công việc chúng đă làm.

 

16 Tôi xin nói lại : đừng ai tưởng là tôi điên. Mà có ai tưởng như thế, th́ cứ nhận tôi là điên, để tôi cũng được tự hào đôi chút.17 Điều tôi đang nói, tôi không nói theo tinh thần của Chúa, nhưng nói như một người điên, bởi tin chắc rằng ḿnh có lư để tự hào.18 V́ có lắm kẻ tự hào theo tính xác thịt, th́ tôi đây, tôi cũng tự hào.19 Vốn là người khôn, anh em lại sẵn ḷng chịu đựng kẻ điên !20 Phải rồi, anh em đành chịu người ta áp chế, cấu xé, tước đoạt, đối xử ngạo ngược và tát vào mặt !21 Tôi nói thế, thật là nhục nhă, như thể chúng tôi đă tỏ ra nhu nhược...

 

Nhưng bất cứ điều ǵ người ta dám làm, th́ tôi cũng dám làm – tôi nói như người điên. 22 Họ là người Hípri ư ? Tôi cũng vậy ! Họ là người Ítraen ư ? Tôi cũng vậy ! Họ là ḍng giống Ápraham ư ? Tôi cũng vậy !23 Họ là người phục vụ Đức Kitô ư ? Tôi nói như người điên : tôi c̣n hơn họ nữa ! Hơn nhiều v́ công khó, hơn nhiều v́ ở tù, hơn gấp bội v́ chịu đ̣n, bao lần suưt chết.

 

24 Năm lần tôi bị người Dothái đánh bốn mươi roi bớt một ;25 ba lần bị đánh đ̣n ; một lần bị ném đá ; ba lần bị đắm tàu ; một đêm một ngày lênh đênh giữa biển khơi !26 Tôi c̣n hơn họ, v́ phải thực hiện nhiều cuộc hành tŕnh, gặp bao nguy hiểm trên sông, nguy hiểm do trộm cướp, nguy hiểm do đồng bào, nguy hiểm v́ dân ngoại, nguy hiểm ở thành phố, trong sa mạc, ngoài biển khơi, nguy hiểm do những kẻ giả danh là anh em.

 

27 Tôi c̣n phải vất vả mệt nhọc, thường phải thức đêm, bị đói khát, nhịn ăn nhịn uống và chịu rét mướt trần truồng.28 Không kể các điều khác, c̣n có nỗi ray rứt hằng ngày của tôi là mối bận tâm lo cho tất cả các Hội Thánh !29 Có ai yếu đuối mà tôi lại không cảm thấy ḿnh yếu đuối ? Có ai vấp ngă mà tôi lại không cảm thấy ḷng sôi lên ?

 

Xướng đáp Gl 1,11b.12 ; x. 2 Cr 11,10a.7b

X Tin Mừng tôi loan báo không phải là do loài người.

* Không có ai trong loài người đă truyền lại hay dạy cho tôi Tin Mừng ấy, nhưng là chính Đức Giêsu Kitô đă mặc khải.

Đ Chân lư của Đức Kitô ở trong tôi, v́ tôi rao giảng không công cho anh em Tin Mừng của Thiên Chúa. *

 

Bài đọc 2

Hội Thánh là hiền thê Đức Kitô

 

Trích bài giáo huấn của thánh Syrilô, giám mục Giêrusalem.

Hội Thánh “Công Giáo” : danh xưng này dành riêng cho cộng đồng thánh tức là Mẹ của hết thảy chúng ta. Hội Thánh đó c̣n là hiền thê của Đức Giêsu Kitô, Con Một Thiên Chúa, Chúa chúng ta (v́ Kinh Thánh viết : Đức Kitô yêu thương Hội Thánh và hiến ḿnh v́ Hội Thánh và những câu tiếp theo). Hội Thánh c̣n là h́nh bóng mô phỏng Giêrusalem thượng giới là thành tŕ tự do và là mẹ hết thảy chúng ta. Hội Thánh đó trước kia son sẻ, nhưng nay đă sinh được một đoàn con đông đúc.

