(nguồn: web. gpcantho.com)

TUẦN 25 THƯỜNG NIÊN

CHÚA NHẬT

Bài đọc 1 Ed 24,1527

Thử thách trong đời tư của ngôn sứ

Liên đới với dân, khi vinh cũng như khi nhục, ngôn sứ nhân lúc chịu tang, báo trước đám tang cả nước sắp phải chịu. Đột ngột đến độ không có th́ giờ cho bất cứ một nghi thức nào. Nhưng ít lâu sau, những người lưu đày sẽ có dịp nghe lời Chúa, và nhờ đó có cơ may ăn năn trở lại.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Êdêkien

15 Có lời Đức Chúa phán với tôi rằng :16 Hỡi con người, này Ta sẽ bất thần cất khỏi ngươi niềm vui của mắt ngươi. Nhưng ngươi không được thương tiếc người chết, không được khóc lóc, không được để nước mắt trào ra.17 Hăy rên rỉ âm thầm, đừng làm đám tang cho người chết ; hăy đội khăn, đi dép ; không được che râu ria ; không được ăn bánh người ta đưa đến.18 Tôi nói với dân chúng ban sáng, th́ đến chiều vợ tôi chết. Sáng hôm sau, tôi làm như lệnh Đức Chúa đă truyền cho tôi.19 Dân chúng bảo tôi : "Ông không cắt nghĩa cho chúng tôi hiểu những ǵ ông đă làm sao ? "20 Tôi nói với họ : "Có lời Đức Chúa phán với tôi rằng:

 

21 Hăy nói với nhà Ítraen : Đức Chúa là Chúa Thượng phán như sau : Này Ta sẽ làm cho Nơi Thánh của Ta ra ô uế ; nơi thánh đó là sức mạnh làm cho các ngươi hănh diện, là niềm vui của đôi mắt các ngươi, là nơi các ngươi hằng quan tâm. Con trai con gái các ngươi đă bỏ lại sẽ ngă gục v́ gươm.22 Các ngươi cứ làm như tôi đă làm. Các ngươi đừng che râu ria, đừng ăn bánh người ta đưa đến.23 Đầu đội khăn, chân đi dép ; các ngươi sẽ không được thương tiếc người chết, không được khóc lóc. Các ngươi sẽ chết dần chết ṃn v́ lỗi lầm của các ngươi ; các ngươi sẽ nh́n nhau mà rên siết.24 Êdêkien sẽ nên điềm báo cho các ngươi. Các ngươi sẽ làm y như nó đă làm. Khi sự việc xảy ra, các ngươi sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa, là Chúa Thượng.

 

25 C̣n ngươi, hỡi con người, vào ngày Ta cất đi sức mạnh của chúng, cũng như niềm hân hoan v́ đồ trang sức, niềm vui của đôi mắt chúng, niềm hạnh phúc của tâm hồn chúng, con trai con gái của chúng.26 Ngày ấy sẽ có một người thoát nạn đến báo tin cho ngươi.27 Ngày ấy ngươi sẽ mở miệng ra nói với người thoát nạn ; ngươi sẽ nói được và không c̣n câm nữa. Ngươi sẽ là điềm báo cho chúng. Bấy giờ, chúng sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa.

 

Xướng đáp Ed 24,24 ; Ge 2,13

X Êdêkien sẽ nên điểm báo cho các ngươi. Các ngươi sẽ làm y như nó đă làm

* Các ngươi sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa, là Chúa Thượng.

Đ Đừng xé áo, nhưng hăy xé ḷng. Hăy trở về cùng Đức Chúa là Thiên Chúa của các ngươi. *

 

Bài đọc 2

Các Kitô hữu đau yếu

 

Trích bài giảng của thánh Âutinh, giám mục, về các mục tử.

Chúa phán : Chiên đau yếu, các ngươi không bồi dưỡng. Người nói với các mục tử xấu, mục tử giả, mục tử chỉ biết t́m lợi ích cho ḿnh, chứ không t́m lợi ích cho Đức Kitô Giêsu ; những kẻ chỉ biết uống sữa chiên và mặc đồ len, c̣n chiên th́ chẳng chịu săn sóc, và con nào đau yếu cũng chẳng lo bồi dưỡng. Yếu là không khoẻ, bệnh là không lành ; những người bệnh cũng gọi là yếu. Vậy, giữa yếu và bệnh, tôi cho là có khác biệt

 

Thật thế, thưa anh em, những điều chúng ta đang cố gắng phân biệt đây, nếu để ư hơn một chút, chắc chúng ta có thể phân biệt khá rơ ràng, như một người nào khác thành thạo hơn hoặc sáng trí hơn, có thể làm. Xin anh em đừng nghĩ lầm, tôi chỉ tạm nói theo lời Kinh Thánh điều tôi cảm nhận được thôi. Chớ ǵ kẻ ốm đau đừng gặp thử thách, v́ e rằng thử thách sẽ làm cho người ấy ngă quỵ. C̣n kẻ yếu nhược th́ đă mắc bệnh bởi một chứng đam mê nào đó rồi ; và chứng đam mê nào đó ngăn cản không cho người ấy bước vào đường lối của Thiên Chúa và mang lấy ách của Chúa Kitô.

 

Hăy để ư mà xem, những người đó muốn sống tốt lành, có ư định sống tốt lành, nhưng chẳng mấy vui ḷng chịu khổ cho bằng sẵn sàng làm việc lành. Kitô hữu vững mạnh th́ không những chỉ làm điều tốt, mà c̣n biết chịu cực chịu khổ. Vậy, những người xem ra sốt sắng làm việc lành, nhưng khi gặp đau khổ, lại không muốn hay không thể chịu được, th́ đó là những con người ốm yếu. C̣n những kẻ yêu chuộng thế gian, v́ một đam mê xấu xa nào đó mà bỏ không làm việc lành, ấy là những kẻ suy nhược và mắc bệnh liệt giường, và bởi v́ do t́nh trạng suy nhược như là kiệt sức hoàn toàn đó, họ không thể làm dược việc ǵ lành.

 

Về phần linh hồn, kẻ ấy như người bất toại kia, không thể đến với Chúa Giêsu được, nên những người khiêng mới dỡ mái nhà và tḥng anh ta xuống. Nghĩa là về phần linh hồn, chẳng khác nào bạn muốn làm như dỡ mái nhà và đặt người bệnh bên cạnh Chúa. Đó là người tứ chi bại liệt, nghĩa là chẳng có một việc lành nào, lại c̣n chồng chất tội lỗi và suy nhược v́ căn bệnh đam mê của ḿnh. Và nếu tứ chi bại liệt, tức là mắc chứng bại liệt thiêng liêng, mà bạn muốn đến gặp lương y, có khi lương y ẩn đâu đó ở bên trong, lương ư chính là sự hiểu biết đích thật tiềm ẩn trong Sách Thánh, th́ bạn phải dỡ mái nhà và đặt người bất toại xuống, tức là bày tỏ điều kín nhiệm trong ḷng ra.

 

Ai không làm được điều ấy, và kẻ lơ là không chịu làm điều ấy, th́ anh em đă nghe những lời mà chớ chi họ cũng nghe: Chiên đau yếu, các ngươi không bồi dưỡng, chiên bị thương, các ngươi không băng bó, như chúng tôi đă nói ở trên. Quả thật, v́ khiếp sợ trước các cơn thử thách mà người ta bị bẻ găy. Nhưng đă có thuốc băng bó vết thương là lời an ủi sau đây : Thiên Chúa là Đấng trung tín ; xin Người đừng để cho anh em bị thử thách quá sức ; nhưng khi để anh em bị thử thách, Người sẽ cho kết thúc hết sức tốt đẹp, để anh em có sức chịu đựng.

 

Xướng đáp 1Cr 9,22-23

X Tôi đă trở nên yếu với những người yếu, để chinh phục những người yếu.

* Tôi đă trở nên tất cả để hoà ḿnh với mọi người, hầu bằng mọi cách, cứu được một số người.

Đ V́ Tin Mừng, tôi làm tất cả nhũng điều đó, để cùng được thông chia phần phúc của Tin Mừng. *

 

Thánh thi "Lạy Thiên Chúa" (Te Deum)

(Đọc các Chúa nhật ngoài Mùa Chay, các ngày trong tuần bát nhật Phục Sinh và Giáng Sinh, các ngày lễ trọng, và lễ kính)

 

Lạy Thiên Chúa,

Chúng con xin ca ngợi hát mừng,

Tuyên xưng Ngài là Đức Chúa.

 

Chúa là Cha, Đấng trường tồn vạn đại,

Hoàn vũ này kính cẩn suy tôn.

