(nguồn: web. gpcantho.com)

TUẦN 32 THƯỜNG NIÊN

 

CHÚA NHẬT

Suốt thời gian ông Giuđa Macabê cầm vũ khí chống lại người bỏ đạo, và biết bao người Ítraen đổ máu đào làm chứng cho ḷng tin, đă có cả một rừng văn chương mọc lên nhằm mục đích duy tŕ ḷng dũng cảm và kích thích các nguồn năng lực. Đặc biệt hơn cả, đăy là thời nở rộ của loại văn khải huyền Dothái. Khó mà định nghĩa được trong một vài ḍng, tuy nhiên ta có thể xem đây như một cố gắng nhằm chọc thủng bức màn che các dự định thầm kín của Thiên Chúa trong tương lai gần và xa.

 

Nội dung được diễn tả trong một ngôn ngữ huyền bí, nhưng về thực chất, đây chỉ là những h́nh ảnh truyền thống của các Ngôn sứ được dùng lại dưới dạng phúng dụ. Cuối cùng, các h́nh ảnh này được tŕnh bày như những lời sấm xa xưa, được gán cho những bậc danh nhân của Thiên Chúa trong quá khứ.

Đọc lại những biến cố được xem như đă xảy ra y hệt như đă được loan báo từ thuở xa xăm nào, người đọc được mời gọi vững tin vào những ǵ được báo trước cho thời gian sắp tới : Chẳng bao lâu nữa, thời thiên sai sẽ đến : người tín hữu bị bách hại được mời gọi chiến đấu đến cùng.

 

Sách Đanien phải được đọc trong hướng đó : Một người Dothái đầy khôn ngoan sống lưu đày ở Babylon, được tŕnh bày như một người đang chiến đấu để giữ vững ḷng trung thành với Lề Luật, giữa những người ngoại giáo. Chính nhờ Thiên Chúa nâng đỡ mà người tín hữu kia đă làm cho các mưu đồ của các vua Canđê chống đạo phải thảm bại, dù cho họ quyền thế đến đâu. Khi cơ hội đến, người tín hữu này c̣n mở mắt cho vua thấy tương lai để nhờ đó mà hiểu được vương quốc của ḿnh mỏng manh như thế nào. Cuối cùng, người đă được Thiên Chúa mặc khải về tương lai của dân tộc ḿnh.

 

Rơ ràng là sách Đanien có mục đích nâng đỡ tinh thần những người Dothái bị bách hại, thế nhưng sách này giữ nguyên tính thời sự trong suốt lịch sử cứu độ.

 

Hội Thánh không ngừng chống lại quyền lực của sự dữ. Bằng nhiều cách khác nhau, Chúa đă hứa sẽ để cho các tín hữu của Người trong mọi thời đại phải chịu thử thách. Nhưng dưới cặp mắt đức tin, cũng như đối với Chúa, ngàn năm ví tựa một ngày, và cho dù ta không biết ngày nào đi nữa, th́ điều chắc chắn là ngày Đức Kitô trở lại vinh quang đă gần kề. Chính v́ tin chắc vào ngày Chúa trở lại mà qua hết mọi thời, chúng ta có được lư do mạnh mẽ để kiên tŕ trong mọi công việc chúng ta làm nhằm xây dựng trong chúng ta và trong thế giới triều đại của Thiên Chúa hằng sống.

 

Bài đọc 1 (Đn 1,1-21)

Sống giữa triều đ́nh Babylon, các trẻ em Do Thái vẫn trung thành với Chúa

Đối với người Dothái lưu đày ở Babylon hay bị bách hại ngay trong xứ ; kiêng những thức ăn ô uế là một trong những điều trọng yếu nhưng khó giữ. Tuy nhiên, nhờ ơn Chúa, Đanien và các bạn đă giữ được ngay tại triều đ́nh vua ngoại đạo. C̣n đối với người Kitô hữu không c̣n đặt niềm tin vào việc giữ luật, dù người ta có đ̣i hỏi ḿnh điều ǵ đi nữa, th́ thực hiện ư Chúa bất cứ lúc nào và bất cứ nơi đâu là điều có thể được.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Đanien.