 

Một khi Hội Đường là bà mẹ thứ nhất đă bị rẩy, th́ như thánh Phaolô nói : nơi bà thứ hai là Hội Thánh Công Giáo, Thiên Chúa đă đặt một số người, thứ nhất là các Tông Đồ, thứ hai là các ngôn sứ, thứ ba là các thầy dạy, rồi đến những người được ơn làm phép lạ, được những đặc sủng để chữa bệnh, để giúp đỡ người khác, để quản trị, để nói các thứ tiếng lạ, và Người c̣n ban đủ loại nhân đức như : khôn ngoan, hiểu biết, tiết độ, công chính, từ bi, nhân hậu, kiên tŕ và bất khuất trong những cơn bách hại.

 

Để bênh vực lẽ công chính, Hội Thánh đă phải chiến đấu : khi tấn công, lúc tự vệ, khi được vinh quang, lúc phải tủi nhục. Trước kia, trong những cơn bách hại và khốn quẫn, Hội Thánh đă đội cho các thánh tử đạo đủ loại triều thiên kết bằng hoa muôn sắc, ân thưởng ḷng kiên nhẫn của các ngài. C̣n bây giờ, thời buổi b́nh an, nhờ ơn Thiên Chúa, Hội Thánh nhận được những vinh dự mà vua chúa quan quyền và mọi bậc mọi hạng người phải dành cho. Trước khi vua chúa của các dân rải rác ở miền này nước nọ chỉ có quyền bính giới hạn trong lănh thổ của họ, th́ một ḿnh Hội Thánh Công Giáo được hưởng quyền trên khắp địa cầu, vượt mọi biên cương. Thật vậy, có lời chép : Cơi biên cương, Thiên Chúa thiết lập hoà b́nh.

 

Trong Hội Thánh Công Giáo này, v́ đă được dạy cho biết các huấn lệnh và một nếp sống cao đẹp, chúng ta sẽ chiếm được Nước Trời và thừa hưởng sự sống vĩnh cửu. Chúng ta chịu đựng tất cả hẳn là v́ sự sống ấy và để được Chúa ban sự sống ấy. Thật vậy, mục tiêu chúng ta nhắm tới không phải là một chuyện tầm thường, nhưng chúng ta phấn đấu là để đạt sự sống vĩnh cửu. V́ thế, trong kinh Tin Kính, chúng ta được dạy là sau câu “xác loài người ngày sau sống lại”, tức là xác của những kẻ đă chết  điều này đă bàn rồi  chúng ta phải đọc : “Tôi tin có sự sống vĩnh cửu.” Người Kitô hữu chúng ta phải chiến đấu để đạ tới sự sống này.

 

Vậy trong thực tại và theo chân lư, sự sống là Chúa Cha. Qua Chúa Con và Chúa Thánh Thần, Người là nguồn suối tuôn đổ ân huệ từ trời xuống mọi loài mọi vật. Riêng đối với loài người, do ḷng nhân hậu, Người c̣n hứa chắc chắn sẽ cho chúng ta được hưởng sự sống đời đời.

 

Xướng đáp x. Tv 82,1-2

X Đáng khen thay dân đă được Chúa các đạo binh chúc phúc cho mà rằng :

* Hỡi Ítraen, ngươi là công tŕnh tay Ta gầy dựng và là gia nghiệp của Ta.

Đ Hạnh phúc thay quốc gia được Chúa làm Chúa Tể, hạnh phúc thay dân nào Người chọn làm gia nghiệp. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa là sức mạnh và là niềm trông cậy của chúng con, không có Chúa, chẳng có chi vững bền, chẳng có chi thánh thiện, xin mở ḷng nhân hậu mà hướng dẫn chúng con, để khi biết cách dùng những của cải chóng qua đời này, chúng con đă gắn bó với của cải muôn đời tồn tại. Chúng con cầu xin…

 

THỨ SÁU

Bài đọc 1    2 Cr 11,30 ; 12,13

Thánh Phaolô hănh diện về những yếu đuối của ḿnh

 

Sở dĩ người tông đồ lên tiếng nói, v́ chính bản thân ḿnh đă cảm nghiệm quyền năng và t́nh yêu của Chúa Kitô.

 

Lời Chúa trong thư thứ hai của thánh Phaolô tông đồ gửi tín hữu Côrintô.

11, 30 Nếu phải tự hào, th́ tôi sẽ tự hào về những yếu đuối của tôi.31 Thiên Chúa, Đấng đáng chúc tụng muôn đời, là Cha của Chúa Giêsu, biết rằng tôi không nói dối.32 Tại Đamát, tổng đốc của vua Arêta đă cho lính canh gác thành để bắt tôi.33 Nhưng người ta đă cho tôi vào một cái thúng, rồi thả qua cửa sổ dọc theo tường thành. Thế là tôi thoát khỏi tay ông ta.