 

Trước nhan Chúa, các tổng thần phủ phục, *

Mọi thiên thần và đạo binh thiên quốc

Đều cảm tạ và cung chúc tôn thờ,

Chẳng khi ngừng vang dậy tiếng tung hô:

 

Thánh! Thánh! Chí Thánh!

Chúa tể càn khôn là Đấng Thánh! *

Trời đất rạng ngời vinh quang Chúa uy linh.

 

Bậc Tông Đồ đồng thanh ca ngợi Chúa,

Bao vị ngôn sứ tán tụng Ngài.

 

Đoàn tử đạo quang huy hùng dũng,

Máu đào đổ ra minh chứng về Ngài,

 

Và trải rộng khắp nơi trần thế,

Hội Thánh Ngài hoan hỷ tuyên xưng:

 

Chúa là Cha lẫm liệt uy hùng,

Và Con Một Ngài chí tôn chí ái,

Cùng Thánh Thần, Đấng an ủi yêu thương.

 

Lạy Đức Kitô, Con Chúa Trời hằng sống,

Ngài là Chúa hiển vinh

 

Đă chẳng nề mặc lấy xác phàm

Nơi cung ḷng Trinh Nữ

Hầu giải phóng nhân loại lầm than.

 

Ngài đă ra tay chiến thắng tử thần,

Mở cửa trời cho những ai tin tưởng.

 

Ngài hiển trị bên hữu Chúa Cha,

Ngày cuối cùng sẽ giáng lâm thẩm phán.

 

Cúi lạy Chúa, xin phù hộ bề tôi

Ngài cứu chuộc bằng bửu huyết tuôn tràn.

 

Xin được hợp đoàn cùng muôn thần thánh,

Phúc miên trường vui hưởng ánh vinh quang.

 

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa đă thu gọn toàn thể lề luật thánh vào giới răn độc nhất là mến Chúa yêu người, xin giúp chúng con hằng vâng giữ điều Chúa truyền dạy, để sau này đạt tới phúc trường sinh. Chúng con cầu xin…

 

///THỨ HAI

Bài đọc 1 Ed 34,16.11-16.23-31

Chính Ta sẽ săn sóc chiên của Ta

 

Dân lưu đày, tù tội đâu c̣n có vua để hướng dẫn vận mạng của ḿnh. Nhưng Thiên Chúa không quên lời đă hứa. Ngay từ bây giờ, Thiên Chúa chăm sóc đoàn chiên của Người. Rồi chẳng bao lâu nữa Người sẽ gửi Đấng tự nhận là Mục Tử nhân lành.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Êdêkien.

1 Có lời Đức Chúa phán với tôi rằng: 2 Hỡi con người, hăy tuyên sấm hạch tội các mục tử chăn dắt Ítraen, hăy tuyên sấm. Hăy nói với chúng, với các mục tử đó : Đức Chúa là Chúa Thượng phán thế này : Khốn cho các mục tử Ítraen, những kẻ chỉ biết lo cho ḿnh ! Nào mục tử không phải chăn dắt đàn chiên sao ?3 Sữa các ngươi uống, len các ngươi mặc, chiên béo tốt th́ các ngươi giết, c̣n đàn chiên lại không lo chăn dắt.

 

4 Chiên đau yếu, các ngươi không làm cho mạnh ; chiên bệnh tật, các ngươi không chữa cho lành ; chiên bị thương, các ngươi không băng bó ; chiên đi lạc, các ngươi không đưa về ; chiên bị mất, các ngươi không chịu đi t́m. Các ngươi thống trị chúng một cách tàn bạo và hà khắc.5 Chiên của Ta tán loạn v́ thiếu mục tử và biến thành mồi cho mọi dă thú, chúng tán loạn.6 Chiên của Ta tản mác trên các ngọn núi, trên mọi đỉnh đồi. Chiên của Ta tản mác trên khắp mặt đất, thế mà chẳng ai chăm sóc, chẳng ai kiếm t́m.

 

11 Quả thật, Đức Chúa là Chúa Thượng phán thế này : Đây, chính Ta sẽ chăm sóc chiên của Ta và thân hành kiểm điểm.12 Như mục tử kiểm điểm đàn vật của ḿnh vào ngày nó ở giữa đàn chiên bị tản mác thế nào, th́ Ta cũng sẽ kiểm điểm chiên của Ta như vậy. Ta sẽ kéo chúng ra khỏi mọi nơi chúng đă bị tản mác, vào ngày mây đen mù mịt.13 Ta sẽ đem chúng ra khỏi các dân, tập hợp chúng lại từ các nước và đưa chúng vào đất của chúng. Ta sẽ chăn dắt chúng trên các núi Ítraen, trong các thung lũng và tại mọi nơi trong xứ có thể ở được.

 

14 Ta sẽ chăn dắt chúng trong đồng cỏ tốt tươi và chuồng của chúng sẽ ở trên các núi cao Ítraen. Tại đó chúng sẽ nằm nghỉ trong chuồng êm ái, sẽ đi ăn trong đồng cỏ mầu mỡ trên núi non Ítraen.15 Chính Ta sẽ chăn dắt chiên của Ta, chính Ta sẽ cho chúng nằm nghỉ  sấm ngôn của Đức Chúa là Chúa Thượng.16 Con nào bị mất, Ta sẽ đi t́m ; con nào đi lạc, Ta sẽ đưa về ; con nào bị thương, Ta sẽ băng bó ; con nào bệnh tật, Ta sẽ làm cho mạnh ; con nào béo mập, con nào khoẻ mạnh, Ta sẽ canh chừng. Ta sẽ theo lẽ chính trực mà chăn dắt chúng.

 

23 Ta sẽ cho xuất hiện một mục tử để chăn dắt chúng ; nó sẽ chăn dắt chúng, đó là Đavít, tôi tớ của Ta : chính nó sẽ chăn dắt chúng ; chính nó sẽ là mục tử của chúng.24 Chính Ta, Đức Chúa, Ta sẽ là Thiên Chúa của chúng, và Đavít, tôi tớ của Ta, sẽ là ông hoàng ở giữa chúng. Chính Ta, Đức Chúa, Ta đă phán.25 Ta sẽ thiết lập với chúng một giao ước b́nh an, Ta sẽ đuổi thú dữ ra khỏi xứ. Chúng sẽ cư ngụ trong sa mạc an toàn, sẽ nằm ngủ trong rừng.26 Ta sẽ đặt chúng ở các vùng chung quanh ngọn đồi của Ta ; Ta sẽ cho mưa xuống đúng mùa, đó là những trận mưa phúc lành.

 

27 Cây cối trên đồng sẽ trổ sinh hoa trái, đất đai sản sinh hoa lợi. Chúng sẽ sống an toàn trên đất của chúng. Bấy giờ, chúng sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa khi Ta bẻ găy ách sắt đè lên chúng và khi Ta cứu thoát chúng khỏi tay những kẻ hà hiếp chúng.28 Chúng không c̣n bị chư dân cướp phá cũng không c̣n bị thú vật trong xứ cắn xé. Chúng sẽ được an cư lạc nghiệp, không bị ai quấy phá.29 Ta sẽ thiết lập cho chúng một khu vườn danh tiếng ; chúng sẽ không c̣n phải chết v́ nạn đói kém trong xứ, cũng không c̣n bị chư dân lăng nhục.

 

30 Bấy giờ, chúng sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa, Thiên Chúa của chúng. Ta ở với chúng, c̣n chúng, nhà Ítraen, chúng là dân của Ta,  sấm ngôn của Đức Chúa là Chúa Thượng.31 Phần các ngươi, hỡi các chiên của Ta, các ngươi là đàn chiên trong đồng cỏ của Ta. Các ngươi là phàm nhân, c̣n Ta là Thiên Chúa các ngươi,  sấm ngôn của Đức Chúa là Chúa Thượng.

 

Xướng đáp Ed 34,12.13.14 ; Ga 10,10

X Ta sẽ kéo chiên của Ta ra khỏi mọi nơi chúng đă bị tản mác vào ngày mây đen mù mịt, sẽ đưa chúng vào đất của chúng.

* sẽ chăn dắt đoàn chiên trong đồng cỏ tốt tươi.

Đ Phần tôi, tôi đến cho người ta được sống, và được sống dồi dào. *

 

Bài đọc 2

Hăy lên tiếng, lúc thuận tiện cũng như lúc không thuận tiện

 

Trích bài giảng của thánh Âutinh, giám mục, về các mục tử.

