(nguồn: web gpcantho.com)

TUẦN 20 THƯỜNG NIÊN

Dẫn vào sách ngôn sứ Isaia

Chúng ta đă đọc một phần quan trọng của Sách Isaia trong bốn tuần Mùa Vọng. Bối cảnh phụng vụ của lúc đó như mời ta thoát ra khỏi nội dung lịch sử của các lời sấm để hiệp thông với dân Chúa tin tưởng và cậy trông nhưng chưa thoả măn v́ đang đợi chờ ngày Thiên Chúa đến xét xử.

 

Gặp lại Isaia ở đây, ở đúng vị trí thời gian là nhắc cho ta rằng bất cứ ai được Thiên Chúa sai đến cũng chỉ là để chuyền đạt sứ điệp của Thiên Chúa cho những con người của một thời điểm nhất định. Đặt ḿnh trong hoàn cảnh cụ thể của những người sống đồng thời với Isaia ta mới thấy được là qua những người đó, lời Thiên Chúa được gửi đến mỗi tín hữu như thế nào. Chính v́ thế mà Isaia trước hết là người của thời đại ḿnh, chiếu ánh sáng của Thiên Chúa vào một giai đoạn cụ thể, rơ rệt của lịch sử, đó cũng là giai đoạn Mikha tuyên sấm như chúng ta vừa mới nghe.

 

Dưới sức tàn phá của Asua, Ítraen đă bị xoá khỏi bản đồ, c̣n lại Giuđa với sứ mạng giữ ǵn lời Thiên Chúa hứa. Nhưng lại đối diện với một đế quốc ngoại đạo khổng lồ. Isaia sẽ dồn mọi nỗ lực để giúp vua nước Giuđa khỏi rơi vào một cơn cám dỗ thường t́nh : Không đủ sức đối đầu với nước Asua khổng lồ. Giuđa t́m cách liên minh với nhiều nước khác, do đó phải chấp nhận thoả hiệp về mặt tôn giáo, làm suy yếu một dân tộc được vững mạnh nhờ đức tin. Đối với chúng ta, đó là một trong những giáo huấn quan yếu nhất của Isaia, không phải chỉ cho một giai đoạn, nhưng cho tất cả quăng thời gian của lịch sử.

CHÚA NHẬT

Bài đọc 1 Is 6,1-13

Isaia được mời gọi làm ngôn sứ

 

Ngôn sứ Isaia đón nhận một sứ mạng chẳng vui vẻ ǵ, đó là báo trước cho dân Chúa những thử thách lớn lao sẽ xảy tới. Chỉ có một số nhỏ sống sót thôi. Điều Thiên Chúa sắp mặc khải.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Isaia.

1 Năm vua Útdigiahu băng hà, tôi thấy Chúa Thượng ngự trên ngai rất cao ; tà áo của Người bao phủ Đền Thờ. 2 Phía bên trên Người, có các thần Xêraphim đứng chầu. Mỗi vị có sáu cánh : hai cánh để che mặt, hai cánh để che chân và hai cánh để bay. 3 Các vị ấy đối đáp tung hô :

"Thánh ! Thánh ! Chí Thánh ! Đức Chúa các đạo binh là Đấng Thánh ! Cả mặt đất rạng ngời vinh quang Chúa !"

4 Tiếng tung hô đó làm cho các trụ cửa rung chuyển ; khắp Đền Thờ khói toả mịt mù.5 Bấy giờ tôi thốt lên :

"Khốn thân tôi, tôi chết mất ! V́ tôi là một người môi miệng ô uế, tôi ở giữa một dân môi miệng ô uế, thế mà mắt tôi đă thấy Đức Vua là Đức Chúa các đạo binh !"

 

6 Một trong các thần Xêraphim bay về phía tôi, tay cầm một ḥn than hồng người đă dùng cặp mà gắp từ trên bàn thờ.7 Người đưa ḥn than ấy chạm vào miệng tôi và nói :

"Đây, cái này đă chạm đến môi ngươi, ngươi đă được tha lỗi và xá tội"

8 Bấy giờ tôi nghe tiếng Chúa Thượng phán :

"Ta sẽ sai ai đây ? Ai sẽ đi cho chúng ta ? " Tôi thưa : "Dạ, con đây, xin sai con đi." 9 Chúa phán : "Hăy đi nói với dân này rằng : Cứ nghe cho rơ, nhưng đừng hiểu, cứ nh́n thật kỹ, nhưng đừng nhận ra.

 

10 Hăy làm cho ḷng dân này ra đần độn, cho tai nó điếc, cho mắt nó mù ; kẻo mắt nó thấy, tai nó nghe và ḷng nó hiểu, mà nó trở lại và được chữa lành."

11 Tôi thưa : "Cho đến bao giờ, lạy Chúa Thượng ? " Chúa phán : "Cho đến khi nào các thành bị tàn phá không c̣n dân cư, nhà cửa không c̣n người ở, đất đai bị tàn phá trở nên chốn hoang vu."12 Đức Chúa sẽ đuổi người ta đi xa, và trong xứ sẽ có nhiều chỗ bỏ hoang.13 Và nếu ở đó c̣n sót lại một phần mười, th́ đến lượt phần đó cũng sẽ bị lửa thiêu, như một cây vân hương, một cây sồi bị đốn, chỉ c̣n sót lại cái gốc thôi. Gốc ấy là một mầm giống thánh."

 

Xướng đáp Kh 4,8c ; Is 6,3

X Thánh ! Thánh ! Chí Thánh ! Đức Chúa, Thiên Chúa toàn năng, Đấng đă có, hiện có và đang đến.

* Cả mặt đất rạng ngời vinh quang Chúa.

Đ Các thần xêraphim đối đáp tung hô : Thánh ! Thánh ! Chí Thánh ! Đức Chúa các đạo binh là Đấng Thánh. *

 

Bài đọc 2

Muối cho đời và ánh sáng cho trần gian

 

Trích bài giảng của thánh Gioan Kim Khẩu, giám mục, về Tin Mừng theo thánh Mátthêu.

Chính anh em là muối cho đời . Chúa muốn nói : “Thầy trao lời cho anh em không phải cho ḿnh anh em mà cho khắp cả thiên hạ được sống. Thầy không chỉ sai anh em đến với hai thành, mười thành hay hai mươi thành, cũng như không sai anh em đến với một dân tộc như sai các ngôn sứ xưa, nhưng Thầy sai anh em đi khắp cả địa cầu, biển khơi, đến toàn thế giới đang bị ảnh hưởng xấu xa. Khi nói Chính anh em là muối cho đời, Người muốn cho ta thấy rằng toàn thể bản chất con người đă bị nhạt đi và hư đốn v́ tội lỗi.

 

Bởi thế, Người triệt để đ̣i những kẻ Người sai đi phải có các nhân đức cần thiết và hữu hiệu hơn nữa cho việc chăm sóc mọi người. Bởi chưng một người hiền lành, tiết độ, thương người và công chính th́ không chỉ đóng khung mọi việc lành lại nơi một ḿnh ḿnh, mà cũng liệu sao cho những ḍng suối đặc biệt đó tuôn chảy để làm ích cho người khác. Cũng vậy, một người có tâm hồn trong sạch, yêu chuộng hoà b́nh và chịu khổ v́ chân lư th́ sẽ cống hiến cuộc đời của ḿnh cho lợi ích chung.

 

Người muốn nói : anh em đừng tưởng anh em được lôi kéo vào những cuộc chiến nhẹ nhàng, cũng đừng nghĩ các việc anh em làm là không quan trọng. Chính anh em là muối cho đời nghĩa là ǵ vậy ? Phải chăng các ông đă phục hồi nguyên trạng những ǵ đă hư hỏng ? Không hề, bởi v́ các ông không thể trộn muối vào mà cứu văn được những ǵ hư thối. Hẳn là các ông đă không làm như thế. Song những ǵ Chúa đă đổi mới trước, đa ơkhử sạch mùi hôi thối rồi trao cho các ông, th́ các ông trộn muối vào để giữ mới măi đúng như t́nh trạng các ông đă nhận được bởi Chúa. V́ muốn giải thoát con người khỏi hư thối do tội lỗi, cần có sức mạnh của Đức Kitô ; c̣n muốn con người khỏi trở lại t́nh trạng hôi thối trước kia, th́ cần đến những vất vả của các Tông Đồ.

 

Bạn có nhận ra là dần dần Người cho thấy các Tông Đồ hơn hẳn các ngôn sứ như thế nào không ? Người không bảo các ông đi dạy dỗ xứ Paléttin mà thôi, nhưng khắp cả thế giới. Người muốn nói : Anh em đừng ngạc nhiên khi Thầy không nói với các anh em khác, mà chỉ nói với anh em, lôi cuốn anh em vào những nguy hiểm lớn lao dường ấy. Hăy xem Thầy sẽ sai anh em đi làm đầu bao nhiêu thành, bao nhiêu nước. V́ thế, không những Thầy muốn cho anh em được khôn ngoan, mà Thầy c̣n muốn cho anh em làm cho người ta cũng nên giống như anh em nữa. V́ nếu anh em không làm như thế th́ chính anh em cũng c̣n thiếu sót.