 

12, 1 Phải tự hào ư ? Nào có ích ǵ ! Dù thế, tôi cũng xin nói về những thị kiến và mặc khải Chúa đă ban cho tôi.2 Tôi biết có một người môn đệ Đức Kitô, trước đây mười bốn năm đă được nhắc lên tới tầng trời thứ ba có ở trong thân xác hay không, tôi không biết, có ở ngoài thân xác hay không, tôi cũng không biết, chỉ có Thiên Chúa biết.3 Tôi biết rằng người ấy đă được nhắc lên tận thiên đàng trong thân xác hay ngoài thân xác, tôi không biết, chỉ có Thiên Chúa biết,4 và người ấy đă được nghe những lời khôn tả mà loài người không được phép nói lại.

 

5 Về một người như thế, tôi sẽ tự hào ; c̣n về bản thân tôi, tôi chỉ tự hào về những yếu đuối của tôi.6 Quả vậy, nếu muốn tự hào, th́ tôi cũng không phải là người điên, v́ tôi nói sự thật. Nhưng tôi không làm thế, kẻo người ta đánh giá tôi quá cao, so với điều họ thấy nơi tôi hoặc nghe tôi nói.

 

7 Và để tôi khỏi tự cao tự đại v́ những mặc khải phi thường tôi đă nhận được, thân xác tôi như đă bị một cái dằm đâm vào, một thủ hạ của Xatan được sai đến vả mặt tôi, để tôi khỏi tự cao tự đại.8 Đă ba lần tôi xin Chúa cho thoát khỏi nỗi khổ này.9 Nhưng Người quả quyết với tôi : "Ơn của Thầy đă đủ cho anh, v́ sức mạnh của Thầy được biểu lộ trọn vẹn trong sự yếu đuối." Thế nên tôi rất vui mừng và tự hào v́ những yếu đuối của tôi, để sức mạnh của Đức Kitô ở măi trong tôi.10 V́ vậy, tôi cảm thấy vui sướng khi ḿnh yếu đuối, khi bị sỉ nhục, hoạn nạn, bắt bớ, ngặt nghèo v́ Đức Kitô. V́ khi tôi yếu, chính là lúc tôi mạnh.

 

11 Tôi điên rồi ! Chính anh em đă khiến tôi hoá ra như thế. Đáng lẽ anh em phải khen tôi, v́ mặc dầu tôi chẳng là ǵ, tôi đâu có thua kém các Tông Đồ siêu đẳng kia.12 Anh em đă thấy thực hiện nơi anh em những dấu chỉ của sứ vụ Tông Đồ: nào là đức kiên nhẫn hoàn hảo, nào là những dấu lạ điềm thiêng, nào là các phép lạ.13 Anh em có thua ǵ các Hội Thánh khác ? Có chăng, chỉ thua ở chỗ bản thân tôi đă không phiền luỵ anh em ! Xin anh em tha cho tôi sự bất công đó.

 

Xướng đáp 2 Cr 12,9ba ; 4,7

X Tôi rất vui mừng và tự hào v́ những yếu đuối của tôi, để sức mạnh của Đức Kitô ở măi trong tôi.

* V́ sức mạnh của Chúa được biểu lộ trọn vẹn trong sự yếu đuối của chúng ta.

Đ Kho tàng ơn thánh, chúng tôi lại chứa đựng trong những b́nh sành, để chứng tỏ quyền năng phi thường phát xuất từ Thiên Chúa. *

 

Bài đọc 2

Chúng ta phải biết chịu đựng tất cả v́ Thiên Chúa, để chính Người chịu đựng chúng ta

 

Mở đầu thư của thánh Inhaxiô Antiôkhia, giám mục, tử đạo, gửi thánh Pôlycáp.

Tôi là Inhaxiô, cũng gọi là Thêôphôrô, kính gửi đức cha Pôlycáp, giám mục Hội Thánh Miếcna, người cùng có giám mục của ḿnh là Thiên Chúa Cha và Chúa Giêsu Kitô. Kính chúc đức cha vạn sự khang an.