Chiên đi lạc, các người không đem về ; chiện bị mất, các ngươi không chịu đi t́m. Như vậy, một cách nào đó, chúng tôi cũng ở trong tay quân trộm cướp và giữa hàm răng sói dữ, và v́ gặp nguy hiểm như thế, nên chúng tôi xin anh em hăy cầu nguyện. Cũng có những con chiên cứng đầu. Khi chúng tôi đi t́m những chiên lạc, th́ chúng nhận ra là chúng ĺa xa chúng tôi và hư mất do lầm lỗi của ḿnh ; nhưng chúng lại nói : “Việc ǵ đến các ông ? Việc ǵ các ông phải t́m chúng tôi ?” Làm như thế là chuyện chúng lầm lỗi và hư mất không phải là chính lư do khiến chúng tôi phải khắc khoải đi t́m. “Tôi muốn lầm lạc đó, tôi muốn hư mất đó.”

 

Bạn muốn lầm lạc, muốn hư mất như thế ư ? Tôi lại càng không muốn điều đó. Thật sự, tôi dám nói : Tôi đang gây phiền hà đây. Tôi nghe thánh Phaolô nói : Hăy rao giảng lời Thiên Chúa, hăy lên tiếng lúc thuận tiện cũng như lúc không thuận tiện. Thuận tiện cho ai ? Không thuận tiện cho ai ? Dĩ nhiên là thuận tiện cho kẻ muốn, không thuận tiện cho kẻ không muốn. Thật sự tôi đang gây sự phiền hà, tôi dám nói : “Bạn muốn lầm lạc, bạn muốn hư mất, nhưng tôi không muốn thế.” Cuối cùng, Đấng làm tôi khiếp sợ cũng chẳng muốn thế. Nếu như tôi có muốn, th́ hăy xem Người nói ǵ., Người quở trách thế nào : Chiên đi lạc, các ngươi không đưa về ; chiên bị mất, các người không chịu đi t́m. Tôi sợ bạn hơn sợ người sao ? Tất cả chúng ta đều phải được đưa ra ánh sáng, trước toà Chúa Kitô.

 

Tôi sẽ gọi kẻ lầm lạc trở về, tôi sẽ đi t́m kẻ hư mất. Bạn muốn hay không muốn, tôi vẫn cứ làm. Và nếu đi t́m mà tôi có bị gai rừng cào xé, th́ ngóc ngách nào tôi cũng len lỏi, bụi rậm nào tôi cũng khua : tôi sẽ rảo khắp nơi, tuỳ theo sức mà Đấng làm tôi phải sợ, ban cho tôi. Nếu bạn sẽ gọi kẻ lầm lạc trở về, sẽ đi t́m kẻ hư vong. Nếu bạn không muốn là tôi sẽ bị khổ, th́ đừng đi lạc, đừng hư vong. Tôi có phải khổ v́ bạn lầm lạc và hư vong th́ có sao đâu. Chỉ e rằng : tôi mà lơ là đối với bạn, là tôi cũng giết luôn cả chiên khoẻ mạnh. Quả vậy, bạn hăy xem câu Kinh Thánh tiếp theo thế nào : Chiên béo tốt, các ngươi đă giết thịt. Nếu như tôi bỏ mặc kẻ lầm lạc và hư vong, th́ người khoẻ mạnh cũng thích lầm lạc và hư vong.

 

Xướng đáp Hc 4,28-29 ; 2 Tm 4,2

X Dù phải chết, con hăy phấn đấu cho sự thật, và Đức Chúa là Thiên Chúa sẽ bênh vực con.

* Đừng ăn càn nói bậy, chớ nhu nhược trễ nải trong công việc của con.

Đ Hăy rao giảng lời Chúa, hăy lên tiếng lúc thuận tiện cũng như lúc không thuận tiện ; hăy biện bác, ngăm đe, khuyên nhủ, với tất cả ḷng nhẫn nại và chủ tâm dạy dỗ. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa đă thu gọn toàn thể lề luật thánh vào giới răn độc nhất là mến Chúa yêu người, xin giúp chúng con hằng vâng giữ điều Chúa truyền dạy, để sau này đạt tới phúc trường sinh. Chúng con cầu xin…

 

///THỨ BA

Bài đọc 1 Ed 36,1636

Thần trí của Ta, Ta sẽ đặt vào ḷng của ngươi

Như Giêrêmia, Êdêkien cũng loan báo một Giao Ước mới, được Thần Khí bảo đảm, đưa đến hậu quả là tẩy xoá vêt nhơ tội lỗi, nhờ ơn Thiên Chúa ban không. Giao Ước này được thiết lập nhờ Đức Kitô chịu chết và sống lại. Người Kitô hữu được tham dự vào Giao Ước đó nhờ bí tích thánh tẩy.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Êdêkien.

16 Có lời Đức Chúa phán với tôi rằng :17 Hỡi con người, con cái nhà Ítraen đang cư ngụ trên đất của chúng, đă làm cho đất ấy ra ô uế v́ lối sống và các hành vi của chúng ; lối sống của chúng trước mặt Ta cũng ô uế như người đàn bà trong thời kinh nguyệt.18 Ta đă trút xuống trên chúng cơn thịnh nộ của Ta v́ máu chúng đă đổ ra trên đất ấy và làm cho đất ấy ra ô uế v́ các việc ô uế của chúng.19 Ta đă tung chúng đi các dân và gieo chúng vào các nước. Ta đă căn cứ vào lối sống và các hành vi của chúng mà xét xử.

 

20 Chúng đă làm cho danh Ta bị xúc phạm giữa các dân mà chúng đi đến, khiến người ta nói về chúng rằng : "Đó là dân của Đức Chúa, chúng đă phải ra khỏi xứ của Người."21 Nhưng Ta ái ngại cho thánh danh Ta đă bị nhà Ítraen xúc phạm giữa các dân mà chúng đi đến.22 V́ thế, ngươi hăy nói với nhà Ítraen : Đức Chúa là Chúa Thượng phán thế này : Hỡi nhà Ítraen, không phải v́ các ngươi mà Ta hành động, mà v́ danh thánh của Ta đă bị các ngươi xúc phạm giữa các dân các ngươi đă đi đến.23 Ta sẽ biểu dương danh thánh thiện vĩ đại của Ta đă bị xúc phạm giữa chư dân, danh mà các ngươi đă xúc phạm ở giữa chúng. Bấy giờ chư dân sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa,  sấm ngôn của Đức Chúa là Chúa Thượng,  khi Ta biểu dương sự thánh thiện của Ta nơi các ngươi ngay trước mắt chúng.

 

24 Bấy giờ, Ta sẽ đem các ngươi ra khỏi các dân tộc, sẽ quy tụ các ngươi lại từ khắp các nước, và sẽ dẫn các ngươi về đất của các ngươi.25 Rồi Ta sẽ rảy nước thanh sạch trên các ngươi và các ngươi sẽ được thanh sạch, các ngươi sẽ được sạch mọi ô uế và mọi tà thần.26 Ta sẽ ban tặng các ngươi một quả tim mới, sẽ đặt thần khí mới vào ḷng các ngươi. Ta sẽ bỏ đi quả tim bằng đá khỏi thân ḿnh các ngươi và sẽ ban tặng các ngươi một quả tim bằng thịt.27 Chính thần trí của Ta, Ta sẽ đặt vào ḷng các ngươi, Ta sẽ làm cho các ngươi đi theo thánh chỉ, tuân giữ các phán quyết của Ta và đem ra thi hành.

 

28 Các ngươi sẽ cư ngụ trong đất Ta đă ban cho tổ tiên các ngươi. Các ngươi sẽ là dân của Ta. C̣n Ta, Ta sẽ là Thiên Chúa các ngươi.29 Ta sẽ cứu các ngươi khỏi mọi ô uế. Ta sẽ gọi lúa ḿ tới và cho nó tăng thêm nhiều. Ta sẽ không để các ngươi phải chịu cảnh đói kém.30 Ta sẽ cho trái cây và hoa màu đồng ruộng tăng thêm nhiều, để các ngươi không c̣n bị ô nhục trước mặt chư dân về nạn đói kém nữa.31 Bấy giờ, các ngươi sẽ nhớ lại lối sống xấu xa và hành vi bất hảo của các ngươi. Các ngươi sẽ kinh tởm chính bản thân ḿnh, v́ các tội lỗi và những điều ghê tởm của các ngươi.32 Không phải v́ các ngươi mà Ta hành động  sấm ngôn của Đức Chúa là Chúa Thượng  hăy biết rơ như thế. Các ngươi phải lấy làm thẹn thùng xấu hổ về lối sống của các ngươi, hỡi nhà Ítraen.