 

Bởi chưng khi người khác ra nhạt, họ có thể nhờ tác vụ của anh em mà mặn lại. Nhưng nếu anh em rơi vào t́nh trạng xấu xa ấy, anh em sẽ lôi kéo người khác theo mà mà đi tới chỗ tiêu vong. V́ vậy, được trao quyền càng quan trọng, anh em cũng phải chăm lo thi hành. Bởi đó Người thêm : Muối mà nhạt đi th́ lấy ǵ muối nó cho mặn lại ? Nó đă thành vô dụng, th́ chỉ việc quăng ra ngoài cho người ta chà đạp thôi.

 

Các ông đă nghe nói : Người ta sẽ xỉ vả anh em, bách hại anh em và vu khống cho anh em đủ điều xấu xa. Người không muốn v́ thế mà các ông sợ, không c̣n muốn ra trước công chúng nữa, nên bảo : Anh em không sẵn sàng chịu như thế, th́ anh em có được tuyển chọn cũng vô ích thôi. Hẳn nhiên là những lời nguyền rủa sẽ bám sát anh em, nhưng không làm hại anh em chút nào đâu mà c̣n làm chứng cho ḷng kiên vững của anh em là đàng khác. Nhưng nếu anh em sợ như thế mà khước từ, không mạnh mẽ như anh em phải mạnh mẽ, th́ anh em sẽ phải chịu khốn đốn hơn nhiều, sẽ nghe mọi người chê bai, sẽ bị mọi người khi dể : nghĩa là anh em sẽ bị chà đạp.

 

Rồi Chúa đi đến một chỗ so sánh cao hơn : Chính anh em là ánh sáng cho trần gian. Một lần nữa, Người lại bảo cho trần gian không phải cho một dân tộc hai hai mươi thành, nhưng cho toàn thể thế giới. Và đây là ánh sáng soi cho tâm trí, c̣n rạng rỡ hơn tia sáng mặt trời, cũng giống như muối thiêng liêng. Muối trước, ánh sáng sau, để bạn biết là một bài giảng sâu sắc có lợi biết bao, rồi một giáo lư đúng đắng sẽ hữu ích chừng nào.

 

V́ như thế là giúp chú tâm chứ không phải để phân tâm, tập trung khả năng chiêm ngắm và dẫn đến nhân đức. Một thành xây trên núi không tài nào che giấu được. Cũng chẳng có ai thắp đèn lên rồi lấy thùng úp lại. Một lần nữa, Chúa nói như vậy để khuyến khích các ông cẩn thận trong cách sống, dạy các ông ư tứ giữ ǵn như thể các ông đang sống trước mắt mọi người và đang chiến đấu giữa hư trường trái đất.

 

Xướng đáp Cv 1,8 ; Mt 5,16

X Anh em sẽ nhận được sức mạnh của Thánh Thần khi Người ngự xuống trên anh em.

* Bấy giờ anh em sẽ là chứng nhân của Thầy cho đến tận cùng trái đất.

Đ Ánh Sáng của anh em phải chiếu giăi trước mặt thiên hạ đế họ thấy những công việc tốt đẹp anh em làm mà tôn vinh Cha của anh em. *

 

Thánh thi "Lạy Thiên Chúa" (Te Deum)

(Đọc các Chúa nhật ngoài Mùa Chay, các ngày trong tuần bát nhật Phục Sinh và Giáng Sinh, các ngày lễ trọng, và lễ kính)

 

Lạy Thiên Chúa,

Chúng con xin ca ngợi hát mừng,

Tuyên xưng Ngài là Đức Chúa.

 

Chúa là Cha, Đấng trường tồn vạn đại,

Hoàn vũ này kính cẩn suy tôn.

 

Trước nhan Chúa, các tổng thần phủ phục, *

Mọi thiên thần và đạo binh thiên quốc

Đều cảm tạ và cung chúc tôn thờ,

Chẳng khi ngừng vang dậy tiếng tung hô:

 

Thánh! Thánh! Chí Thánh!

Chúa tể càn khôn là Đấng Thánh! *

Trời đất rạng ngời vinh quang Chúa uy linh.

 

Bậc Tông Đồ đồng thanh ca ngợi Chúa,

Bao vị ngôn sứ tán tụng Ngài.

 

Đoàn tử đạo quang huy hùng dũng,

Máu đào đổ ra minh chứng về Ngài,

 

Và trải rộng khắp nơi trần thế,

Hội Thánh Ngài hoan hỷ tuyên xưng:

 

Chúa là Cha lẫm liệt uy hùng,

Và Con Một Ngài chí tôn chí ái,

Cùng Thánh Thần, Đấng an ủi yêu thương.

 

Lạy Đức Kitô, Con Chúa Trời hằng sống,

Ngài là Chúa hiển vinh

 

Đă chẳng nề mặc lấy xác phàm

Nơi cung ḷng Trinh Nữ

Hầu giải phóng nhân loại lầm than.

 

Ngài đă ra tay chiến thắng tử thần,

Mở cửa trời cho những ai tin tưởng.

 

Ngài hiển trị bên hữu Chúa Cha,

Ngày cuối cùng sẽ giáng lâm thẩm phán.

 

Cúi lạy Chúa, xin phù hộ bề tôi

Ngài cứu chuộc bằng bửu huyết tuôn tràn.

 

Xin được hợp đoàn cùng muôn thần thánh,

Phúc miên trường vui hưởng ánh vinh quang.

 

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa dành muôn ân huệ thiêng liêng cho những người mến Chúa, xin đổ tràn t́nh yêu nồng nhiệt xuống tâm hồn chúng con, giúp chúng con một niềm mến Chúa trong mọi sự và hơn mọi loài, hầu được hưởng gia nghiệp Chúa hứa, là gia nghiệp cao quư hơn những ǵ ḷng người dám ước mong. Chúng con cầu xin…

 

THỨ HAI

Bài đọc 1 Is 3,1-15

Ôi dân Ta, những kẻ dẫn dắt ngươi làm ngươi lạc hướng

 

Dưới thời một vua Giuđa vị thành niên, trong thời gian nhiếp chính, nhiều quan chức hèn nhát và ích kỷ đă lợi dụng t́nh thế cho những mục đích cá nhân hoặc v́ sợ hăi mà không dám làm ǵ để thay đổi, đó chính là điều ngôn sứ Isaia tố cáo.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Isaia.

1 Này đây Chúa là Đức Chúa các đạo binh, cất khỏi Giêrusalem và Giuđa mọi chỗ nương chỗ tựa : chỗ tựa chỗ nương là bánh và nước,

2 người hùng và chiến sĩ, quan toà và ngôn sứ, thầy bói và kỳ mục,

3 sĩ quan và thân hào, cố vấn với phù thuỷ cao tay và những kẻ thạo nghề bùa ngải.

4 Ta sẽ đặt bọn nhăi con làm người chỉ huy chúng, và lũ trẻ ranh làm người cai trị chúng.

5 Dân chúng sẽ ức hiếp lẫn nhau, người thân cận ức hiếp người thân cận ; nhăi con hỗn láo với ông già, đứa vô loại hỗn láo với người quyền quư.

 

6 Người ta sẽ níu lấy người anh em trong nhà cha ḿnh mà nói : "Anh c̣n áo choàng, hăy làm đầu chúng tôi, và đống hoang tàn này sẽ ở dưới quyền anh."

7 Ngày đó, người kia sẽ lên tiếng nói : "Tôi không muốn làm thầy thuốc đâu, và trong nhà tôi chẳng có bánh, cũng chẳng có áo choàng, xin đừng đặt tôi làm đầu dân."

8 Giêrusalem sẩy chân, Giuđa té nhào, v́ chúng đă nói và hành động chống lại Đức Chúa, phản loạn trước tôn nhan vinh hiển của Người.

 

9 Vẻ mặt của chúng là bằng chứng cáo tội chúng ; chúng khoe tội ḿnh như Xơđôm, chứ không giấu giếm. Thật khốn cho chúng, v́ chúng tự chuốc hoạ vào thân.

10 Hăy nói : người công chính thật có phúc, v́ kết quả việc họ làm, họ sẽ được dùng được hưởng.

11 Khốn thay kẻ gian ác, thật khốn thay, v́ hậu quả việc tay nó làm, nó sẽ phải chuốc lấy.

12 Kẻ ức hiếp dân Ta là một đứa trẻ con, những kẻ cai trị nó lại là đàn bà. Ôi dân Ta, những kẻ dẫn dắt ngươi làm ngươi lạc hướng, đường lối ngươi đi, chúng làm cho rối loạn !