 

Tôi thấy đức cha có tâm hồn đạo đức vững vàng như đặt trên tảng đá không ǵ lay chuyển. Tôi hết ḷng ngợi khen Thiên Chúa, v́ Người đă cho tôi được vinh dự thân quen với con người thánh thiện của đức cha. Ước ǵ trong Thiên Chúa, tôi được măi măi hưởng vinh dự đó. Tôi nài xin đức cha : với sức mạnh Chúa ban, hăy chạy nhanh hơn trong cuộc thi đấu cao đẹp của cuộc đời. Đức cha cũng hăy khuyên bảo mọi người hăy làm như thế để được ơn cứu độ. Xin đức cha chứng tỏ ḿnh là giám mục, bằng cách xả thân lo lắng cho lợi ích vật chất và tinh thần của đoàn chiên.

 

Mối bận tâm hàng đầu của đức cha phải là sự hiệp nhất. Hăy kiên tŕ nâng đỡ mọi người như Chúa nâng đỡ đức cha. Xin đức cha hăy lấy ḷng bác ái mà nhẫn nhục chịu đựng mọi người, như đức cha vẫn làm. Đức cha hăy chuyên cần cầu nguyện, và xin Chúa ban cho ḿnh ngày càng thêm khôn ngoan. Hăy luôn luôn tinh thức với tinh thần sáng suốt của đức cha. Hăy nói riêng với từng người như đức cha vẫn làm. Như một lực sĩ thập toàn, đức cha hăy gánh lấy sự yếu đuối của mọi người. Vất vả càng nhiều, công phúc càng lớn.

 

Nếu đức cha chỉ yêu thương các môn đệ tốt lành, th́ đức cha chẳng đáng công trạng ǵ. Tốt hơn, đức cha hăy lấy ḷng hiền hoà mà cảm hoá những kẻ hư hỏng nhất. Người ta không băng bó mọi vết thương như nhau. Đức cha hăy lấy sự dịu dàng như nước mà hạ nhiệt những cơn nóng nảy. Đức cha phải khôn như con rắn và đơn sơ như bồ câu. V́ đức cha cũng là con người có hồn có xác như ai, nên những ǵ xảy ra trước mắt, đức cha hăy xử sự cách b́nh thản ; c̣n những ǵ khuất mắt đức cha, đức cha hăy xin Chúa tỏ cho thấy rơ.

 

Như vậy, đức cha sẽ không sơ xuất điều ǵ, nhưng lại được đầy tràn ơn thiêng. Thời buổi thúc bách đức cha cùng với đoàn chiên phải t́m gặp Thiên Chúa, như hoa tiêu mong gặp gió và như người bị băo mong cập bến. Hăy sống tiết độ như một lực sĩ của Thiên Chúa. Phần thưởng được dành sẵn cho đức cha là ơn bất tử và sự sống đời đời mà đức cha đă quá biết. Trong khi mang xiềng xích mà đức cha đă có lần hôn kính, lúc nào tôi cũng là tế phẩm để cầu nguyện cho đức cha.

Đức cha đừng sợ những kẻ xem ra đáng tin, nhưng lại dạy những điều sai lạc. Hăy vững vàng như đe dưới búa. Người lực sĩ khoẻ th́ biết chịu đ̣n và phải chiến thắng. Vậy trên hết, chúng ta phải biết chịu đựng tất cả v́ Thiên Chúa, để chính Người chịu đựng chúng ta. Đức cha hăy gia tăng ḷng nhiệt thành. Hăy quư trọng thời gian. Hăy chờ đợi Đấng ở ngoài thời gian, Đấng vĩnh cửu, Đấng vô h́nh nhưng đă trở nên hữu h́nh v́ chúng ta. Người là Đấng không ai chạm tới được, không ai làm khổ được, nhưng đă trở thành con người biết chịu khổ, và đă v́ chúng ta mà chịu mọi khổ h́nh.

 

Đừng để các quả phụ bị bỏ rơi. Sau Chúa Kitô, đức cha hăy là người chăm lo cho họ. Đừng để xảy ra chuyện ǵ ngoài ư đức cha, và đức cha cũng đừng làm ǵ ngoài ư Thiên Chúa, như đức cha vẫn giữ như vậy. Hăy bền tâm vững chí. Hăy năng tổ chức các buổi họp ; đức cha hăy kêu mời đích danh từng người. Đừng khinh dể các nô lệ, nam cũng như nữ ; nhưng chính họ cũng chớ lên mặt. Trái lại, họ hăy ra sức phục vụ để tôn vinh Thiên Chúa, v́ được Người ban cho sự tự do cao quư hơn. Những người ấy cũng đừng đ̣i hỏi cộng đoàn phải lấy công quỹ ra mà chuộc họ, kẻo họ lại trở thành nô lệ của sự tham lam.