 

33 Đức Chúa là Chúa Thượng phán thế này : Vào ngày Ta thanh tẩy các ngươi sạch mọi tội lỗi, Ta sẽ cho các thành thị có người cư ngụ và các chốn điêu tàn sẽ được tái thiết.34 Xứ sở hoang tàn sẽ được cày cấy, sau khi đă là chốn hoang tàn trước mắt mọi người qua lại.35 Người ta sẽ nói : "Đất này mới đây bị tan hoang, nay đă nên như thửa vườn Êđen ; các thành thị đổ nát, hoang tàn, bị phá huỷ, nay trở nên những pháo đài có người cư ngụ."36 Bấy giờ chư dân c̣n sống sót ở chung quanh các ngươi sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa, Đấng tái thiết những ǵ đă bị tàn phá và dựng lại những ǵ đă bị phá đổ. Chính Ta, Đức Chúa, Ta đă phán là Ta làm.

 

Xướng đáp Ed 11,19-20.19

X Ta sẽ lấy khỏi ḿnh chúng trái tim chai đá, và ban cho chúng một trái tim bằng thịt,

* để chúng đi theo các thánh chỉ của Ta ; lúc ấy, chúng sẽ là dân của Ta, và Ta sẽ là Thiên Chúa của chúng.

Đ Ta sẽ ban cho chúng một trái tim, và đặt thần khí mới vào ḷng chúng. *

 

Bài đọc 2

Hội Thánh, như cây nho, càng lớn mạnh càng lan rộng khắp nơi

 

Trích bài giảng của thánh Âutinh, giám mục, về các mục tử.

Chiên của Ta tản mác trên các ngọn núi, trên mỗi đỉnh đồi, trên khắp mặt đất. Tản mác trên khắp mặt đất là ǵ ? Đó là những kẻ chạy theo của cải trần gian, những của phù hoa trên mặt đất ; họ yêu mến quư chuộng những thứ ấy. Họ không muốn chết về tội lỗi, để đời sống của họ được ẩn tàng trong Đức Kitô. Khắp mặt đất, là do ḷng yêu chuộng của đời này, và v́ họ là những con chiên lạc loài trên khắp mặt đất. Họ ở khắp nơi : một người mẹ là tính kiêu căng đă sinh ra họ hết thảy, cũng như một người mẹ duy nhất của chúng ta là Hội Thánh công giáo đă sinh ra mọi Kitô hữu rải rác trên khắp hoàn cầu.

 

Vậy, chẳng lạ ǵ nếu kiêu ngạo sinh ra xâu xé, th́ yêu thương đưa đến hiệp nhất. Nhưng chính bà mẹ là Hội Thánh công giáo, chính vị Mục Tử hiện diện nơi Bà, đang t́m kiếm khắp nơi những kẻ lầm lạc, bồi dưỡng người đau yếu, chữa lành kẻ suy nhược, băng bó người bị thương, dùng người này săn sóc người kia dù họ không quen biết nhau. Nhưng Mẹ Hội Thánh biết tất cả, v́ hoà đồng với hết mọi người.

 

Hội Thánh như cây nho càng lớn mạnh càng lan rộng khắp nơi ; c̣n người ta th́ như những ngành vô ích, bị người làm vườn dùng liềm cắt bỏ v́ không sinh trái. Thế là cây nho được tỉa chứ không bị chặt. Vậy những ngành nho bị cắt tỉa ở đâu th́ vẫn nằm yên ở đó. C̣n cây nho vẫn lớn đều và biết ngành nào vẫn gắn liền với nó, ngành nào bị cắt bỏ nằm bên cạnh.

 

Tuy vậy, từ t́nh trạng đó, Hội Thánh vẫn kêu gọi kẻ lầm lạc trở về, v́ thánh Phaolô Tông Đồ đă nói về các ngành đă gẫy rằng : Thiên Chúa thừa sức tháp họ một lần nữa. Dù nói về chiên lạc đàn, hay là ngành ĺa cây, th́ Thiên Chúa cũng không thiếu khả năng gọi chiên về, hay tháp ngành lại, bởi v́ Người là Mục Tử Tối Cao, là người làm vườn đích thật. Chiên của Ta tản mác trên khắp mặt đất, thế mà chẳng ai chăm lo, chẳng ai kiếm t́m, chẳng ai trong các mục tử xấu chịu đi t́m kiếm, dù một người cũng không.

 

V́ thế, hỡi các mục tử, hăy nghe lời Đức Chúa : Ta lấy mạng sống Ta mà thề, sấm ngôn của Đức Chúa. Anh em hăy coi, Người bắt đầu từ đâu, Thiên Chúa lấy mạng sống ḿnh làm chứng, dường như Người thề vậy : Ta lấy mạng sống Ta mà thề, sấm ngôn của Đức Chúa là Chúa Thượng. Các mục tử đă chết, nhưng chiên th́ được an toàn ; Chúa hằng sống, Ta lấy mạng sống Ta mà thề, sấm ngôn của Đức Chúa là Chúa Thượng. Nhưng những mục tử đă chết đó là ai ? Là những kẻ t́m lợi ích cho ḿnh, chứ không t́m lợi ích cho Chúa Giêsu Kitô. Vậy, liệu sẽ có, và sẽ gặp được những mục tử biết t́m, không phải lợi ích cho ḿnh, mà là lợi ích cho Chúa Giêsu Kitô hay không ? Nhất định sẽ có và nhất định sẽ gặp, hiện không thiếu và sẽ chẳng thiếu.

 

Xướng đáp 2 Cr 3,4.6.5

X Nhờ Đức Kitô, chúng tôi dám tin tưởng vào Thiên Chúa.

* Người là Đấng ban cho chúng tôi khả năng phục vụ giao ước mới, không phải giao ước căn cứ trên chữ viêt, nhưng dựa vào Thần Khí.

Đ Không phải v́ tự chúng tôi, chúng tôi có khả năng để nghĩ rằng ḿnh làm được ǵ, nhưng khả năng của chúng tôi là do ơn Thiên Chúa. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa đă thu gọn toàn thể lề luật thánh vào giới răn độc nhất là mến Chúa yêu người, xin giúp chúng con hằng vâng giữ điều Chúa truyền dạy, để sau này đạt tới phúc trường sinh. Chúng con cầu xin…

 

///THỨ TƯ

Bài đọc 1 Ed 37,1-14

Xương khô được sống nhờ Thần Khí

 

T́nh yêu của Thiên Chúa mạnh hơn sự chết. người có thể biến đống xương khô thành một dân gồm toàn người sống. Trong thảm cảnh lưu đày, Ítraen kể như đă chết. Nhưng Thiên Chúa sẽ biến thành một quốc gia tràn trề hy vọng và sức sống tôn giáo. Một ngày kia, Người cũng sẽ biến chúng ta những người sẽ an giấc chờ ngày phục sinh, thành những chi thể muôn đời hằng sống của Chúa Kitô.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Êdêkien.

1 Tay Đức Chúa đặt trên tôi. Đức Chúa dùng thần khí đem tôi ra, đặt tôi giữa thung lũng ; thung lũng ấy đầy xương cốt.2 Người đưa tôi đi ngang, đi dọc giữa chúng. Những xương ấy nằm la liệt trên mặt thung lũng và đă khô đét.3 Người bảo tôi : "Hỡi con người, liệu các xương này có hồi sinh được không ? " Tôi thưa : "Lạy Đức Chúa là Chúa Thượng, chính Ngài mới biết điều đó."4 Bấy giờ, Người bảo tôi : "Ngươi hăy tuyên sấm trên các xương ấy ; ngươi hăy bảo chúng : Các xương khô kia ơi, hăy nghe lời Đức Chúa.

 

5 Đức Chúa là Chúa Thượng phán thế này với các xương ấy : Đây Ta sắp cho thần khí nhập vào các ngươi và các ngươi sẽ được sống.6 Ta sẽ đặt gân trên các ngươi, sẽ khiến thịt mọc trên các ngươi, sẽ trải da bọc lấy các ngươi. Ta sẽ đặt thần khí vào trong các ngươi và các ngươi sẽ được sống. Bấy giờ, các ngươi sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa."7 Tôi đă tuyên sấm như tôi được lệnh. Vậy có tiếng động khi tôi đang tuyên sấm ; có sự rung chuyển và các xương xích lại gần, ăn khớp với nhau.8 Tôi nh́n th́ thấy trên chúng đă có gân ; thịt đă mọc lên và da đă trải ra ở bên trên, nhưng thần khí chưa có ở nơi chúng.

 

9 Người lại bảo tôi : "Ngươi hăy tuyên sấm gọi thần khí ; tuyên sấm đi, hỡi con người ! Ngươi hăy nói với thần khí : Đức Chúa là Chúa Thượng phán thế này : Từ bốn phương trời, hỡi thần khí, hăy đến thổi vào những người đă chết này cho chúng được hồi sinh."10 Tôi tuyên sấm như Người đă truyền cho tôi. Thần khí liền nhập vào những người đă chết ; chúng được hồi sinh và đứng thẳng lên : Đó là cả một đạo quân lớn, đông vô kể.