 

13 Đức Chúa đứng lên cáo tội, Người đứng đó xét xử chư dân.

14 Đức Chúa đưa ra toà xét xử hàng kỳ mục và những kẻ lănh đạo dân Người : "Chính các ngươi đă ăn hại vườn nho. Của cải người nghèo các ngươi đă bóc lột c̣n đang ở trong nhà các ngươi.

15 Cớ sao các ngươi lại chà đạp dân Ta, làm tan nát mặt mày những kẻ nghèo khó ?" Sấm ngôn của Chúa Thượng, Đức Chúa các đạo binh !

 

Xướng đáp Is 3,10.11.13

X Hăy nói : người công chính thật có phúc, v́ kết quả việc họ làm, họ sẽ được dùng được hưởng.

* Khốn thay kẻ gian ác, thật khốn thay, v́ hậu quả việc tay nó làm, nó sẽ phải chuốc lấy.

Đ Đức Chúa đứng lên cáo tội, Người đứng đó xét xử chư dân. *

 

Bài đọc 2

Bên ngoài phải chiến đấu, bên trong phải lo sợ

 

Trích sách của thánh Ghêgôriô Cả, giáo hoàng, bàn về những vấn đề luân lư trong sách Gióp.

Người ta kể lại các bậc thánh nhân khi gặp phải những cuộc chiến đấu đầy gian truân thử thách, th́ cùng một lúc vừa phải tấn công người nọ, vừa phải khuyên bảo người kia, vừa phải lấy kiên nhẫn làm khiên mà chống đỡ kẻ này, vừa phải đem giáo thuyết làm lao mà phóng vào kẻ khác. Và các ngài nổi bậc về cả hai lối chiến đấu nhờ tài nghệ lạ lùng do nhân đức đem lại ; v́ bên trong các ngài phải khôn ngoan cho thấy những lệch lac, đồng thời bên ngoài, các ngài phải coi thường những chống đối.

 

Kẻ lệch lạc, các ngài lo uốn nắn bằng khuyên lơn dạy bảo ; người chống đối, các ngài phải khuất phục bằng chịu đựng kiên tŕ. Bởi chưng thù địch nổi dậy, các ngài lấy kiên nhẫn mà coi nhẹ khinh thường ; các đồng hương yếu đuối, các ngài cảm thông mà dẫn về với ơn cứu độ. Các ngài chống lại những kẻ trước, để họ khỏi lôi cuốn người khác. Các ngài lo sợ cho những người sau, không muốn họ mất hẳn cuộc sống ngay lành chính trực.

 

Chúng ta hăy xem người chiến sĩ của Thiên Chúa đang chiến đấu chống cả hai phía. Vị ấy nói : Bên ngoài phải chiến đấu, bên trong phải lo sợ. Rồi vị ấy kể ra những cuộc chiến ḿnh phải chịu ở bên ngoài : Nguy hiểm trên sông, nguy hiểm do trộm cướp, nguy hiểm do đồng bào, nguy hiểm v́ dân ngoại, nguy hiểm ở thành phố, trong sa mạc, ngoài biển khơi, nguy hiểm do những kẻ giả danh là anh em. Trong cuộc chiến này, vị ấy cho biết thêm là vị ấy phải phóng vào những kẻ thù những mũi tên nào : Phải vất vả mệt nhọc, phải thức đêm, bị đói khát, nhịn ăn, nhịn uống, chịu rét mướt trần truồng.

 

Tuy nhiên, giữa bao nhiêu cuộc chiến phải đương đầu, người chiến sĩ c̣n kể là đă phải lấy biết bao lần canh thức làm hào luỹ bảo vệ trại binh. Vị ấy nói thêm : Không kể các điều khác, c̣n có nỗi ray rứt đêm ngày của tôi là mối bận tâm lo cho tất cả các Hội Thánh. Như thế đó, vị ấy can đảm chiến đấu, và đầy ḷng thương xót, vị ấy hy sinh chính ḿnh để bảo vệ anh em. Vị ấy thuật lại những điều ác đă chịu và cũng kể thêm những việc thiện đă làm.

 

Chúng ta thử nghĩ xem : vị ấy cực khổ biết chừng nào, v́ cùng một lúc vừa phải chịu đựng những nghịch cảnh bên ngoài, vừa phải bênh vực những kẻ yếu đuối bên trong. Bên ngoài th́ phải chiến đấu : chịu đ̣n vọt tan nát, chịu xiềng xích gông cùm. Bên trong th́ lo âu sợ hăi : không phải sợ cực h́nh gây hại cho bản thân, nhưng sợ cho các môn đệ. V́ thế, vị ấy viết cho họ như thế này : Đừng ai bị nao núng về các nỗi gian truân ấy. Hẳn anh em biết đó là số phần dành cho chúng ta. Trong lúc bản thân chịu cực h́nh, vị ấy sợ rằng kẻ khác phải ngă quỵ, sợ rằng : khi biết vị ấy v́ đức tin mà phải chịu đánh đ̣n, các môn đệ sẽ chối bỏ, không tuyên xưng đức tin nữa.

 

Ôi tấm ḷng bác ái thật bao la ! Đau khổ chính ḿnh phải chịu, vị ấy coi thường, nhưng chỉ lo rằng các môn đệ nghe lời xúi giục xấu xa nào đó trong ḷng. Nơi chính ḿnh, những thương tích nơi thân thể, vị ấy coi nhẹ, nhưng nơi kẻ khác, những vết thưong tâm hồn, vị ấy lo chữa trị. Hẳn nhiên đặc diểm của những người công chính là dù có gặp khổ đau quẫn bách, các ngài cũng không ngừng lo lắng cho lợi ích của người khác. Và khi chính các ngài phải khổ đau v́ gặp nghịch cảnh, các ngài vẫn lo lắng cho tha nhân, khuyên dạy họ những điều cần thiết. Lúc đó các ngài có khác chi vị danh y vị bệnh tật hành hạ ; chính ḿnh th́ đang bị vết thương ṿ xé, nhưng vẫn đem thuốc men đi chữa cho người khác được lành.

 

Xướng đáp X. G 13,20.21 ; x. Gr 10.24

X Lạy Chúa, xin đừng bắt con phải xa cách nhan Ngài, xin đừng để tay Ngài đè nặng lên con,

* và đừng làm con kinh hoàng sợ hăi.

Đ Xin lấy t́nh thương mà sửa dạy con, chứ đừng theo cơn thịnh nộ, kẻo con chết mất. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa dành muôn ân huệ thiêng liêng cho những người mến Chúa, xin đổ tràn t́nh yêu nồng nhiệt xuống tâm hồn chúng con, giúp chúng con một niềm mến Chúa trong mọi sự và hơn mọi loài, hầu được hưởng gia nghiệp Chúa hứa, là gia nghiệp cao quư hơn những ǵ ḷng người dám ước mong. Chúng con cầu xin…

 

THỨ BA

Bài đọc 1 Is 7,1-17

Đấng Emmanuen như là dấu Thiên Chúa ban

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Isaia.

1 Thời vua Akhát, con vua Giôtham, cháu vua Útdigiahu, trị v́ Giuđa, th́ vua Aram là Rơxin, và vua Ítraen là Pecác, con ông Rơmangiahu, lên đánh Giêrusalem, nhưng không thể tấn công được.2 Người ta báo tin cho nhà Đavít rằng : "Aram đă đóng quân ở Épraim." Bấy giờ ḷng vua cũng như ḷng dân đều rung động như cây rừng rung rinh trước gió.

3 Đức Chúa phán với ông Isaia : "Ngươi hăy cùng với Sơa Giasúp, con ngươi, ra đón vua Akhát ở cuối kênh dẫn nước của hồ trên, phía đường dẫn tới cánh đồng Thợ Nện Dạ.

 

4 Ngươi hăy nói với nhà vua : "Ngài hăy coi chừng, cứ b́nh tĩnh, đừng sợ, chớ sờn ḷng trước hai cái đầu que củi chỉ c̣n khói đó, trước cơn giận sôi sục của Rơxin, vua Aram, và của người con Rơmangiahu.5 V́ Aram cùng với Épraim và người con Rơmangiahu đă mưu tính hại ngài và nói :6 "Ta hăy lên đánh Giuđa, làm cho nó khiếp sợ ta, và đặt con ông Tápên làm vua ở đó."

 

7 Đức Chúa là Chúa Thượng phán thế này : Chuyện đó sẽ không xảy ra, sẽ không có, 8 v́ đầu của Aram là Đamát, đầu của Đamát là Rơxin. Sáu mươi lăm năm nữa Épraim sẽ tan tành, không c̣n là một dân. 9 Đầu của Épraim là Samari, đầu của Samari là con của Rơmangiahu. Nếu các ngươi không vững tin, th́ các ngươi sẽ không đứng vững.