1 Năm thứ ba, đời vua Giơhôgiakim cai trị xứ Giuđa, có vua xứ Babylon là Nabucôđônôxo đến bao vây thành Giêrusalem. 2 Chúa trao vua xứ Giuđa là Giơhôgiakim cùng với tất cả đồ dùng của Nhà Chúa vào tay vua Nabucôđônôxo. Ông này mang những thứ ấy về đền thờ các thần của ông ta ở xứ Sina và bỏ vào nhà kho của các thần.

 

3 Nhà vua truyền cho quan đứng đầu các thái giám là Átpơnát chọn trong số con cái Ítraen một vài đứa trẻ thuộc ḍng dơi hoàng gia và hàng quư tộc mà dẫn về. 4 Những đứa trẻ này phải là những đứa không khuyết tật, diện mạo khôi ngô, đă được học mọi lẽ khôn ngoan, hiểu rộng biết nhiều, trí khôn sắc sảo, có khả năng đứng chầu trong điện vua. Ông Átpơnát c̣n phải dạy cho chúng biết chữ viết và tiếng nói của người Canđê.

 

5 Nhà vua dành cho chúng khẩu phần hằng ngày trong thức ăn rượu uống của nhà vua. Chúng phải được nuôi dạy ba năm, và sau thời hạn đó, phải ra mắt nhà vua. 6 Trong số các trẻ ấy có Đanien, Khanania, Misaên và Adaria là những người Giuđa. 7 Quan đứng đầu các thái giám đổi tên cho chúng : Đanien thành Bêntơsátxa, Khanania thành Sátrác, Misaên thành Mêsác và Adaria thành Avết Nơgô.

 

8 Phần Đanien, v́ quyết tâm không để ḿnh bị ô uế do thức ăn rượu uống của nhà vua, nên đă xin quan cho ḿnh khỏi bị ô uế. 9 Chúa đă khiến cho Đanien được cảm t́nh của quan đứng đầu các thái giám. 10 Nhưng quan này nói với Đanien rằng : "Ta sợ đức vua ; vua đă chỉ định đồ ăn thức uống cho các ngươi. Vua mà thấy mặt mũi các ngươi gầy ốm hơn các bạn cùng tuổi th́ chính các ngươi sẽ khiến ta mang tội trước mặt vua." 11 Đanien thưa với người được quan đứng đầu các thái giám chỉ định để trông coi Đanien, Khanania, Misaên và Adaria :

 

12 "Xin quan cứ thử các tôi tớ của quan đây trong mười ngày : cứ cho chúng tôi ăn rau uống nước, 13 rồi quan nh́n sắc mặt chúng tôi và sắc mặt những đứa dùng thức ăn của nhà vua. Lúc đó quan thấy thế nào th́ cứ xử với các tôi tớ của quan như vậy." 14 Quan chấp nhận lời các cậu ấy xin và thử trong mười ngày. 15 Hết mười ngày, quan thấy các cậu sắc mặt hồng hào, da thịt đầy đặn hơn tất cả những đứa đă dùng thức ăn của nhà vua. 16 Thế là quan giám thị cất phần thức ăn rượu uống của các cậu đi và cứ cho ăn rau. 17 Bốn cậu bé này đều được Chúa ban ơn hiểu rộng biết nhiều về tất cả chữ nghĩa và lẽ khôn ngoan. Riêng Đanien c̣n được hiểu biết mọi thị kiến và điềm báo mộng.

 

18 Khi đến thời hạn phải đưa bọn trẻ ra như vua đă truyền, th́ quan đứng đầu các thái giám đem chúng ra trước mặt vua Nabucôđônôxo. 19 Nhà vua nói chuyện với chúng, và trong số các trẻ ấy không có đứa nào được như Đanien, Khanania, Misaên và Adaria. Thế là bốn cậu này được đứng chầu vua, 20 và khi vua hỏi các cậu về bất cứ điều ǵ cần đến sự khôn ngoan và tài trí, th́ đều thấy các cậu trổi vượt gấp mười lần hơn tất cả các thầy phù thuỷ và pháp sư trong toàn vương quốc. 21 Đanien ở lại đó cho đến năm thứ nhất triều vua Kyrô.