 

11 Bấy giờ, Người phán với tôi : Hỡi con người, các xương đó chính là toàn thể nhà Ítraen. Này chúng vẫn nói : "Xương cốt chúng tôi đă khô, hy vọng của chúng tôi đă tiêu tan, chúng tôi đă rồi đời ! "12 Chính v́ thế, ngươi hăy tuyên sấm, hăy nói với chúng : Đức Chúa là Chúa Thượng phán như sau : Hỡi dân Ta, này chính Ta mở huyệt cho các ngươi, Ta sẽ đưa các ngươi lên khỏi huyệt và đem các ngươi về đất Ítraen.13 Các ngươi sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa, khi Ta mở huyệt cho các ngươi và đưa các ngươi lên khỏi huyệt, hỡi dân Ta.14 Ta sẽ đặt thần khí của Ta vào trong các ngươi và các ngươi sẽ được hồi sinh. Ta sẽ cho các ngươi định cư trên đất của các ngươi. Bấy giờ, các ngươi sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa, Ta đă phán là Ta làm. Đó là sấm ngôn của Đức Chúa.

 

Xướng đáp Ed 37,12.13 ; Ga 11,25

X Hỡi dân Ta, này chính Ta mở huyệt cho các ngươi, Ta sẽ đem các ngươi lên khỏi huyệt.

* Các ngươi sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa – sấm ngôn của Đức Chúa là Chúa Thượng.

Đ Chúa Giêsu nói : Tôi là sự sống lại và là sự sống : ai tin vào tôi th́ dù đă chết cũng sẽ được sống. *

 

Bài đọc 2

Những ǵ họ nói, anh em hăy làm, nhưng đừng làm theo hành động của họ

 

Trích bài giảng của thánh Âutinh, giám mục, về các mục tử.

V́ thế, hỡi các mục tử, hăy nghe lời Đức Chúa. Nhưng nghe ǵ, hỡi các mục tử ? Đức Chúa là Chúa Thượng phán thế này : Đây Ta chống lại các mục tử. Ta sẽ đ̣i lại chiên của ta, không để chúng chăn dắt nữa.

Hỡi đàn chiên Thiên Chúa, hăy nghe và hăy học biết điều này là Thiên Chúa đ̣i các mục tử trả chiên lại cho Người, và hạch tội họ v́ đă để cho chiên chết. Quả thật, ở một chỗ khác, Người dùng cũng ngôn sứ ấy mà phán : Hỡi con người, Ta đặt ngươi làm người canh gác nhà Ítraen. Ngươi sẽ nghe lời từ miệng Ta phán ra, rồi thay Ta báo cho chúng biết.

 

Nếu Ta phán với kẻ gian ác rằng : 'Hỡi tên gian ác, chắc chắn ngươi phải chết', mà ngươi không chịu nói để cảnh cáo nó từ bỏ con đường xấu xa, th́ chính kẻ gian ác ấy sẽ phải chết v́ tội của nó, nhưng ta sẽ đ̣i ngươi đền nợ máu nó. Ngược lại, nếu ngươi đă báo kẻ gian ác từ bỏ con đường của nó mà trở lại, th́ nó sẽ phải chết v́ tội của nó ; c̣n ngươi, ngươi sẽ cứu được mạng sống ḿnh.

 

Chúa nói ǵ vậy ? Anh em thấy không, im lặng nguy hiểm biết chừng nào ! Người kia chết, mà chết là phải ; nó mang sự gian ác và tội lỗi của ḿnh mà chết, tội lười biếng đă giết nó. V́ nó có thể gặp vị Mục Tử hằng sống, Đấng đă phán : Ta lấy mạng sống ta mà thề, nhưng kẻ đă được đặt làm người đứng đầu và canh gác để khuyên nhủ, mà v́ lười biếng đă không chịu khuyên nhủ, nên nó chết là phải ; và nó bị phạt cũng là đáng. Chúa lại phán : Khi ngươi bảo kẻ gian ác : 'Chắc chắn mi phải chết', th́ ấy là Ta dùng gươm doạ nó, mà nó lại lơ là không chịu tránh gươm kề cổ, nên gươm đă giết nó, lúc đó nó mang tội ḿnh mà chết. C̣n ngươi, ngươi cứu được mạng sống ḿnh. Bởi vậy, nhiệm vụ của chúng tôi là không được im lặng ; c̣n anh em th́ dù có im lặng, anh em vẫn phải nghe lời vị Mục Tử, rút ra từ Kinh Thánh.

 

Vậy, như tôi đă tŕnh bày, chúng ta hăy xem Người có lấy chiên khỏi tay các mục tử xấu mà trao cho các mục tử tốt không. Tôi thấy Người đang lấy chiên khỏi tay các mục tử xấu. Quả vậy, Người phán thế này : Đây Ta chống lại các mục tử. Ta sẽ đ̣i lại chiên của Ta, Ta sẽ không để chúng chăn dắt chiên. Khi Ta bảo chúng chăn dắt chiên của Ta, th́ chúng lại chăn dắt ḿnh, chứ không chăn dắt chiên của Ta, nên : Ta sẽ đ̣i lại chiên của Ta, Ta sẽ không để chúng chăn dắt chiên.

 

Người cảnh cáo không cho họ chăn dắt chiên của Người thế nào ? Những ǵ chúng nói, các ngươi hăy làm, nhưng đừng làm theo hành động của chúng. Người như muốn nói : “Chúng bảo chiên là của Ta, nhưng lại hành động như là chiên của chúng. Khi các ngươi không làm những điều các mục tử xấu làm, th́ chính chúng không chăn dắt các ngươi ; khi các ngươi làm những điều chúng nói, th́ chính Ta chăn dắt các ngươi.”

 

Xướng đáp Lc 12,42.43 ; 1 Cr 4,2

X Ai là người quản gia trung tín và khôn ngoan được ông chủ đặt lên coi sóc kẻ ăn người ở trong nhà ?

* Hạnh phúc thay đầy tớ khi chủ về thấy anh ta đang làm như vậy.

Đ Điều người ta đ̣i hỏi nơi người quản lư, là phải chứng tỏ ḷng trung thành. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa đă thu gọn toàn thể lề luật thánh vào giới răn độc nhất là mến Chúa yêu người, xin giúp chúng con hằng vâng giữ điều Chúa truyền dạy, để sau này đạt tới phúc trường sinh. Chúng con cầu xin…

 

///THỨ NĂM

Bài đọc 1 Ed 37,15-28

Giuđa và Ítraen sẽ thành một dân tộc duy nhất

 

Từ nhiều thế kỷ, Ítraen và Giuđa là hai vương quốc biệt lập, thường thù nghịch nhau. Cả hai đă gục ngă theo ḍng lịch sử. Êdêkien tiên báo ngày tái hợp trong Nước Thiên Chúa. Như vậy, mọi nỗ lực của chúng ta nhằm tiến tới hiệp nhất đều phải qua cái chết cho tội lỗi là nguồn gốc của mọi chia rẽ.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Êdêkien.

15 Có lời Đức Chúa phán với tôi rằng :16 "Phần ngươi, hỡi con người, hăy lấy một miếng gỗ và viết lên đó : "Giuđa và con cái Ítraen liên minh với nó. Rồi ngươi lại lấy một miếng gỗ khác và viết lên đó : "Giuse  cây gỗ của Épraim  và toàn thể nhà Ítraen liên minh với nó.17 Đoạn ngươi ráp hai miếng lại với nhau cho thành một miếng duy nhất ; chúng chỉ c̣n là một trong tay ngươi.18 Khi con cái của dân ngươi hỏi ngươi rằng : "Ông không cho chúng tôi biết ông muốn ám chỉ cái ǵ sao ? ,19 ngươi hăy bảo chúng : Đức Chúa là Chúa Thượng phán như sau : Này chính Ta sẽ lấy miếng gỗ của Giuse  đang ở trong tay Épraim  và các chi tộc Ítraen liên minh với nó, sẽ đặt dựa vào miếng gỗ của Giuđa ; Ta sẽ làm cho chúng thành một miếng gỗ duy nhất và chúng sẽ chỉ là một trong tay Ta.

 

20 Ngươi hăy cầm lên cho chúng thấy những miếng gỗ mà ngươi đă viết lên đó21 và bảo chúng : Đức Chúa là Chúa Thượng phán như sau : Này chính Ta sẽ lấy con cái Ítraen từ giữa các dân tộc chúng đă đi tới. Ta sẽ quy tụ chúng lại từ bốn phương và đưa chúng về đất của chúng.22 Ta sẽ làm cho chúng thành một dân tộc duy nhất trong xứ, trên các núi Ítraen ; tất cả chúng chỉ có một vua duy nhất ; chúng sẽ không c̣n là hai dân tộc, không c̣n chia thành hai vương quốc.23 Chúng sẽ không c̣n ra ô uế v́ những ngẫu tượng, những đồ gớm ghiếc và mọi tội ác của chúng nữa. Ta sẽ cứu chúng thoát khỏi mọi nơi chúng đă ở và đă phạm tội ; Ta sẽ thanh tẩy chúng. Chúng sẽ là dân của Ta ; c̣n Ta, Ta sẽ là Thiên Chúa của chúng.