10 Một lần nữa Đức Chúa phán với vua Akhát rằng : 11 "Ngươi cứ xin Đức Chúa là Thiên Chúa của ngươi ban cho ngươi một dấu dưới đáy âm phủ hoặc trên chốn cao xanh."

 

12 Vua Akhát trả lời : "Tôi sẽ không xin, tôi không dám thử thách Đức Chúa."

13 Ông Isaia bèn nói : "Nghe đây, hỡi nhà Đavít ! Các ngươi làm phiền thiên hạ chưa đủ sao, mà c̣n muốn làm phiền cả Thiên Chúa của tôi nữa ? 14 V́ vậy, chính Chúa Thượng sẽ ban cho các ngươi một dấu : Này đây người thiếu nữ mang thai, sinh hạ con trai, và đặt tên là Emmanuen. 15 Con trẻ sẽ ăn sữa chua và mật ong cho tới khi biết bỏ cái xấu mà chọn cái tốt. 16 V́ trước khi con trẻ biết bỏ cái xấu mà chọn cái tốt, th́ đất đai của hai vua mà ngài khiếp sợ đă bị bỏ hoang. 17 Đức Chúa sẽ đem lại cho ngài, cho dân ngài, cho thân phụ ngài những ngày như chưa từng có, kể từ khi Épraim tách khỏi Giuđa (vua nước Átsua)."

 

Xướng đáp Is 7,14b ; 8,10c ; Lc 1,30a.31a

X Này đây người trinh nữ sẽ thụ thai, và sinh hạ con trai.

* Người ta sẽ đặt tên cho con trẻ là Emmanuen, nghĩa là ThiênChúaởcùngchúngta.

Đ Thưa bà Maria, xin đừng sợ : Này đây bà sẽ thụ thai, và sinh hạ con trai. *

 

Bài đọc 2

Mẹ được Đấng Tối Cao chuẩn bị và được các tổ phụ loan báo

 

Trích bài giảng của thánh Bênađô, viện phụ, ca ngợi Đức Trinh Nữ Maria.

Chỉ có sinh ra như thế này mới xứng với Thiên Chúa : sinh bởi ḷng Đức Trinh Nữ. Và cũng chỉ có cuộc sinh sản này mới xứng hợp với Đức Trinh Nữ : sinh ra Thiên Chúa. V́ vậy, Đấng tác tạo loài người, khi muốn làm người sinh bởi một con người, th́ biết là một người mẹ phải như thế nào mới xứng hợp với ḿnh, và biết là một người mẹ phải làm sao mới đẹp ḷng ḿnh, chắc hẳn Người đă tuyển chọn giữa muôn người, hay đúng hơn, đă tạo thành cho ḿnh một người mẹ đúng như thế.

 

Cho nên Người đă muốn người mẹ ấy phải là một trinh nữ, để, bởi người vô t́ tích ấy, Người sẽ sinh ra vô t́ tích, và sẽ thanh tẩy mọi người khỏi hết các t́ tích.

Người cũng muốn Mẹ phải khiêm nhường, để bởi Mẹ, Người sẽ sinh ra làm một người có ḷng hiền hậu và khiêm nhường, và, nơi chính ḿnh, Người sẽ nêu cao tấm gương về các nhân đức đó, tấm gương cần thiết và rất hữu ích cho mọi người được hưởng ơn cứu độ. Vậy Người cho Đức Trinh Nữ sinh con, nhưng trước đó đă linh hứng cho Mẹ khấn giữ ḿnh đồng trinh và cho Mẹ đặc ân sống khiêm nhường.

 

Chẳng vậy, sau này làm sao sứ thần có thể công bố rằng Mẹ đầy ân sủng, nếu Mẹ có điều ǵ đó hoặc chút ǵ đó không do ân sủng ? Mẹ sẽ thụ thai và sinh hạ Đấng chí thánh. Vậy chính thân xác Mẹ được thánh thiện, Mẹ đă lănh nhận ơn đồng trinh, và để tâm hồn Mẹ được thánh thiện, Mẹ dă lănh nhận ơn khiêm nhường.

Đức Trinh Nữ ḍng dơi hoàng gia hẳn đă được ngọc châu nhân đức trang điểm, đẹp lộng lẫy cả tâm hồn lẫn thể xác, dung nhan mỹ miều của Mẹ sẽ nức tiếng trời cao. Mẹ thu hút mọi cái nh́n của thần thánh thiên cung, khiến Đức Vua phải nghiêng ḿnh sủng ái và một vị thiên sứ phải từ trời xuống gặp Mẹ.

 

Có lời chép : Thiên Chúa sai sứ thần đến gặp một trinh nữ. Mẹ khiết trinh thân xác, khiết trinh tâm hồn, khiết trinh như đă khấn hứa, nói tóm lại, khiết trinh như thánh Tông Đồ đă diễn tả là thuộc trọn về Chúa cả hồn lẫn xác. Chẳng phải vào phút chót, cũng không phải do t́nh cờ, mà Mẹ được Thiên Chúa t́m ra, nhưng Mẹ đă được tuyển chọn từ muôn thuở, đă được Đấng Tối Cao biết từ trước và chuẩn bị cho ḿnh, được các thiên thần ǵn giữ, các tổ phụ dùng h́nh ảnh tiên báo và các ngôn sứ hứa từ xưa.

 

Xướng đáp Lc 1,35 ; Tv 44,11a.12a

X Thưa bà Maria, Thánh Thần sẽ ngự xuống trên bà, và quyền năng Đấng Tối Cao sẽ rợp bóng trên bà,

* v́ thế, người Con bà sinh ra sẽ là Thánh, và được gọi là Con Thiên Chúa.

Đ Tôn nương hỡi, xin hăy nghe nào, đưa mắt nh́n và hăy lắng tai : sắc nước hương trời, quân vương sủng ái. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa dành muôn ân huệ thiêng liêng cho những người mến Chúa, xin đổ tràn t́nh yêu nồng nhiệt xuống tâm hồn chúng con, giúp chúng con một niềm mến Chúa trong mọi sự và hơn mọi loài, hầu được hưởng gia nghiệp Chúa hứa, là gia nghiệp cao quư hơn những ǵ ḷng người dám ước mong. Chúng con cầu xin…

 

THỨ TƯ

Bài đọc 1 Is 9,7  10,4

Bàn tay Đức Chúa vẫn c̣n giơ lên

 

Ítraen dám tấn công nước Giuđa anh em, và như thế dấn thân vào cuộc chiến tương tàn dẫn tới diệt vong. Các cuộc biến động nối tiếp nhau, khiến cho đất nước phải đắm ch́m trong chiến tranh hỗn loạn. Chỉ trong không đầy một thế hệ, Ítraen đă bị xoá khỏi bản đồ. Chống lại dân tộc bất công và vô luân đó, những lời đe dọa của Amốt và Hôsê đă trở nên sự thật phũ phàng.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Isaia.

9, 7 Chúa Thượng đă gửi một lời đến Giacóp, lời ấy rơi xuống Ítraen.

8 Toàn dân, tức là Éphraim và người ở Samari, sẽ biết lời ấy, ḷng đầy kiêu căng ngạo mạn, họ nói :

9 "Gạch đổ xuống, ta sẽ dùng đá tảng xây lại, sung bị chặt, ta sẽ lấy bá hương thế vào."

10 Đức Chúa khiến đối phương là Rơxin chống lại dân và kích động kẻ thù của họ :

11 phía Đông th́ có Aram, phía Tây th́ có Philitinh, chúng tha hồ thôn tính Ítraen. Dầu thế, Người vẫn chưa nguôi cơn thịnh nộ, và tay Người vẫn c̣n giơ lên.

 

12 Thế mà dân vẫn không quay về với Đấng đánh phạt chúng,

và chẳng t́m kiếm Chúa các đạo binh,

13 ĐỨC CHÚA đă chặt đầu chặt đuôi Ítraen,

chặt cả cây chà là lẫn cây sậy, trong cùng một ngày.

14 Kỳ mục và thân hào là cái đầu,

ngôn sứ dạy điều dối trá là cái đuôi.

15 Những kẻ lănh đạo dân này đă làm cho nó lạc hướng,

và những kẻ được lănh đạo đă phải diệt vong.

 

16 V́ thế, Chúa Thượng chẳng t́m được niềm vui

nơi bọn trai tráng, chẳng xót thương kẻ mồ côi goá bụa của dân,

bởi v́ bọn chúng tất cả đều vô luân và gian ác,

miệng lưỡi chúng đều nói lời ngu xuẩn.

Dầu thế, Người vẫn chưa nguôi cơn thịnh nộ, và tay Người vẫn c̣n giơ lên.

17 V́ sự gian ác cháy như lửa, nó thiêu huỷ bụi rậm và gai góc,

đốt cháy các bụi cây trong rừng, làm cho khói cuồn cuộn bốc lên.

 

18 Bởi ĐỨC CHÚA các đạo binh nổi giận,

mà đất nước cháy bừng và dân nên như mồi cho lửa,

anh em chẳng c̣n xót thương nhau.