 

Xướng đáp 1 Tm 6,11b12a ; 2 Tm 2,108

X Anh hăy gắng trở nên người công chính, đạo đức, giàu ḷng tin và ḷng mến, hăy gắng sống nhẫn nại và hiền hoà.

* Anh hăy thi đấu trong cuộc thi đấu cao đẹp v́ đức tin, giành cho được sự sống đời đời.

Đ Tôi cam chịu mọi sự, để mưu ích cho những người Thiên Chúa đă chọn, đế họ cũng đạt tới ơn cứu độ. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa là sức mạnh và là niềm trông cậy của chúng con, không có Chúa, chẳng có chi vững bền, chẳng có chi thánh thiện, xin mở ḷng nhân hậu mà hướng dẫn chúng con, để khi biết cách dùng những của cải chóng qua đời này, chúng con đă gắn bó với của cải muôn đời tồn tại. Chúng con cầu xin…

 

THỨ BẢY

Bài đọc 1 2 Cr 12,14  13,13

Thánh Phaolô sẽ thăm viếng cộng đoàn Côrintô

 

Măi cho đến cuối thư, thánh Phaolô vẫn nhắc cho các tín hữu của ngài nghịch lư của yếu đuối và sức mạnh.

 

Lời Chúa trong thư thứ hai của thánh Phaolô tông đồ gửi tín hữu Côrintô.

14 Đây tôi sẵn sàng đến thăm anh em lần thứ ba. Tôi cũng sẽ không phiền luỵ anh em đâu, bởi v́ điều tôi t́m kiếm không phải là của cải của anh em, mà là chính anh em. Thật vậy, không phải con cái có nhiệm vụ thu tích của cải cho cha mẹ, mà là cha mẹ phải thu tích của cải cho con cái.15 Phần tôi, tôi rất vui ḷng tiêu phí tiền của, và tiêu phí cả sức lực lẫn con người của tôi v́ linh hồn anh em. Phải chăng v́ yêu mến anh em nhiều hơn mà tôi được yêu mến ít hơn ?

 

16 Thế cũng được ! Tôi đă không trở nên gánh nặng cho anh em ; nhưng vốn là người xảo quyệt, tôi đă dùng mưu mà lừa gạt anh em.17 Phải chăng trong số những kẻ tôi sai đến, tôi đă dùng người nào đó để bóc lột anh em ?18 Tôi đă xin anh Titô đi, và đă cử người anh em kia cùng đi với anh. Phải chăng anh Titô đă bóc lột anh em ? Chúng tôi đă không sống theo cùng một tinh thần, cùng một đường lối sao ?

 

19 Đă từ lâu, anh em tưởng rằng chúng tôi tự biện hộ trước mặt anh em. Thật ra tôi nói là nói trước mặt Thiên Chúa, trong Đức Kitô. Và thưa anh em thân mến, chúng tôi nói tất cả những điều ấy cốt để xây dựng anh em.20 Quả vậy, tôi sợ rằng khi đến, tôi không thấy anh em được như ư tôi, và anh em thấy tôi không được như ư anh em. Chớ ǵ giữa anh em đừng có chia rẽ, ghen tương, oán ghét, cạnh tranh, vu khống, nói hành, kiêu căng, hỗn loạn.21 Tôi sợ rằng lần sau đến thăm anh em, Thiên Chúa của tôi lại để tôi phải nhục v́ anh em, và tôi phải than khóc nhiều người trước đây đă phạm tội, mà nay chẳng chịu ăn năn hối cải về những việc ô uế, gian dâm và phóng đăng họ đă làm.