 

24 Đavít, tôi tớ Ta, sẽ làm vua cai trị chúng ; sẽ chỉ có một mục tử duy nhất cho chúng hết thảy. Chúng sẽ sống theo các phán quyết của Ta, sẽ tuân giữ các thánh chỉ của Ta và đem ra thực hành.25 Chúng sẽ định cư trên đất Ta đă ban cho tôi tớ Ta là Giacóp, phần đất mà tổ tiên các ngươi đă cư ngụ. Chính chúng và con cháu chúng sẽ định cư măi măi trên đó. Đavít, tôi tớ Ta, sẽ là ông hoàng lănh đạo chúng cho đến muôn đời.

 

26 Ta sẽ lập với chúng một giao ước b́nh an ; đó sẽ là giao ước vĩnh cửu đối với chúng, Ta sẽ định cư chúng, cho chúng sinh sôi nảy nở ra nhiều và đặt thánh điện của Ta ở giữa chúng cho đến muôn đời.27 Nhà của Ta sẽ ở giữa chúng ; Ta sẽ là Thiên Chúa của chúng và chúng sẽ là dân của Ta.28 Bấy giờ, các dân tộc sẽ nhận biết chính Ta là Đức Chúa, Đấng thánh hoá Ítraen, khi Ta đặt thánh điện của Ta ở giữa chúng cho đến muôn đời.

 

Xướng đáp Ed 37,21.22 ; Ga 10,16.11

X Này chính Ta sẽ lấy con cái Ítraen, quy tụ chúng lại từ bốn phương, làm cho chúng thành một dân tộc duy nhất.

* Sẽ chỉ có một đoàn chiên và một người mục tử.

Đ Người mục tử nhân lành hy sinh mạng sống v́ đoàn chiên. *

 

Bài đọc 2

Ta sẽ chăn dắt chiên của Ta, trong đồng cỏ xanh tươi

 

Trích bài giảng của thánh Âutinh, giám mục, về các mục tử.

Ta sẽ đem chiên ra khỏi các dân, tập họp chúng lại từ các nước và đưa chúng vào đất của chúng. Ta sẽ chăn dắt chúng trên các núi Ítraen. Chúa đă lập nên các núi Ítraen, đó là các tác giả Kinh Thánh. Anh em hăy ăn trong đồng cỏ đó, để được chăn nuôi an toàn. Nghe được điều ǵ trong Kinh Thánh, anh em hăy thưởng thức cho kỹ ; c̣n điều ǵ ở ngoài Kinh Thánh, hăy vứt bỏ đi. Để khỏi lạc lơng trong sương mù, hăy nghe tiếng của người mục tử. Hăy đến tập họp tại các núi Kinh Thánh. Ở đây, tâm hồn anh em được vui sướng, ở đây không có ǵ là độc hại, bất lợi cho sức khoẻ ; đây là những đồng cỏ xanh tươi màu mỡ. Hỡi anh em là những con chiên lành mạnh ; hỡi các con chiên lành mạnh, cứ ăn cỏ trên các núi Ítraen.

 

Trong các thung lũng và tại các nơi trong xứ có thể ở được, v́ từ các núi chúng tôi đă nói ở trên, tuôn chảy những ḍng suối là lời rao giảng Tin Mừng, khi tiếng các ngài vang dội khắp hoàn cầu, và mọi nơi có thể ở được trên mặt đất đều trở thành những đồng cỏ hoan lạc tốt tươi cho chiên được bồi dưỡng.

 

Ta sẽ chăn dắt chúng trong đồng cỏ tốt tươi và trên các núi cao Ítraen. Tại đó, chúng sẽ nằm nghỉ trong ràn êm ái, nghĩa là nơi chiên nằm nghỉ, nơi chiên nói “Thích quá !”, nơi chiên nói “Đúng thật, rơ ràng thật, chúng ta không lầm.” Chúng nghỉ ngơi vui hưởng vinh quang Thiên Chúa, như nghỉ ngơi trong ràn êm ái. Và chúng sẽ ngủ yên, nghĩa là an hưởng những vui thú tốt lành.

 

Chúng sẽ đi ăn trong đồng cỏ màu mỡ trên núi Ítraen. Tôi đă nói núi non Ítraen là những ngọn núi tốt, nơi chúng ta ngước mắt nh́n lên, mong từ đó ơn phù trợ đến với chúng ta. Nhưng ơn phù trợ chúng ta là do bởi Chúa, Đấng đă dựng nên cả đất trời. V́ thế, để chúng ta đừng chỉ đặt hy vọng vào những ngọn núi tốt, th́ khi đă phán Ta sẽ chăn dắt chiên của Ta trên các núi Ítraen, Người liền thêm Ta sẽ chăn dắt chiên của Ta, để bạn đừng dừng lại trên núi. Hăy ngước mắt nh́n lên rặng núi : ơn phù trợ bạn đến từ nơi đó, nhưng hăy chú ư nghe Chúa phán Ta sẽ chăn dắt. Quả thật, ơn phù trợ bạn đến từ Đức Chúa là Đấng đă dựng nên cả đất trời.

 

Người kết thúc như sau : Ta sẽ theo lẽ chính trực mà chăn dắt chúng. Bạn coi, chỉ một ḿnh Đấng chăn dắt theo lẽ chính trực mới chăn dắt như thế. Ai là phàm nhân mà lại xét đoán phàm nhân ? Đâu đâu cũng đầy những xét đoán càn rỡ. Ta thất vọng về người nào đó, bỗng nhiên người ấy hoán cải và trở nên rất tốt. Ngược lại, ta rất tự hào về người nào đó, bỗng nhiên người ấy lại sa ngă và trở thành rất xấu. Ta kính sợ hay ta yêu mến, chẳng có ǵ là chắc cả.

 

Mỗi người hôm nay là ǵ, hầu như chính họ cũng chẳng biết. Hôm nay có là ǵ đi nữa, th́ ngày mai chưa hẳn sẽ như thế. Vậy, Chúa chăn dắt theo lẽ chính trực, v́ Người phân phối cho ai phần nấy : của này cho người này, của kia cho người kia ; ai đáng cái ǵ cho cái đó, cái này hoặc cái kia. V́ chưng Chúa biết phải làm ǵ. Người chăn dắt theo lẽ chính trực những kẻ Người đă cứu chuộc, khi Người bị xét xử. Tóm lại, Người chăn dắt theo lẽ chính trực.

 

Xướng đáp Ga 10,14 ; Ed 34,11.13

X Tôi chính là người mục tử nhân lành.

* Tôi biết chiên của tôi, và chiên của tôi biết tôi.

Đ Chính tôi sẽ chăm sóc chiên của tôi và thân hành kiểm điểm ; tôi sẽ đem chúng ra khỏi các dân và sẽ chăn dắt chúng. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa đă thu gọn toàn thể lề luật thánh vào giới răn độc nhất là mến Chúa yêu người, xin giúp chúng con hằng vâng giữ điều Chúa truyền dạy, để sau này đạt tới phúc trường sinh. Chúng con cầu xin…

 

///THỨ SÁU

Bài đọc 1 Ed 40,14 ; 43,1-12 ; 44,69

Đền Thờ tương lai

 

Trong một thị kiến hùng vĩ, Êdêkien thấy Ítraen được tái thiết : đất nước được dành riêng cho một dân tộc toàn thiện chu toàn nghĩa vụ tôn thờ Thiên Chúa một cách toàn hảo. Sự thật mới chỉ là bản phác thảo của lư tưởng này thôi, nhưng việc Thiên Chúa trở lại, Đền Thờ của Người là nét đặc thù chính yếu : ơn Chúa đang tác động trong chúng ta, Nước Người đang h́nh thành, chương tŕnh cứu độ của Người đang được thực hiện.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Êdêkien.

40, 1 Năm thứ hai mươi lăm kể từ khi chúng tôi bị lưu đày, đầu năm ấy, ngày mồng mười trong tháng, mười bốn năm sau khi thành thất thủ, chính ngày ấy, tay Đức Chúa đặt trên tôi. Người đưa tôi tới đó :2 nhờ những thị kiến Người cho xem, Người dẫn tôi về đất Ítraen và đặt tôi trên một ngọn núi cao chót vót, trên đó dường như có một thành đă được xây cất, ở phía nam.3 Người dẫn tôi tới đó, và này có một người h́nh dạng trông như đồng đỏ. Người ấy cầm trong tay một sợi dây vải và một cây trượng đo. Người ấy đứng ở cổng4 và bảo tôi : "Hỡi con người, hăy nh́n cho kỹ, hăy nghe cho tỏ và hăy chú tâm vào mọi điều tôi sắp cho ông thấy ; chính v́ muốn tỏ cho ông thấy điều đó mà ông đă được đưa tới đây. Ông hăy cho nhà Ítraen biết mọi điều chính ông sắp được thấy."