19 Người ta xẻo bên phải mà vẫn c̣n đói,

ngoạm bên trái mà vẫn chưa no, mỗi người ăn thịt cánh tay ḿnh.

20 Mơnase ăn thịt Éphraim, và Éphraim ăn thịt Mơnase,

cả hai cùng nhau đánh Giuđa.

Dầu thế, Người vẫn chưa nguôi cơn thịnh nộ, và tay Người vẫn c̣n giơ lên.

 

10, 1 Khốn thay những kẻ đặt ra các luật lệ bất công, những kẻ viết lên các chỉ thị áp bức, 2 để cản người yếu hèn hưởng công lư, tước đoạt quyền lợi người nghèo khó trong dân tôi, để biến bà goá thành mồi ngon cho chúng, và bóc lột kẻ mồ côi. 3 Các người sẽ làm chi khi đến ngày trừng phạt, khi băo tố từ xa ập tới ? Các người sẽ chạy đến với ai mà xin giúp đỡ ? Các người sẽ để vinh hoa phú quư nơi đâu ? 4 Chỉ c̣n có việc khom lưng giữa đám tù và ngă gục giữa những người bị giết. Dầu thế, Người vẫn chưa nguôi cơn thịnh nộ, và tay Người vẫn c̣n giơ lên.

 

Xướng đáp Ac 2,1

X V́ đâu Đức Chúa nổi lôi đ́nh, khiến thiếu nữ Xion tối mày tối mặt ?

* Vẻ huy hoàng của Ítraen, từ trời cao Người quăng xuống đất.

Đ Người chẳng nhớ đến bệ Người kê chân trong ngày Người nổi cơn thịnh nộ. *

 

Bài đọc 2

Kẻ nào bền chí đến cùng, kẻ ấy sẽ được cứu thoát

 

Trích bài giảng của thánh Âutinh, giám mục.

Mỗi lần chúng ta phải chịu một nỗi gian truân, một cơn quẫn bách nào là chúng ta vừa được cảnh cáo vừa được sửa phạt. Bởi v́ chính Kinh Thánh của chúng ta đâu có hứa cho chúng ta được b́nh an, yên ổn và nghỉ ngơi thư thái. Và Tin Mừng cũng không phải là không nói đến những cơn quẫn bách, những nỗi gian truân và những nguy cơ vấp ngă. Nhưng kẻ nào bền chí đến cùng, kẻ ấy sẽ được cứu thoát.

 

Quả thế, cuộc đời có chi tốt đẹp bao giờ đâu ngay từ khi có con người đầu tiên ? Con người đó đă đem lại án chết cho cả nhân loại, đă lănh lấy lời nguyền rủa, nhưng rồi Chúa Kitô đă giải thoát chúng ta khỏi lời nguyền rủa ấy.

Thế nên, thưa anh em, nói theo thánh Tông Đồ th́ anh em đừng lẩm bẩm kêu trách như một số trong nhóm họ đă lẩm bẩm kêu trách và đă bị rắn cắn chết.

 

Thế th́, thưa anh em, có cái ǵ khác lạ xưa kia cha ông chúng ta phải chịu mà ngày nay nhân loại phải chịu không ? Hoặc khi chúng ta phải chịu những nỗi đau khổ nào đó, chúng ta có biết là các ngài cũng đă phải chịu y như thế không? Thế mà bạn thấy có những kẻ cứ kêu ca lẩm bẩm về thời buổi của ḿnh, làm như thể là thời đại của cha ông chúng ta mới tốt đẹp. Nhưng giả như họ được trở lại sống thời cha ông của họ, th́ họ sẽ kêu rêu ǵ nữa đây ? Thực vậy, sở dĩ bạn cho thời dĩ văng là tốt đẹp, ấy là v́ nó không phải là thời của bạn, nên nó mới tốt đẹp đó thôi.

 

Nay bạn đă được giải thoát khỏi lời nguyền rủa, đă tin vào Con Thiên Chúa, đă được học hành và thông hiểu Sách Thánh rồi, th́ tôi lấy làm lạ, không hiểu tại sao bạn lại cho là thời ông Ađam mới là thời tốt đẹp. Thế mà tổ tiên bạn đă chịu án phạt dành cho ông Ađam. Chính ông đă phải nghe lời tuyên phán này : Ngươi sẽ phải đổ mồ hôi trán mới có bánh ăn, ngươi sẽ phải canh tác đất đai mà từ đó ngươi được lấy ra. Đất đai sẽ trổ sinh gai góc cho ngươi.

 

Ông Ađam thực đáng phải chịu như thế, ông đă chịu như thế, và ông đă thi hành theo phán quyết công minh của Thiên Chúa. Thế sao bạn c̣n nghĩ rằng thời dĩ văng tốt đẹp hơn thời của bạn ? Từ Ađam xưa kia đến Ađam ngày nay, vẫn lao nhọc với mồ hôi như thế, vẫn gai cùng góc như vậy. Chúng ta quên cơn hồng thuỷ rồi sao ? Những thời kỳ khốn cực v́ đói khát, v́ chiến tranh, đă được ghi chép lại để hôm nay chúng ta đừng lẩm bẩm kêu trách Thiên Chúa, thế mà chúng ta cũng quên mất rồi sao ?

 

Những thời kỳ xa xưa ấy kinh khủng biết bao ! Nghe lại, đọc lại, ai trong chúng ta không khiếp đảm kinh hồn ? Đó là lư do chúng ta mừng rỡ hơn là lẩm bẩm than van về thời chúng ta đang sống.

 

Xướng đáp Tv 76,67a ; 50,3

X Hồi tưởng lại bao ngày xa cũ, tâm hồn ấp ủ những năm xưa, suốt canh khuya trong dạ nhủ thầm.

* Con đă nói : Lạy Thiên Chúa, xin lấy ḷng nhân hậu xót thương con.

Đ Ngày khốn quẫn tôi t́m kiếm Chúa, tay vươn lên không biết mỏi lúc đêm trường. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa dành muôn ân huệ thiêng liêng cho những người mến Chúa, xin đổ tràn t́nh yêu nồng nhiệt xuống tâm hồn chúng con, giúp chúng con một niềm mến Chúa trong mọi sự và hơn mọi loài, hầu được hưởng gia nghiệp Chúa hứa, là gia nghiệp cao quư hơn những ǵ ḷng người dám ước mong. Chúng con cầu xin…

 

THỨ NĂM

Bài đọc 1 Is 11,1-16

Triều đại Người sẽ vô cùng vô tận

 

Tương phản với bao nỗi khốn khổ hiện nay, Isaia hé mở cho ta thấy tương lai dân tộc được thứ tha, dưới quyền lănh đạo của một ông vua thuộc hoàng tộc Đavít. Cảnh địa đàng sau đây vừa cho ta thấy niềm tin của ngôn sứ, vừa hướng ta đến thời cuối cùng của Đấng Mêsia.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Isaia.

1 Từ gốc tổ Giesê, sẽ đâm ra một nhánh nhỏ, từ cội rễ ấy, sẽ mọc lên một mầm non.

2 Thần khí Đức Chúa sẽ ngự trên vị này : thần khí khôn ngoan và minh mẫn, thần khí mưu lược và dũng mănh, thần khí hiểu biết và kính sợ Đức Chúa.

3 Ḷng kính sợ Đức Chúa làm cho Người hứng thú, Người sẽ không xét xử theo dáng vẻ bên ngoài, cũng không phán quyết theo lời kẻ khác nói,4 nhưng xét xử công minh cho người thấp cổ bé miệng, và phán quyết vô tư bênh kẻ nghèo trong xứ sở. Lời Người nói là cây roi đánh vào xứ sở, hơi miệng thở ra giết chết kẻ gian tà.

 

5 Đai thắt ngang lưng là đức công chính, giải buộc bên sườn là đức tín thành.

6 Bấy giờ sói sẽ ở với chiên con, beo nằm bên dê nhỏ. Ḅ tơ và sư tử non được nuôi chung với nhau, một cậu bé sẽ chăn dắt chúng.

7 Ḅ cái kết thân cùng gấu cái, con của chúng nằm chung một chỗ, sư tử cũng ăn rơm như ḅ.

8 Bé thơ c̣n đang bú giỡn chơi bên hang rắn lục, trẻ thơ vừa cai sữa thọc tay vào ổ rắn hổ mang.

9 Sẽ không c̣n ai tác hại và tàn phá trên khắp núi thánh của Ta, v́ sự hiểu biết Đức Chúa sẽ tràn ngập đất này, cũng như nước lấp đầy ḷng biển.

 

10 Đến ngày đó, cội rễ Giesê sẽ đứng lên làm cờ hiệu cho các dân. Các dân tộc sẽ t́m kiếm Người, và nơi Người ngự sẽ rực rỡ vinh quang.