 

Xướng đáp x. Đn 1,17.20

X Họ được Chúa ban ơn hiểu nhiều biết rộng về tất cả chữ nghĩa và lẽ khôn ngoan.

* Chúa cho ḷng họ đầy tràn ơn thông hiểu.

Đ Khi vua hỏi họ về bất cứ điều ǵ cần đến sự khôn ngoan và tài trí, vua đều được thỏa ḷng. *

 

Bài đọc 2

Đức Kitô muốn cứu những ǵ hư hỏng

 

Mở đầu bài giảng của một tác giả ở thế kỷ thứ hai.

Thưa anh em, chúng ta phải nh́n nhận Đức Giêsu Kitô là Thiên Chúa, là Đấng phán xét kẻ sống và kẻ chết, và đừng coi thường ơn cứu độ của chúng ta. Thật vậy, nếu chúng ta coi thường Đức Kitô, th́ đó là v́ chúng ta tưởng rằng những ǵ chúng ta sẽ nhận được chỉ nhỏ bé thôi. Ai nghe nói về những điều này mà cho là những điều kém giá trị th́ mắc tội. Và chúng ta cũng mắc tội khi không biết chúng ta được kêu gọi từ đâu, hay không biết Đức Kitô đă cam chịu đau khổ dường nào v́ chúng ta.

 

C̣n chúng ta, chúng ta sẽ đền đáp Người cách nào đây, sẽ dâng tặng hoa trái nào cho xứng với hoa trái Người đă ban tặng chúng ta ? Nhưng chúng ta nợ Người bao nhiêu ân huệ ? Người đă rộng ban cho chúng ta ánh sáng ; như người cha, Người đă gọi chúng ta là con ; và lúc chúng ta hư hỏng, Người đă cứu vớt chúng ta. Thế th́ chúng ta sẽ lấy lời ngợi khen nào mà dâng lại Người hoặc lấy ǵ mà tạ ơn Người, đáp đền cho cân xứng với những ǵ chúng ta đă nhận được ? Trí khôn mù tối, chúng ta đă tôn thờ gỗ đá, vàng bạc và đồng là những thứ con người làm ra, và suốt đời, chúng ta sống mà cũng chỉ như chết.

 

Chúng ta bị bóng tối bủa vây và chỉ c̣n nh́n thấy đêm đen dày đặc, nhưng rồi khi Người muốn, chúng ta đă xa rời được đám mây che phủ chúng ta và lấy lại được đôi mắt.

 

V́ Người đă thương xót chúng ta, đă động ḷng trắc ẩn mà cứu độ chúng ta khi Người thấy chúng ta lầm lỡ nhiều và sắp bị tiêu vong, không c̣n trông được ai cứu thoát nữa, nếu không trông vào chính Người. Thực vậy, Người đă kêu gọi chúng ta khi chưa có chúng ta, và đă muốn chúng ta từ hư vô bước vào hiện hữu.

 

Reo mừng lên, hỡi người phụ nữ son sẻ, không sinh con ; hăy bật tiếng reo ḥ, hỡi ai chưa một lần chuyển dạ, v́ con của phụ nữ bị bỏ rơi th́ đông hơn con người phụ nữ có chồng . Câu reo mừng lên, hỡi người phụ nữ không sinh con có ư nói về chúng ta đó ; v́ trước khi ban tặng con cái, Hội Thánh chúng ta c̣n son sẻ. Câu hăy bật tiếng reo ḥ, hỡi ai chưa một lần chuyển dạ có ư nói : chúng ta phải không ngừng sốt sắng dâng kinh nguyện lên Thiên Chúa, đừng mệt mỏi như sản phụ lâm bồn.

 

Và câu con của phụ nữ bị bỏ rơi th́ đông hơn con người phụ nữ có chồng muốn nói rằng : chúng ta là dân từng được coi như bị bỏ rơi mà mồ côi Thiên Chúa, nhưng bây giờ chúng ta tin, nên chúng ta nên đông đảo hơn những kẻ vẫn được coi là có Thiên Chúa.