 

43, 1 Người ấy đưa tôi đi tới cổng, cổng quay về phía đông,2 và này, vinh quang của Thiên Chúa Ítraen từ phía đông tiến vào. Bấy giờ có tiếng như tiếng nước lũ và đất rạng ngời vinh quang Đức Chúa.3 Thị kiến này giống như thị kiến tôi đă thấy khi Người đến để huỷ diệt thành, đồng thời cũng giống như thị kiến tôi đă thấy bên sông Cơva. Bấy giờ, tôi sấp mặt xuống đất.

 

4 Vinh quang Đức Chúa tiến vào Đền Thờ qua cổng quay về phía đông.5 Thần khí đưa tôi lên và dẫn tôi vào sân trong, và này vinh quang Đức Chúa tràn ngập Đền Thờ.6 Tôi nghe có Đấng phán với tôi từ Đền Thờ, trong khi người kia vẫn đứng bên tôi.7 Đấng ấy phán với tôi : "Hỡi con người, đây là nơi Ta đặt ngai của Ta, đây là nơi Ta đặt các bàn chân của Ta. Ta sẽ ngự tại đây, giữa con cái Ítraen, cho đến muôn đời. Nhà Ítraen, cả chúng lẫn các vua của chúng, sẽ không c̣n làm ô uế danh thánh của Ta v́ những sự đàng điếm và xác chết các vua của chúng nữa,

 

8 khi chúng dám đặt thềm của chúng sát thềm của Ta, cánh cửa của chúng sát cánh cửa của Ta với một bức tường giữa Ta với chúng mà thôi. Chúng đă làm ô uế danh thánh của Ta bằng những điều ghê tởm của chúng, nên Ta đă tận diệt chúng trong cơn thịnh nộ của Ta.9 Giờ đây, chúng phải đem đi cho khuất mắt Ta những sự đàng điếm của chúng cũng như xác chết các vua của chúng, rồi Ta sẽ ngự ở giữa chúng cho đến muôn đời.

 

10 Phần ngươi, hỡi con người, ngươi hăy mô tả cho nhà Ítraen biết Đền Thờ này, để chúng phải xấu hổ v́ tội lỗi chúng đă phạm. Chúng phải đo cái mô h́nh này.11 Và nếu chúng xấu hổ v́ mọi điều ghê tởm chúng đă làm, th́ ngươi hăy mô tả cho chúng đồ án Đền Thờ, cách sắp đặt, các lối ra lối vào, mọi đồ án và mọi quy tắc, mọi đồ án và mọi luật lệ của Đền Thờ. Hăy viết ra cho chúng thấy, để chúng tuân theo mọi đồ án và mọi quy tắc của Đền Thờ mà đem ra thi hành.12 Đây là bộ luật về Đền Thờ : Ở trên đỉnh núi này, toàn lănh thổ chung quanh là nơi rất thánh. Đó là bộ luật về Đền Thờ.

 

44, 6 Ngươi hăy nói với quân phản nghịch, với nhà Ítraen : Đức Chúa là Chúa Thượng phán thế này : Hỡi nhà Ítraen, các ngươi đă làm biết bao điều ghê tởm,7 khi các ngươi đưa những người ngoại bang, ḷng không cắt b́, xác cũng chẳng cắt b́, vào ở trong thánh điện của Ta mà làm ô uế Đền Thờ của Ta, khi các ngươi tiến dâng lương thực cho Ta là mỡ và máu mà lại huỷ bỏ giao ước của Ta. Thật các ngươi đă làm biết bao điều ghê tởm !

 

8 Các ngươi không chịu đảm trách các việc thánh của Ta, mà lại đặt những kẻ đó làm người đảm trách việc phục vụ Ta trong thánh điện, thay cho các ngươi.9 Đức Chúa là Chúa Thượng phán thế này : Chẳng một người ngoại bang nào, ḷng không cắt b́, xác không cắt b́, được vào thánh điện của Ta ; chẳng một người ngoại bang nào đang cư ngụ giữa con cái Ítraen được làm như thế.

 

Xướng đáp Ed 43,45 ; x. Lc 2,27

X Vinh quang Đức Chúa tiến vào Đền Thờ qua cổng quay về phía Đông. Và

* này vinh quanh Đức Chúa tràn ngập Đền Thờ.

Đ Chính tôi sẽ chăm sóc chiên của tôi và thân hành kiểm điểm ; tôi sẽ đem chúng ra khỏi các dân và sẽ chăn dắt chúng. *

 

Bài đọc 2

Mọi mục tử tốt đều ở trong một Mục Tử duy nhất

 

Trích bài giảng của thánh Âutinh, giám mục, về các mục tử.

Chúa Kitô chăn dắt bạn theo lẽ chính trực, Người phân biệt chiên của ḿnh với chiên không phải của ḿnh. Người nói : Chiên của tôi th́ nghe tiếng tôi và theo tôi. Ở đây, tôi thấy mọi mục tử đều tốt, đều ở trong một Mục Tử duy nhất. Không thiếu các mục tử tốt, nhưng họ ở trong một vị duy nhất. Có chia rẽ, họ mới thành ra nhiều. Chỉ một ḿnh Người được người ta rao giảng, v́ mọi người phải nên một. Quả thế, khi không nói đến các mục tử, mà nói đến vị Mục Tử duy nhất, th́ không phải là Chúa chẳng gặp được ai để trao phó chiên của ḿnh.

 

Quả thật, Người đă trao chiên cho ông Phêrô. Hơn nữa, chính ông Phêrô đă muôùn mọi người nên một. Lúc ấy có nhiều tông đồ, thế mà Người lại nói với một vi Hăy chăn dắt chiên của Thầy. Ước ǵ không thiếu các mục tử tốt, ước ǵ chúng ta không thiếu các vị đó, xin Chúa xót thương đừng bỏ không gầy dựng và không lập nên các vị. Tất nhiên, chiên tốt th́ mục tử cũng tốt, v́ từ những chiên tốt phát xuất ra các mục tử tốt. Nhưng mọi mục tử tốt đều ở trong một Mục Tử, họ chỉ là một mà thôi. Họ chăn dắt là Chúa Kitô chăn dắt.

 

Các bạn của Tân Lang không nói tiếng nói của ḿnh, nhưng vui mừng hoan hỉ v́ Tân Lang lên tiếng. Vậy, khi họ chăn dắt là chính Người chăn dắt ; và Người nói : Chính Thầy chăn dắt, v́ các mục tử nói là Người nói, các vị thương yêu là Người thương yêu. Ngay cả với Phêrô, khi Người trao chiên của Người cho ông, như người này trao cho người kia, th́ Người cũng muốn ông nên một với Người. Và như thế, Người trao chiên cho ông, để chính người là đầu, c̣n ông tượng trưng cho thân thể Người là Hội Thánh, và để cả hai nên một thân ḿnh như tân lang và tân nương.

 

Bởi thế, Người nói ǵ với ông Phêrô trước khi trao chiên cho ông, kẻo trao cho ông mà như thể trao cho người nào đó khác với chính ḿnh : Anh Phêrô, anh có yêu mến Thầy không ? Và ông đáp : Con yêu mến Thầy. Người lại hỏi : Anh có yêu mến Thầy không ? Ông trả lời : Con yêu mến Thầy. Và lần thứ ba : Anh có yêu mến Thầy không ? Ông thưa : Con yêu mến Thầy. Người tăng cường ḷng mến để củng cố sự hiệp nhất. Vậy một ḿnh Người chăn dắt trong các mục tử, và các mục tử chăn dắt trong một ḿnh Người.

 

Các mục tử không được nói tới, nhưng thật ra họ được nói tới. Các mục tử được tự hào, nhưng ai tự hào th́ hăy tự hào trong Chúa. Đó là chính Chúa Kitô chăn dắt, đó là chăn dắt cho Chúa Kitô, đó là chăn dắt trong Chúa Kitô ; ngoài Chúa Kitô, không có chuyện chăn dắt cho ḿnh. Người đă nói : Chính Ta sẽ chăn dắt chiên của Ta, v́ không có ai để trao phó. Thật ra, Người nói câu này không phải v́ thiếu mục tử, như thể là vị Ngôn Sứ đă có ư nói về thời đại xấu xa phải đến này. Ngay khi chính ông Phêrô và các Tông Đồ c̣n sống ở trần gian này, th́ vẫn một ḿnh Chúa nói : Tôi c̣n có những chiên khác, không thuộc ràn này. Tôi cũng phải đưa chúng về, để chỉ có một đoàn chiên và một Mục Tử ; Người nói thế, v́ nơi một ḿnh người, tất cả chỉ là một.