11 Đến ngày đó, Chúa Thượng sẽ lại giơ tay ra một lần nữa, để chuộc lấy phần sống sót của dân Người, phần sống sót ở Átsua và Aicập, ở Pátrốt và Cút, ở Êlam và Sina, ở Khamát và các hải đảo.

12 Người sẽ phất cờ hiệu cho các dân tộc, và từ bốn phương thiên hạ, sẽ quy tụ những người Ítraen biệt xứ, sẽ tập họp những người Giuđa bị phân tán.

 

13 Ḷng ghen tị của Épraim sẽ không c̣n, và những kẻ thù nghịch của Giuđa sẽ bị tiêu diệt. Épraim sẽ không c̣n ghen tị Giuđa, và Giuđa sẽ không c̣n thù nghịch với Épraim.

14 Nhưng họ sẽ bổ xuống vai người Philitinh ở phía Tây, và cùng nhau cướp phá những người ở Phương Đông. Êđôm và Môáp sẽ ở dưới bàn tay họ, con cái Ammon sẽ phục tùng họ.

 

15 Đức Chúa sẽ làm cho vịnh của biển Aicập ra khô cạn. Người vung tay trên sông Cả ; và do hơi thở nóng hừng hực của Người, Người chẻ nó ra làm bảy nhánh, khiến thiên hạ có thể đi dép băng qua.

16 Và sẽ có một con lộ cho phần sống sót của dân Người, phần sống sót ở Átsua, như xưa đă có một con lộ cho Ítraen, ngày họ từ đất Aicập đi lên.

 

Xướng đáp Is 55,12 ; 11,16

X Các ngươi sẽ ra đi mừng rỡ hân hoan, rồi lũ lượt kéo về b́nh an vô sự.

* Trước mặt các ngươi, đồi núi sẽ cất giọng reo ḥ, cây cỏ ngoài đồng sẽ vỗ tay.

Đ Sẽ có một con lộ cho phần sống sót của dân Ta, như xưa đă có một con lộ cho Ítraen, khi họ đi lên từ đất Aicập. *

 

Bài đọc 2

Bông hoa trổ sinh từ gốc tổ Giessê

 

Trích khảo luận kinh Kính Mừng của đức cha Banđuyn, giám mục Cantơbơri.

Hằng ngày, khi đọc lại lời chào của sứ thần để sốt sắng chào mừng Đức Trinh Nữ rất thánh, chúng ta hay thêm vào câu Con ḷng Bà gồm phúc lạ. Sau lời chào của Trinh Nữ, bà Êlisabết đă nói thêm câu kết trên đây như thể lặp lại phần cuối trong lời chào của sứ thần. Bà nói : Bà có phúc lạ hơn mọi người nữ, và Giêsu con ḷng Bà gồm phúc lạ. Người con nói đây chính là hoa trái mà ông Isaia đă báo trước : Ngày đó, chồi non Đức Chúa cho mọc lên sẽ là vinh quang và danh dự, và hoa màu từ ruộng đất trổ sinh sẽ là niềm hănh diện và tự hào. Hoa trái đó là ai nếu không phải là Đấng Thánh của dân Ítraen, tức chính là miêu duệ của ông Ápraham, là chồi lộc của Chúa, là đoá hoa trổ sinh từ gốc tổ Giesê, là hoa trái đem lại sự sống mà chúng ta đă được thông chia ?

 

Người Con ấy quả đă được chúc phúc v́ chính là miêu duệ, được chúc phúc v́ chính là chồi lộc, được chúc phúc v́ chính là hoa, được chúc phúc v́ chính là quà tặng, cuối cùng được chúc phúc v́ là lời tạ ơn và ca ngợi. Về phần xác, Đức Kitô là miêu duệ của ông Ápraham, đă xuất thân từ ḍng dơi vua Đavít.

 

Trong nhân loại, duy một ḿnh người là trọn hảo, đă được ban dư tràn Thần Khí, ngơ hầu một ḿnh Người có thể giữ trọn đức công chính. V́ chính đức công chính của Người th́ đủ cho muôn dân được hưởng nhờ, như có lời chép : Như đất đai làm đâm chồi nảy lộc, như vườn tược cho nở hạt sinh mầm, Đức Chúa là Chúa Thượng cũng sẽ làm trổ hoa công chính, làm trổi vang lời ca ngợi trước mặt muôn dân.

 

Đây chính là chồi lộc công chính đă lớn lên nhờ phúc lành và đang được hoa vinh quang trang điểm. Nhưng vinh quang đến mức nào đây ? C̣n vượt mức có thể h́nh dung, hay nói đúng hơn, không có cách chi h́nh dung được. Bởi đó là đoá hoa trổ sinh từ gốc tổ Giesê. Trổ tới tận đâu ? Tới tuyệt đỉnh, v́ Đức Giêsu Kitô đang ở trong vinh quang của Thiên Chúa Cha. Uy phong của Chúa Cha vượt quá trời cao để chồi lộc của Người được uy phong vinh hiển và hoa trái của địa cầu được vươn cao.

 

Hoa trái này đem lại kết quả nào cho chúng ta ? Kết quả nào nữa ngoài kết quả là chính phúc lành do hoa trái được chúc phúc đem lại ? Thật vậy, hoa quả phúc lành xuất phát từ hạt giống, từ mầm non và từ đoá hoa này mà đến với chúng ta, trước hết như một hạt giống, khi chúng ta được ơn tha tội ; sau đó, như một mầm non, khi đức công chính lớn lên trong chúng ta, cuối cùng, như một đoá hoa, khi chúng ta hy vọng được vinh quang hay khi chúng ta đă đạt tới vinh quang.

 

Hoa trái này được chúc phúc bởi Thiên Chúa và từ trong Thiên Chúa, điều đó có nghĩa là Thiên Chúa được tôn vinh nơi hoa trái này. Hoa trái này cũng được chúc phúc để chúng ta được nhờ, v́ một khi đă được Thiên Chúa chúc phúc, chúng ta sẽ được vinh quang qua hoa trái này, bởi v́ theo lời đă hứa với ông Ápraham, Thiên Chúa đă đặt nơi hoa trái này phúc lành sẽ ban cho mọi dân nước.

 

Xướng đáp Rm 15,12 : Tv 71,17-21.78

X Từ gốc tổ Giesê sẽ xuất hiện một mầm non, một Đấng sẽ đứng lên lănh đạo chư dân. Chư dân sẽ hy vọng nơi Người.

* Danh thơm Người sẽ trường tồn vạn kỷ.

Đ Triều đại Người đua nở hoa công lư, và thái b́nh thịnh trị. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa dành muôn ân huệ thiêng liêng cho những người mến Chúa, xin đổ tràn t́nh yêu nồng nhiệt xuống tâm hồn chúng con, giúp chúng con một niềm mến Chúa trong mọi sự và hơn mọi loài, hầu được hưởng gia nghiệp Chúa hứa, là gia nghiệp cao quư hơn những ǵ ḷng người dám ước mong. Chúng con cầu xin…

 

THỨ SÁU

Bài đọc 1 Is 30,1-18

Trông cậy vào ngoại bang là chuyện hăo huyền

 

Nước Ítraen không c̣n nữa. Người kế vị Akhát, vua Giuđa, là Khítkigiahu t́m cách liên minh với Aicập chống lại Asua. Ngôn sứ Isaia chỉ lặp lại lời ông kêu gọi ba mươi năm trước : Giuđa chỉ mạnh nếu trở lại với Chúa và tin tướng nơi Người. Liên minh với ngoại bang chỉ đưa đến thất vọng và thảm bại.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Isaia.

1 Khốn thay những đứa con phản nghịch  sấm ngôn của Đức Chúa ! Chúng thực hiện kế hoạch, nhưng không phải của Ta, chúng kư kết thoả hiệp, nhưng không theo thần khí của Ta, cứ chồng chất tội này lên tội khác.

2 Chúng đâu thỉnh ư Ta khi lên đường đi xuống Aicập t́m sự che chở của Pharaô, và núp bóng Aicập.

3 Nhưng sự che chở của Pharaô sẽ khiến các ngươi phải thẹn thùng, và việc ẩn núp dưới bóng Aicập sẽ làm cho các ngươi phải nhuốc hổ.

 

4 Dù thủ lănh của nó đă ở Xôan, và sứ giả của nó đă tới Khanết,5 tất cả sẽ thất vọng ê chề v́ một dân vô tích sự, chẳng giúp đỡ, chẳng làm ích ǵ cho ai, chỉ đem lại thẹn thùng với ô nhục. 6 Lời sấm về các thú vật miền Neghép. Trong miền đất hiểm nghèo và khốn quẫn, miền đất của sư tử đực và sư tử cái, của rắn độc và rồng bay, chúng mang của cải trên lưng lừa, và trên bướu lạc đà, chúng chở kho báu để hiến cho một dân vô tích sự :

7 Sự tiếp viện của Aicập chỉ là hư ảo và rỗng tuếch, v́ thế Ta đă gọi Aicập là con thuỷ quái Raháp sa cơ. 8 Bây giờ trước mặt chúng, ngươi hăy viết điều ấy trên một tấm bảng, và ghi vào hồ sơ, để lưu lại mai sau làm bằng chứng đến muôn đời.