 

Kinh Thánh c̣n nói : Tôi không đến để kêu gọi người công chính, mà để kêu gọi người tội lỗi, nghĩa là : Đức Kitô phải cứu vớt những người hư hỏng. Chống đỡ những ǵ đang sụp đổ chứ không phải những ǵ đang đứng vững, đó quả là một công tŕnh lớn lao kỳ diệu. Như thế, Đức Kitô đă muốn cứu vớt những người hư hỏng và đă cứu vớt muôn người. Chính Người đến và kêu gọi chúng ta khi chúng ta đă hư hỏng.

 

Xướng đáp 1 Tx 5,9.10 ; Cl 1,13

X Thiên Chúa đă không định cho chúng ta phải chịu cơn thịnh nộ, nhưng được hưởng ơn cứu độ, nhờ Đức Giêsu Kitô Chúa chúng ta, Đấng đă chết v́ chúng ta,

* để chúng ta được cùng sống với Người.

Đ Thiên Chúa đă giải thoát chúng ta khỏi quyền lực tối tăm và đưa vào vương quốc Thánh Tử chí ái *

 

Thánh thi Lạy Thiên Chúa (Te Deum):

Lạy Thiên Chúa,

Chúng con xin ca ngợi hát mừng,

Tuyên xưng Ngài là Đức Chúa.

Chúa là Cha, Đấng trường tồn vạn đại,

Hoàn vũ này kính cẩn suy tôn.

Trước nhan Chúa, các tổng thần phủ phục, *

Mọi thiên thần và đạo binh thiên quốc

Đều cảm tạ và cung chúc tôn thờ,

Chẳng khi ngừng vang dậy tiếng tung hô:

Thánh! Thánh! Chí Thánh!

Chúa tể càn khôn là Đấng Thánh! *

Trời đất rạng ngời vinh quang Chúa uy linh.

 

Bậc Tông Đồ đồng thanh ca ngợi Chúa,

Bao vị ngôn sứ tán tụng Ngài.

Đoàn tử đạo quang huy hùng dũng,

Máu đào đổ ra minh chứng về Ngài,

Và trải rộng khắp nơi trần thế,

Hội Thánh Ngài hoan hỷ tuyên xưng:

Chúa là Cha lẫm liệt uy hùng,

Và Con Một Ngài chí tôn chí ái,

Cùng Thánh Thần, Đấng an ủi yêu thương.

 

Lạy Đức Kitô, Con Chúa Trời hằng sống,

Ngài là Chúa hiển vinh

Đă chẳng nề mặc lấy xác phàm

Nơi cung ḷng Trinh Nữ

Hầu giải phóng nhân loại lầm than.

Ngài đă ra tay chiến thắng tử thần,

Mở cửa trời cho những ai tin tưởng.

Ngài hiển trị bên hữu Chúa Cha,

Ngày cuối cùng sẽ giáng lâm thẩm phán.

 

Cúi lạy Chúa, xin phù hộ bề tôi

Ngài cứu chuộc bằng bửu huyết tuôn tràn.

Xin được hợp đoàn cùng muôn thần thánh,

Phúc miên trường vui hưởng ánh vinh quang.

 

Lời nguyện

Lạy Thiên Chúa toàn năng và nhân hậu, xin đẩy xa những ǵ cản bước tiến chúng con trên đường về với Chúa, để một khi xác hồn thanh thản, chúng con được hoàn toàn tự do mà thực hiện ư Chúa. Chúng con cầu xin…

 

 

///THỨ HAI

 

Bài đọc 1 (Đn 2,26-47)

Pho tượng kỳ quái

 

Nh́n qua các diễn biến lịch sử, ta thấy một loạt đế quốc dẫn đến ách thống trị của Hylạp, cứng như sắt, nhưng mỏng manh v́ chia rẽ. Rồi sẽ đến triều đại vĩnh cửu của Đấng Thiên Sai, vương quốc Người sẽ trải rộng khắp cùng thế giới. Ta phải vừa kiên tŕ chờ đợi, vừa cương quyết chống lại sự dữ.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Đanien.