 

13, 1 Đây sẽ là lần thứ ba tôi đến thăm anh em. Mọi công việc phải được giải quyết nhờ có ba mặt một lời.2 Tôi đă nói với những kẻ trước đây đă phạm tội và mọi người khác, và hôm nay khi vắng mặt, tôi cũng xin nói lại như đă nói khi có mặt lần thứ hai, là : nếu đến lần nữa, tôi sẽ không nương tay,3 bởi v́ anh em muốn có một bằng chứng cho thấy Đức Kitô nói trong tôi. Người không nhu nhược đối với anh em đâu, nhưng Người đầy uy quyền giữa anh em.4 Thật vậy, Người đă chịu đóng đinh v́ mang thân phận yếu hèn, nhưng nay Người đang sống nhờ quyền năng của Thiên Chúa. Cả chúng tôi nữa, trong Đức Kitô, chúng tôi cũng mang thân phận yếu hèn, nhưng cùng với Người, chúng tôi sống nhờ quyền năng của Thiên Chúa để xử sự với anh em.

 

5 Anh em hăy tự xét xem ḿnh có c̣n sống trong đức tin hay không. Hăy tự kiểm điểm. Anh em chẳng nhận thấy là có Đức Giêsu Kitô ở trong anh em sao ? Trừ phi anh em đă thua trong cuộc kiểm điểm này.6 Tôi hy vọng rằng anh em sẽ nhận thấy là chúng tôi đây không bị thua.7 Chúng tôi cầu xin Thiên Chúa cho anh em đừng làm điều ǵ trái, không phải để tỏ ra chúng tôi thắng, nhưng để anh em làm điều thiện, cho dù chúng tôi như bị thua.8 V́ chúng tôi không thể làm ǵ chống lại sự thật, nhưng chúng tôi chỉ có thể hoạt động cho sự thật.9 Quả thế, chúng tôi vui mừng khi chúng tôi yếu mà anh em lại mạnh. Điều chúng tôi cầu xin là anh em được nên hoàn thiện.10 V́ vậy, khi vắng mặt, tôi viết các điều này, để lúc có mặt, tôi khỏi phải xử nghiêm khắc, theo quyền hành Chúa đă ban cho tôi để xây dựng, chứ không phải để phá đổ.

 

11 Ngoài ra, thưa anh em, anh em hăy vui mừng và gắng nên hoàn thiện. Hăy khuyến khích nhau, hăy đồng tâm nhất trí và ăn ở thuận hoà. Như vậy, Thiên Chúa là nguồn yêu thương và b́nh an, sẽ ở cùng anh em.

12 Anh em hăy hôn chào nhau cách thánh thiện. Mọi người thuộc dân thánh ở đây gửi lời chào anh em.

13 Cầu chúc toàn thể anh em được đầy tràn ân sủng của Chúa Giêsu Kitô, đầy t́nh thương của Thiên Chúa, và ơn hiệp thông của Thánh Thần. Amen.

 

Xướng đáp 2 Cr 13,11 ; Pl 4,7

X Anh em hăy vui mừng, gắng nên hoàn thiện và ăn ở thuận hoà.

* Như vậy, Thiên Chúa là nguồn yêu thương và b́nh an, sẽ ở cùng anh em.

Đ Và b́nh an của Thiên Chúa, b́nh an vượt lên trên mọi hiểu biết, sẽ giữ cho ḷng trí anh em được kết hợp với Đức Kitô Giêsu. *

 

Bài đọc 2

Hăy làm mọi sự để tôn vinh Thiên Chúa

 

Trích thư của thánh Inhaxiô Antiôkhia, giám mục, tử đạo,gửi thánh Pôlycáp.

Đức cha hăy tránh xa những nghề xấu ; hơn nữa, hăy dạy cho dân tránh những nghề này. Hăy khuyên chị em của tôi yêu mến Thiên Chúa và sống vui vẻ hoà hợp với chồng cả hồn lẫn xác. Với anh em tín hữu của tôi cũng vậy, xin đức cha hăy nhân danh Đức Giêsu Kitô truyền dạy họ yêu thương vợ ḿnh như Chúa yêu thương Hội Thánh. Ai có thể sống khiết tịnh để tôn vinh thân thể Chúa, th́ hăy sống cho khiêm nhường. Khiết tịnh mà tự phụ khoe khoang là hỏng ; lại c̣n cho ḿnh hơn cả giám mục th́ thật là tiêu vong. Vợ chồng kết hôn với nhau có sự đồng ư của giám mục là điều xứng hợp, v́ như thế là cưới hỏi theo ư Chúa chứ không theo đam mê xác thịt. Hăy làm mọi sự để tôn vinh Thiên Chúa.