 

9 V́ chúng là một dân phản nghịch, là những đứa con gian dối, những đứa con không muốn nghe luật của Đức Chúa.

10 Chúng bảo các thầy chiêm : "Đừng chiêm ngưỡng nữa", bảo các thầy thị kiến : "Đừng nói cho chúng tôi những điều chân thật thấy trong thị kiến ; hăy nói cho chúng tôi những chuyện bùi tai, hăy kể cho chúng tôi những điều huyền hoặc thấy trong thị kiến.

11 Hăy bỏ lối rời đường, đừng nói đến Đức Thánh của Ítraen trước mặt chúng tôi nữa."

12 V́ vậy, Đức Thánh của Ítraen phán thế này : "Bởi các ngươi khinh thường lời Ta đă nói mà tin tưởng vào tṛ áp bức gian giảo, và cậy dựa vào đó,

 

13 nên đối với các ngươi, tội ấy sẽ như một vết nứt lộ ra trên một tường thành cao : th́nh ĺnh, trong nháy mắt, tường sụp đổ.

14 Nó sẽ đổ vỡ như cái lu của thợ gốm bị vỡ, bị đập nát không chút xót thương, đến nỗi trong đống vụn, không t́m được một mảnh sành để lấy lửa trong bếp hoặc múc nước ngoài ao.

15 V́ Chúa Thượng là Đức Chúa, là Đức Thánh của Ítraen, phán thế này : Giả như các ngươi trở lại và ở yên, hẳn các ngươi đă được cứu thoát ; giả như các ngươi b́nh tĩnh và tin tưởng, ắt các ngươi đă nên hùng mạnh ; thế nhưng các ngươi đă không muốn !

 

16 Các ngươi đă nói : "Không, chúng tôi sẽ cỡi ngựa chạy trốn ! "  Được ! Các ngươi sẽ chạy trốn. "Chúng tôi sẽ phóng nhanh ! "  Được ! Quân đuổi bắt các ngươi cũng sẽ phóng nhanh.

17 Chỉ một người ngăm đe, cả ngàn người run sợ ; chỉ dăm người đe doạ, các ngươi chạy trốn hết, cho đến lúc các ngươi chỉ c̣n như cây cột trên đỉnh núi, như cờ hiệu trên đồi.

18 V́ vậy Đức Chúa đợi chờ để thi ân cho anh em, Người sẽ đứng lên để tỏ ḷng thương xót, v́ Đức Chúa là Thiên Chúa công minh, hạnh phúc thay mọi kẻ đợi chờ Người !

 

Xướng đáp Is 30,15b.18ad

X Giả như các ngươi trở lại và ở yên, hẳn các ngươi đă được cứu thoát.

* Giả như các ngươi b́nh tĩnh và tin tưởng, ắt các ngươi đă nên hùng mạnh.

Đ Đức Chúa đợi chờ để thi ân cho các ngươi ; hạnh phúc thay mọi kẻ đợi chờ Người. *

 

Bài đọc 2

Chỉ có một Đấng Trung Gian giữa Thiên Chúa và loài người, đó là một con người : Đức Giêsu Kitô

 

Trích bài diễn giải thánh vịnh của thánh Ambrôxiô, giám mục.

Anh em không cứu chuộc được nhau, nhưng có một con người cứu chuộc được con người. Người ta không trả được giá phục hồi cho Thiên Chúa, cũng không trả được giá chuộc mạng ḿnh. Điều đó có nghĩa là Đức Kitô nói : Ngày vận hạn cớ chi tôi phải sợ ? V́ chưng, có ǵ hại được tôi ? Bởi chưng chẳng những tôi không cần ai cứu chuộc, nhưng chính tôi sẽ cứu chuộc mọi người. Tôi sẽ đem lại tự do cho người khác mà tôi phải run sợ cho chính ḿnh sao ?

 

Này cả những ǵ vượt trên t́nh cảm họ hàng, vượt trên t́nh nghĩa gia đ́nh, tôi cũng sẽ đổi mới hết. Anh em cùng một mẹ sinh ra không thể cứu chuộc được nhau, nhưng sẽ có một con người cứu chuộc họ. Đă có lời chép về con người ấy thế này : Chúa sẽ sai một con người đến với họ. Con người ầy sẽ cứu thoát họ. Con người ấy đă nói về chính ḿnh như sau : Các ông t́m giết tôi là người đă nói cho các ông biết sự thật.

 

Tuy nhiên, dầu Đấng ấy là một con người, nhưng ai có thể nhận ra Đấng ấy ? Tại sao không ai nhận ra Đấng ấy ? V́ cũng như chỉ có một Thiên Chúa, th́ cũng chỉ có một Đấng Trung Gian giữa Thiên Chúa và loài người, đó là một con người, Đức Giêsu Kitô.

 

Chính Đấng ấy và chỉ một ḿnh Đấng ấy sẽ cứu chuộc nhân loại. Đấng ấy có t́nh thương lớn lao hơn hết mọi người anh em, bởi chưng Đấng ấy đă đổ máu ḿnh ra v́ những kẻ xa lạ. Không ai có thể dâng hiến máu ḿnh v́ anh em. Cho nên, để cứu chuộc chúng ta khỏi tội lỗi, Đấng ấy đă không dung tha cho chính thân ḿnh, như đă tự hiến làm giá chuộc mọi người, như nhân chứng đích thực của Đấng ấy là Tông Đồ Phaolô đă quả quyết : Tôi xin nói sự thật, tôi không nói dối.

Nhưng tại sao chỉ một ḿnh Đấng ấy có thể cứu chuộc ?

 

Thưa, v́ không ai yêu thương bằng Đấng ấy, bởi lẽ Đấng ấy thí mạng sống cho các tôi tớ hèn mọn, và không ai tinh tuyền như Đấng ấy, bở lẽ mọi người đều mắc tội, mọi người đều liên luỵ với Ađam sa ngă. Duy một ḿnh Đấng ấy được tuyển chọn làm Đấng Cứu Chuộc, v́ Đấng ấy không thể vương mắc tội xưa. Vậy chúng ta hăy nhờ con người đó mà biết rằng : Đấng nhận mang thân phận loài người để có thể đóng đinh tội lỗi của mọi người vào thân xác ḿnh, và để có thể lấy máu đào của ḿnh mà xoá sổ nợ cho mọi người, Đấng ấy chính là Chúa Giêsu.

 

Nhưng có lẽ bạn sẽ bảo : sao lại không nghĩ là anh em có thể cứu chuộc nhau ? V́ chính Đấng ấy đă nói : Con nguyện sẽ loan truyền danh Chúa cho anh em tất cả được hay. Nhưng Đấng ấy đă tha thứ tội lỗi cho chúng ta không phải trong tư cách là anh em với chúng ta, mà trong tư cách là con người Kitô Giêsu, con người có Thiên Chúa ở cùng. Thực vậy, có lời chép rằng : Trong Đức Kitô, Thiên Chúa đă cho thế gian được hoà giải với Người. Thiên Chúa ở trong con người Giêsu Kitô ấy, và có lời chép về một ḿnh Đức Giêsu Kitô ấy rằng : Ngôi Lời đă trở nên người phàm, và đă cư ngụ giữa chúng ta. Vậy khi ở trong xác phàm, Đức Giêsu Kitô cư ngụ giữa chúng ta không phải với tư cách là anh em, mà với tư cách là Chúa.

 

Xướng đáp Is 53,12b ; Lc 23.34

X Người đă hiến thân chịu chết, đă bị liệt vào hàng tội nhân ; nhưng thực ra

* Người đă mang lấy tội muôn người, và can thiệp cho những kẻ tội lỗi.

Đ Bấy giờ Chúa Giêsu cầu nguyện rằng : Lạy Cha, xin tha cho họ, v́ họ không biết việc họ làm. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa dành muôn ân huệ thiêng liêng cho những người mến Chúa, xin đổ tràn t́nh yêu nồng nhiệt xuống tâm hồn chúng con, giúp chúng con một niềm mến Chúa trong mọi sự và hơn mọi loài, hầu được hưởng gia nghiệp Chúa hứa, là gia nghiệp cao quư hơn những ǵ ḷng người dám ước mong. Chúng con cầu xin…

 

THỨ BẢY

Bài đọc 1 Is 37,21-35

Sấm ngôn khích lệ Giêrusalem

 

Mọi sự xem ra đă liêu tan : quân Asua đă xâm chiếm Giu đa. Giêrusalem sắp bị bao vây. Vua Khítkigiahu chỉ c̣n có thể cậy trông vào Đức Chúa và lời chuyển cầu của Isaia. Đây là lúc ngôn sứ có thể loan báo một cuộc giải phóng vĩ đại : Vua Asua là Xankhêríp sẽ thất bại. Nhờ đó, nước Giuđa sẽ tồn tại thêm được một trăm ba mươi năm.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Isaia.