26 Nhà vua đáp và nói với ông Đanien, cũng gọi là Bêntơsátxa : "Liệu ngươi có thể cho ta biết giấc chiêm bao ta đă thấy và ư nghĩa giấc chiêm bao ấy không ? " 27 Ông Đanien đáp lời vua và nói : "Điều bí nhiệm mà đức vua hỏi th́ các nhà thông thái, các pháp sư, các thầy phù thuỷ và các thầy bói không thể nào tŕnh bày cho đức vua được. 28 Nhưng có Đức Chúa Trời là Đấng mặc khải những điều bí nhiệm, chính Người cho đức vua Nabucôđônôxo biết điều ǵ sẽ xảy ra sau này. Đang khi nằm trên giường, ngài đă chiêm bao và thấy trong đầu như thế này :

 

29 Tâu đức vua, khi nằm trên giường, ngài đă để trí suy nghĩ về những ǵ sẽ xảy ra sau này ; và Đấng mặc khải các điều bí nhiệm đă cho ngài biết điều ǵ sẽ xảy ra.30 C̣n thần đây, dù chẳng thông thái hơn ai, nhưng điều bí nhiệm này đă được mặc khải cho thần, để thần tŕnh bày cho đức vua lời giải nghĩa, ngơ hầu đức vua biết những ư nghĩ trong ḷng đức vua.

 

31 Tâu bệ hạ, ngài đă có một giấc chiêm bao. Giấc chiêm bao ấy như thế này: một pho tượng, một pho tượng lớn, sáng chói, đứng sừng sững trước mặt ngài, coi thật dễ sợ. 32 Đầu pho tượng ấy bằng vàng ṛng, ngực và hai cánh tay bằng bạc, bụng và hai bắp đùi bằng đồng, 33 hai bắp chân bằng sắt, hai bàn chân nửa sắt nửa sành. 34 Ngài đang mải nh́n th́ bỗng có một tảng đá tách ra, dù không có bàn tay nào đụng tới, nó đập vào pho tượng trúng hai chân nửa sắt nửa sành, khiến hai bàn chân vỡ tan ra.

 

35 Bấy giờ tất cả cùng vỡ tan : cả sắt, sành, đồng, bạc lẫn vàng, giống như rơm rác trên sân phơi lúa mùa hè bị gió cuốn đi không để lại dấu vết ǵ. C̣n tảng đá làm vỡ pho tượng th́ trở thành một ḥn núi lớn choán hết mặt đất. 36 Đó là giấc chiêm bao, c̣n ư nghĩa của nó th́ xin tâu trước bệ hạ. 37 Tâu bệ hạ, ngài là vua các vua, Đức Chúa Trời đă ban cho ngài vương quốc, quyền hành, thế lực và vinh quang. 38 Con cái loài người, thú vật ngoài đồng, chim chóc trên trời, dù chúng ở đâu th́ Đức Chúa Trời cũng giao vào tay ngài và đặt ngài làm chủ tể mọi loài. Cái đầu bằng vàng chính là ngài vậy. 39 Sau triều đại ngài, sẽ xuất hiện một vương quốc khác kém hơn ngài. Rồi một vương quốc thứ ba nữa, vương quốc bằng đồng, sẽ thống trị cả mặt đất.

 

40 C̣n vương quốc thứ tư vững như sắt. Cũng như sắt nghiền nát và đập tan tất cả vương quốc đó  khác nào sắt phá vỡ  cũng sẽ nghiền nát và phá vỡ tất cả. 41 Bàn chân và các ngón chân mà ngài thấy nửa bằng đất sét, nửa bằng sắt là một vương quốc sẽ bị phân chia, nhưng sẽ có một phần sức mạnh của sắt, v́ ngài thấy sắt pha lẫn với đất sét. 42 Các ngón chân phần bằng sắt, phần bằng đất sét là một vương quốc nửa mạnh nửa yếu. 43 Việc ngài thấy sắt pha với đất sét nghĩa là các vương quốc sẽ làm cho các chủng tộc pha lẫn với nhau, nhưng không gắn bó với nhau được, cũng như sắt không hoà lẫn được với đất sét.