 

Anh em hăy gắn bó với giám mục để Thiên Chúa gắn bó với anh em. Tôi sẵn sàng thí mạng v́ những ai phục tùng đức giám mục, các linh mục và trợ tá. Ước chi tôi được cùng họ thông phần sự sống của Thiên Chúa. Như những quản lư, gia nhân và thừa tác của Thiên Chúa, hăy cộng tác với nhau, cùng nhau chiến đấu, cùng chạy, cùng chịu khổ, cùng ngủ, cùng thức với nhau. Anh em chiến đấu cho Đức Kitô, lănh lương của Người, th́ hăy cố làm đẹp ḷng Người. Đừng ai trong anh em đào ngũ. Hăy lấy phép rửa làm vũ khí, lấy đức tin làm mũ chiến, đức mến làm giáo mác, đức kiên nhẫn làm áo giáp. Hăy đem việc làm ra kư thác để đáng lănh phần lời. Hăy kiên nhẫn hiền hoà với nhau như Thiên Chúa vẫn đối xử với anh em. Ước ǵ anh em măi măi là niềm vui của tôi.

 

Tôi được biết Hội Thánh ở Antiôkhia xứ Xyri đang được b́nh an nhờ lời cầu nguyện của đức cha, nên giờ đây tôi cảm thấy yên tâm hơn trong niềm kư thác vào Thiên Chúa. Chỉ mong sao qua cuộc thương khó này, tôi được gặp Thiên Chúa, để ngày sống lại, tôi được nh́n nhận là môn đệ của đức cha. Thưa đức cha Pôlicáp diễm phúc trong Thiên Chúa, xin đức cha triệu tập một hội nghị đẹp ḷng Thiên Chúa, chọn lấy một người mà đức cha quư mến, một người cần mẫn, khả dĩ gọi là người mang sứ điệp của Thiên Chúa. Xin đức cha trao cho người đó vinh dự xuống Xyri thể hiện t́nh thương không mệt mỏi của đức cha, để Thiên Chúa được tôn vinh.

 

Người Kitô hữu không có quyền chi trên chính ḿnh, nhưng hoàn toàn thuộc quyền Thiên Chúa. Đây là công tŕnh của Thiên Chúa và cũng sẽ là công tŕnh của đức cha khi đức cha thực hiện. Tôi phó thác cho ân sủng, và tin rằng đức cha sẽ sẵn sàng lo cho công tŕnh tốt đẹp của Thiên Chúa. V́ biết đức cha rất nhiệt t́nh với chân lư, nên tôi chỉ xin khích lệ đức cha bằng lá thư ngắn ngủi này thôi.

 

V́ có lệnh truyền, tôi phải đột ngột đáp tầu rời Tơroa đi Nêapôli, không viết cho tất cả các Hội Thánh được. Vậy đức cha đă biết rơ ư Thiên Chúa, th́ xin hăy viết thư cho các Hội Thánh bên đông, bảo họ cũng làm như đức cha ; ai có thể, th́ sai sứ giả đi ; c̣n ai không thể, th́ viết thư, nhờ chính người được đức cha cắt cử mang đi. Thế là quư vị được vẻ vang nhờ tham gia vào một công tŕnh có giá trị vĩnh cửu. Riêng đức cha th́ vẫn xứng đáng rồi.

Ước mong quư vị luôn được an lành trong Đức Gisu Kitô là Thiên Chúa chúng ta. Nhờ Người, xin cho quư vị được nên một trong Thiên Chúa, Đấng giám sát tối cao. Chúc quư vị an lành trong Chúa Kitô.

 

Xướng đáp 1 Cr 15,58 ; 2 Tx 3,13

X Anh em hăy kiên tâm bền chí, và càng ngày càng tích cực tham gia vào công việc của Chúa,

* v́ biết rằng : trong Chúa, sự khó nhọc của anh em sẽ không trở nên vô ích.

Đ Anh em hăy làm việc thiện, đừng sờn ḷng nản chí. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa là sức mạnh và là niềm trông cậy của chúng con, không có Chúa, chẳng có chi vững bền, chẳng có chi thánh thiện, xin mở ḷng nhân hậu mà hướng dẫn chúng con, để khi biết cách dùng những của cải chóng qua đời này, chúng con đă gắn bó với của cải muôn đời tồn tại. Chúng con cầu xin…