 

Vậy tất cả các mục tử đều hăy ở trong vị Mục Tử duy nhất, hăy nói lên một tiếng nói duy nhất của vị Mục tử đó, để đàn chiên nghe và đi theo vị Mục Tử của ḿnh, không phải theo người này hay kẻ kia, mà theo một vị Mục Tử duy nhất. Ước ǵ nơi vị Mục Tử duy nhất này, mọi người chỉ nói một tiếng nói, chứ không nói những tiếng khác nhau : Thưa anh em, tôi khuyên tất cả anh em hăy nhất trí với nhau trong lời ăn tiếng nói, và đừng có sự chia rẽ giữa anh em. Ước ǵ tiếng nói này, một khi đă được gạn lọc khỏi mọi chia rẽ và tẩy sạch mọi tà thuyết, th́ được các chiên nghe mà đi theo vị Mục Tử của ḿnh, như Người nói : Chiên của tôi th́ nghe tiếng tôi và theo tôi.

 

Xướng đáp

X Lạy Chúa, xin đừng bỏ mặc đoàn chiên.

* Chúa vốn là mục tử nhân lành, quên giấc ngủ để luôn luôn canh thức.

Đ Chúa là Đấng nhân từ, xin canh giữ chúng con, đừng để cho địch thù xảo quyệt đến cám dỗ chúng con. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa đă thu gọn toàn thể lề luật thánh vào giới răn độc nhất là mến Chúa yêu người, xin giúp chúng con hằng vâng giữ điều Chúa truyền dạy, để sau này đạt tới phúc trường sinh. Chúng con cầu xin…

THỨ BẢY

Bài đọc 1 Ed 47,1-12

Tôi đă thấy nước từ Đền Thờ chảy ra

 

Trong xứ Paléttin khô khan, nước tượng trung ơn lành của Thiên Chúa. Từ Đền thờ là Nhà Thiên Chúa, phát xuất ḍng suối kỳ diệu, không bao giờ cạn, cho thấy sức phát triển tuyệt vời của ân sủng. Chúa Giêsu sẽ hứa một mạch nước vọt lên đem lại sự sống đời đời.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Êdêkien.

1 Người ấy dẫn tôi trở lại phía cửa Đền Thờ, và này : có nước vọt ra từ dưới ngưỡng cửa Đền Thờ và chảy về phía đông, v́ mặt tiền Đền Thờ quay về phía đông. Nước từ phía dưới bên phải Đền Thờ chảy xuống phía nam bàn thờ.2 Người ấy đưa tôi ra theo lối cổng bắc và dẫn tôi đi ṿng quanh theo lối bên ngoài, đến cổng ngoài quay mặt về phía đông, và này : nước từ phía bên phải chảy ra.3 Người ấy đi ra phía đông, tay cầm dây đo, đo năm trăm thước rồi dẫn tôi đi qua nước : nước ngập đến mắt cá chân.

 

4 Người ấy đo năm trăm thước nữa rồi dẫn tôi đi qua nước : nước ngập đến đầu gối. Người ấy lại đo năm trăm thước nữa rồi dẫn tôi đi qua nước : nước ngập đến ngang lưng.5 Người ấy c̣n đo năm trăm thước nữa : đó là một con sông, tôi không thể đi qua được v́ nước đă dâng cao, khiến không thể đi qua mà chỉ bơi mới được thôi.6 Người ấy bảo tôi : "Ngươi có thấy không, hỡi con người ? " Rồi người ấy dẫn tôi trở lại bờ sông.7 Khi tôi trở lại, th́ này : có rất nhiều cây cối ở hai bên bờ sông.8 Người ấy bảo tôi : "Nước này chảy về miền đất phía đông, xuống vùng Araba, rồi đổ ra biển Chết và làm cho nước biển hoá lành.

 

9 Sông chảy đến đâu th́ mọi sinh vật lúc nhúc ở đó sẽ được sống. Sẽ có rất nhiều cá, v́ nước này chảy tới đâu, th́ nó chữa lành ; sông này chảy đến đâu, th́ ở đó có sự sống.10 Sẽ có nhiều ngư phủ sinh sống ở trên bờ. Từ Ên Gheđi cho tới Ên Éclagim sẽ toàn là băi phơi lưới. Cá ở đây cũng nhiều và đủ loại như cá ở Biển Lớn.11 Nhưng đầm lầy của nó sẽ không hoá ra lành mà chỉ dùng để lấy muối.12 Trên hai bờ sông sẽ mọc lên mọi giống cây ăn trái, lá không bao giờ tàn, trái không bao giờ hết : mỗi tháng các cây đó sẽ sinh trái mới nhờ có nước chảy ra từ thánh điện. Trái dùng làm lương thực c̣n lá để làm thuốc."

 

Xướng đáp x. Ed 47,1.9 ; Ga 4,14

X Tôi đă thấy nước từ bên phải Đền Thờ tuôn ra.

* Và tất cả những người được nước đó thanh tẩy đều được cứu độ.

Đ Đức Giêsu đă nói : Nước tôi cho người nào sẽ trở nên mạch nước chảy vọt mang lại sự sống muôn đời cho người đó. *

 

Bài đọc 2

Một ḍng sông chảy ra bao nhánh đem niềm vui cho thành của Chúa Trời

 

Trích khảo luận của thánh Hilariô, giám mục, về các thánh vịnh.

Suối trời trữ nước mênh mang, dọn đất sẵn sàng đón lúa trổ bông. Về con suối th́ không c̣n hồ nghi ǵ nữa. V́ Ngôn Sứ đă nói : Một ḍng sông chảy ra bao nhánh, đem nềm vui cho thành của Chúa Trời. Và trong Tin Mừng, chính Chúa cũng nói : Ai uống nước tôi cho, th́ tự ḷng người ấy, một mạch nước vọt lên, đem lại sự sống đời đời. Lại có lời khác : Ai tin vào tôi, th́ như Kinh Thánh đă nói, từ ḷng người ấy sẽ tuôn chảy những ḍng nước hằng sống. Người nói : điều ấy về Thánh Thần mà những kẻ tin vào Người sẽ lănh nhận.

 

Vậy, đây là suối trời trữ nước mênh mang. V́ chúng ta được đầy tràn hồng ân của Thánh Thần, và từ nguồn suối ấy, ḍng sông của Thiên Chúa trữ nước mênh mang, chảy tràn vào chúng ta. Chúng ta có cả lúa trổ bông, để làm lương thực nữa. Lương thực nào thế ? Thưa là lương thực chúng ta dùng khi rước lễ, tức là hiệp thông với Ḿnh Máu Thánh Chúa, nhờ đó chúng ta bây giờ được chuẩn bị để thông phần bản tính Thiên Chúa, rồi mai sau được trọn vẹn hiệp thông với Thánh Thể. Đó là điều thánh vịnh muốn nói qua câu : Dọn đất sẵn sàng đón lúa trổ bông. V́ dù hiện nay chúng ta được cứu độ rồi, chúng ta vẫn phải nhờ lương thực ấy chuẩn bị cho tương lai.

 

Chúng ta, những người được tái sinh nhờ phép Rửa, chúng ta vui mừng chan chứa khi cảm nhận nơi ḿnh những hoa quả đầu mùa của Thánh Thần, khi bắt đầu được hiểu các mầu nhiệm, biết được lời tiên tri, nói được lời lẽ khôn ngoan, có được niềm cậy trông vững chắc và các đoàn sủng chữa bệnh cũng như quyền khống chế ma quỷ. Những hồng ân này tựa như mưa sa thấm vào ḷng chúng ta, và những ǵ chúng ta đă khởi sự sẽ từ từ sinh hoa kết quả dồi dào.

 

Xướng đáp Tv 35,9-10 ; 64,5

X Lạy Chúa, chúng con được no say yến tiệc nhà Ngài, nơi suối hoan lạc, Ngài cho uống thoả thuê.

* Chúa quả là nguồn sống, nhờ ánh sáng của Ngài, chúng con được nh́n thấy ánh sáng.

Đ Ân huệ nhà Chúa, chúng con được tận hưởng. *

 

Lời nguyện

Lạy Chúa, Chúa đă thu gọn toàn thể lề luật thánh vào giới răn độc nhất là mến Chúa yêu người, xin giúp chúng con hằng vâng giữ điều Chúa truyền dạy, để sau này đạt tới phúc trường sinh. Chúng con cầu xin…