 

44 Trong thời đại các vua này, Đức Chúa Trời sẽ lập một vương quốc không bao giờ bị tiêu diệt, vương quốc ấy không bị giao cho một dân khác, nhưng nó sẽ đập tan và tiêu diệt tất cả mọi vương quốc này, đến muôn đời nó sẽ đứng vững ; 45 cũng như ngài đă thấy tảng đá bị tách khỏi núi dù không có bàn tay nào đụng tới, tảng đá ấy đập tan cả sắt, đồng, đất sét, bạc và vàng. Thiên Chúa cao cả đă cho đức vua biết chuyện ǵ sẽ xảy ra sau này. Giấc chiêm bao đúng là như thế và ư nghĩa chắc chắn là như vậy."

 

46 Bấy giờ vua Nabucôđônôxo sấp ḿnh phủ phục trước mặt ông Đanien rồi truyền dâng lễ phẩm và hương thơm cho ông. 47 Vua đáp lời ông Đanien và nói : "Thiên Chúa của ngươi quả là Thần các thần, là Chúa Tể các vua, và là Đấng mặc khải những điều bí ẩn ; nhờ thế ngươi mới có thể tỏ lộ điều bí ẩn này."

 

Xướng đáp Đn 2,44 ; x. Lc 20,17.18

x Thiên Chúa sẽ lập một vương quốc không bao giờ bị tiêu diệt, vương quốc ấy sẽ đập tan và tiêu diệt hết mọi vương quốc khác.

* C̣n vương quốc của Thiên Chúa sẽ đứng vững muôn đời.

Đ Tảng đá thợ xây nhà loại bỏ, lại trở nên đá tảng góc tường ; ai ngă xuống đá này, sẽ tan xương nát thịt. *

 

Bài đọc 2

Hăy lấy việc làm mà tuyên xưng Thiên Chúa

 

Trích bài giảng của một tác giả ở thế kỷ thứ hai.

Chúa đă tỏ ḷng thương xót chúng ta chừng nào ! Trước hết, chúng ta là người sống, nên không tế lễ, càng không thờ lạy những thần linh đă chết, nhưng thờ Đức Kitô, chúng ta đă nhận biết Chúa Cha là Đấng chân thật. Nhờ nhận thức nào mà chúng ta đến được với Chúa Cha, nếu không phải là nhận thức đă khiến chúng ta không chối bỏ Đức Kitô, Đấng giúp chúng ta nhận biết Chúa Cha ?

 

Chính Đức Kitô đă nói : Phàm ai tuyên bố nhận Thầy trước mặt thiên hạ, th́ Thầy cũng tuyên bố nhận người ấy trước mặt Cha Thầy. Đó là phần thưởng dành cho chúng ta nếu chúng ta tuyên xưng Người, Đấng đă cứu chúng ta. Nhưng tuyên xưng Người bằng cách nào ? Thưa bằng cách thi hành những điều Người dạy và không khinh rẻ mệnh lệnh Người truyền, tôn kính Người không chỉ ngoài miệng, nhưng hết tâm hồn và hết trí khôn. Trong sách Isaia, Thiên Chúa phán : Dân này chỉ tôn kính Ta bằng môi miệng, c̣n ḷng chúng th́ xa Ta lắm.

 

Vậy đừng chỉ gọi Người là Chúa mà thôi, v́ như vậy chưa đủ để được cứu thoát. Thực vậy, Người nói : Không phải bất cứ ai thưa với Thầy : “Lạy Chúa ! Lạy Chúa !” là được cứu độ đâu, nhưng chỉ ai thi hành ư muốn của Cha Thầy. V́ thế, thưa anh em, chúng ta hăy lấy việc làm mà tuyên xưng Người : yêu mến nhau, không ngoại t́nh, không nói xấu nhau, không ganh tỵ, nhưng sống tiết độ, biết xót thương và cư xử nhân ái. Chúng ta phải thông cảm với nhau, đừng tham lam tiền bạc.

 

Chúng ta hăy lấy những việc như thế mà tuyên xưng Người chứ đừng làm ngược lại. Chúng ta đừng sợ người ta, nhưng hăy sợ Thiên Chúa, nếu không th́ Chúa đă nói với anh em rồi : Cho dù các người có tụ tập lại trong ṿng tay âu yếm của Ta, Ta vẫn xua đuổi các ngươi, vẫn nói với các ngươi rằng : Xéo đi cho khuất mắt Ta, Ta không biết các ngươi từ đâu đến, hỡi bọn làm điều gian ác !