21 Ông Isaia con ông Amốc sai người đến tâu vua Khítkigia rằng : "Đức Chúa, Thiên Chúa Ítraen phán thế này về lời ngươi cầu xin Ta liên quan đến Xankhêríp, vua Átsua.22 Đây lời Đức Chúa kết tội nó : Trinh nữ, cô gái Xion, khinh dể nhạo báng ngươi ; sau lưng ngươi, cô gái Giêrusalem lắc đầu.

23 Ngươi đă thoá mạ, lăng nhục ai, đă lớn tiếng, vênh mặt khinh khi ai, nếu không phải là chính Đấng Thánh của Ítraen?

 

24 Ngươi đă dùng bầy tôi mà phỉ báng Chúa Thượng, và ngươi đă nói rằng : "Với vô vàn chiến xa, ta trèo lên đỉnh núi, lên những ngọn cao chót vót của Libăng. Ta đốn những cây bá hương cao vút, những ngọn tùng bách đẹp tuyệt. Ta đạt tới đỉnh cao ngút trời, tới rừng cây thăm thẳm.

25 Chính ta đă đào giếng, đă uống nước của ngoại bang ; ta đă làm cạn khô mọi sông ng̣i Aicập dưới đôi bàn chân ta."

26 Phải chăng ngươi không hề nghe biết Ta đă làm những điều ấy từ lâu ? Những điều Ta dự tính từ những ngày xa xưa, giờ đây Ta thực hiện : là phá tan những thành tŕ kiên cố, khiến chúng trở nên đống đá vụn hoang tàn.

 

27 Cư dân của chúng đành bó tay, và thẹn thùng khiếp đảm khác nào cỏ đồng nội, tựa đám cỏ xanh tươi, đám cỏ mọc mái nhà, hoặc như cây lúa héo chưa kịp vươn lên cao.

28 Khi ngươi ngồi, ngươi đứng, lúc ngươi ra, ngươi vào, Ta đều biết rơ cả ; ngay lúc ngươi nổi giận với Ta, Ta cũng biết.

29 Bởi v́ ngươi nổi giận với Ta và những lời ngạo mạn đă thấu tận tai Ta, nên Ta sẽ xỏ ṿng vào mũi, tra hàm thiếc vào môi ngươi. Trên chính con đường ngươi đă tới, Ta sẽ bắt ngươi phải lui về. 30 Đây sẽ là dấu hiệu cho ngươi : Năm nay ăn lúa chét, năm tới có lúa trời ; đến năm thứ ba, hăy gieo, hăy gặt, hăy trồng nho mà ăn trái.

 

31 Trong nhà Giuđa, những ǵ đă thoát chết, những ǵ c̣n sót lại sẽ cứ tiếp tục đâm rễ sâu, và trên cao trổ sinh hoa trái.

32 V́ từ Giêrusalem, sẽ nảy sinh số c̣n sót lại, và từ núi Xion, sẽ xuất hiện những người thoát chết. V́ yêu thương cuồng nhiệt, Đức Chúa các đạo binh sẽ thực hiện điều đó. 33 Về vua Átsua, Đức Chúa phán như sau : Nó sẽ không vào được thành này, không bắn được mũi tên nào tới đó, không núp sau thuẫn mà xông lên, cũng chẳng đắp ụ để công phá.

34 Nó sẽ phải quay về theo chính con đường nó đă đến, chứ thành này th́ nó không vào được, sấm ngôn của Đức Chúa.

35 V́ Ta và v́ Đavít, tôi tớ của Ta, chính Ta sẽ che chở, và sẽ cứu thành này.

 

Xướng đáp Is 52,9b-10

X Đức Chúa an ủi dân Người, và cứu chuộc Giêrusalem.

* Ơn cứu độ của Thiên Chúa chúng ta, người bốn bể rồi ra nh́n thấy.

Đ Trước mặt muôn dân, Đức Chúa đă vung cánh tay thần thánh của Người. *

 

Bài đọc 2

Đức Kitô đă lấy máu ḿnh mà hoà giải nhân loại với Thiên Chúa

 

Trích bài diễn giải thánh vịnh của thánh Amrôxiô, giám mục.

V́ Đức Kitô đă hoà giải nhân loại với Thiên Chúa, nên chính Người không cần được hoà giải chi hết. Người không hề biết đến tội lỗi th́ việc ǵ phải đền tội ? Khi người Do Thái đ̣i tiền thuế mà Luật quy định cho người ta phải nộp vào Đền Thờ để đền tội, th́ Đức Kitô nói với ông Phêrô : Anh Simon, anh nghĩ sao ? Vua chúa trần gian bắt ai nộp sưu nộp thuế ? Con cái ḿnh hay người ngoài ? Ông Phêrô đáp : Thưa, người ngoài. Đức Giêsu liền bảo : Vậy th́ con cái được miễn, Nhưng để khỏi làm gai mắt họ, anh ra biển thả câu ; con cá nào câu được trước hết, th́ bắt lấy, mở miệng nó ra ; anh sẽ thấy một đồng tiền bốn quan ; anh lấy đồng tiền ấy, nộp thuế cho họ, phần của Thầy và phần của anh.

 

Con Thiên Chúa cho thấy Người không phải dâng lễ đền tội cho ḿnh, v́ Người không nô lệ tội lỗi và chẳng hề mắc phải một sai lầm nào. Thực vậy, con cái th́ giải án, c̣n nô lệ th́ mang án. Cho nên Người Con nói trên hoàn toàn tự do và không phải trả giá chuộc mạng ḿnh ; máu của Người đủ sức chuộc mọi tội lỗi cho cả thế gian. Vậy người nào không nợ ai hết, th́ đúng người ấy có khả năng giải thoát kẻ khác.

 

Tôi xin nói thêm : chẳng những Đức Giêsu không cần trả giá chuộc hay đền tội cho riêng ḿnh, nhưng nh́n vào bất cứ ai, bạn cũng có thể hiểu rằng không ai đền tội cho ḿnh được hết, v́ lễ đền tội cho mọi người là Đức Kitô, và chính Đức Kitô là ơn cứu chuộc cho mọi người.

 

Thực vậy, c̣n ai có thể lấy máu ḿnh mà tự cứu chuộc ḿnh nữa một khi Đức Kitô đă đổ máu ḿnh ra cứu chuộc mọi người ? Máu ai sánh được với máu Đức Kitô ? Hay khi Đức Kitô là Đấng duy nhất đă lấy máu ḿnh mà hoà giải thế gian với Thiên Chúa, th́ c̣n ai quyền thế đến độ có thể dâng lễ đền tội cho ḿnh, mà lể đền tội ấy lại cao quư hơn lễ đền tội Người đă dâng nơi chính bản thân Người ? C̣n của lễ nào cao trọng hơn, c̣n hy lễ nào giá trị hơn, c̣n vị bào chữa nào mạnh thế hơn Đấng đă trở nên lời khẩn nguyện cho tội nhân và đă dâng mạng sống ḿnh mà cứu chuộc chúng ta ?

 

Vậy th́ đừng ai t́m cách đền tội hay cứu chuộc chính ḿnh, v́ giá của muôn người là máu Đức Kitô, máu Người đă dùng để cứu chuộc chúng ta. Duy một ḿnh Người đă hoà giải chúng ta với Chúa Cha. Người đă chịu vất vả đến cùng, bởi v́ chính Người đă đón lấy mọi vất vả của chúng ta. Người nói : Tất cả những ai đang vất vả, hăy đến cùng tôi, tôi sẽ cho anh em được nghỉ ngơi bồi dưỡng.

 

Xướng đáp X. Cl 1,21-22 ; Rm 3,28

X Anh em là những người xa lạ, là thù địch của Thiên Chúa, v́ những tư tưởng và hành động xấu xa của anh em, nhưng nhờ Đức Giêsu Kitô là con người bằng xương bằng thịt. đă chịu chết, Thiên Chúa cho anh em được hoà giải với Người

* để trước mặt Người, anh em trở nên thánh thiện, tinh tuyền, không có ǵ đáng trách.

Đ Thiên Chúa đă định cho Đức Kitô Giêsu phải đổ máu ḿnh ra, làm hy lễ đem lại ơn tha tội cho những ai tin. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa dành muôn ân huệ thiêng liêng cho những người mến Chúa, xin đổ tràn t́nh yêu nồng nhiệt xuống tâm hồn chúng con, giúp chúng con một niềm mến Chúa trong mọi sự và hơn mọi loài, hầu được hưởng gia nghiệp Chúa hứa, là gia nghiệp cao quư hơn những ǵ ḷng người dám ước mong. Chúng con cầu xin…