 

V́ thế, anh em thân mến, chúng ta hăy chiến đấu, hăy ư thức rằng chúng ta đă lâm chiến. Nhiều người chiến đấu để đạt được những ǵ mau hư nát, nhưng đâu phải ai cũng đoạt ṿng hoa chiến thắng. Chỉ có những ai chịu cực và chiến đấu can trường mới đoạt được thôi. C̣n chúng ta, hăy chiến đấu thế nào để ai cũng được ṿng hoa chiến thắng. Hăy chạy tới, hăy chiến đấu trong cuộc chiến dành lấy những ǵ không hư nát.

 

Chúng ta hăy ra khơi thật đông đảo và tham gia cuộc chiến để đoạt được ṿng hoa thắng trận. Và nếu chúng ta không thể đội ṿng hoa tất cả, th́ ít là cũng gần được. Chúng ta nên biết : ai tham gia cuộc đấu nhằm đoạt được những giải thưởng mau qua mà bị bắt gặp đang vi phạm luật đấu, người đó bị đem ra đánh đ̣n và bị loại khỏi đấu trường.

 

Anh em thấy sao ? Trong cuộc chiến đấu dành phần thưởng không hư nát, kẻ nào vi phạm luật đấu sẽ phải chịu những ǵ ? Những ai không bảo toàn ấn tín đă lănh nhận khi chịu phép thánh tẩy, có lời chép về họ như sau : Gịi bọ rút rỉa chúng sẽ không chết, lửa thiêu đốt chúng sẽ không tàn lụi. Chúng sẽ là đồ ghê tởm cho mọi xác phàm.

 

Xướng đáp 1 Tx 1,9-10 ; 1 Ga 2,28

X Anh em đă quay về để phụng sự Thiên Chúa hằng sống là Thiên Chúa thật, và chờ đợi Con của Người từ trời ngự đến, người Con mà Thiên Chúa đă cho chỗi dậy từ cơi chết, ấy là Đức Giêsu,

* Đấng cứu chúng ta thoát cơn thịnh nộ đang đến.

Đ Giờ đây, hỡi anh em là những người con bé nhỏ, anh em hăy ở lại trong Người để khi Người xuất hiện, chúng ta được mạnh dạn, chứ không xấu hổ, trong ngày Người quang lâm. Người là *

 

Lời nguyện

Lạy Thiên Chúa toàn năng và nhân hậu, xin đẩy xa những ǵ cản bước tiến chúng con trên đường về với Chúa, để một khi xác hồn thanh thản, chúng con được hoàn toàn tự do mà thực hiện ư Chúa. Chúng con cầu xin…

 

 

///THỨ BA

Bài đọc 1 Đn 3,8-12.19-23.24-30

Người Do Thái bị tố cáo và kết án

 

Tất cả thái độ của các vị tử đạo của hết mọi thời được tóm tắt một cách tuyệt diệu trong câu chuyện ba thiếu niên sau đây : v́ tin Chúa có quyền giải thoát, nên người tín hữu gắn bó không điều kiện với Lề Luật của Người.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Đanien.

8 Bấy giờ có những người Canđê đến tố cáo người Dothái.9 Họ tâu vua Nabucôđônôxo : "Đức vua vạn tuế !10 Chính đức vua đă truyền rằng khi nghe tiếng tù và, tiếng sáo, tiếng đàn giây, đàn sắt, đàn cầm, tiếng kèn và đủ thứ nhạc cụ, mọi người phải sấp ḿnh thờ lạy pho tượng vàng,11 và kẻ nào không sấp ḿnh thờ lạy sẽ bị ném vào đống lửa đang cháy phừng phực.12 Vậy mà có mấy người Dothái đức vua đă đặt lên trông coi tỉnh Babylon là Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô, tâu đức vua, mấy người này đă không để tâm đến ngài, chúng không phụng sự các thần của ngài, cũng không thờ lạy pho tượng vàng ngài đă dựng."

 

13 Bấy giờ vua Nabucôđônôxo thịnh nộ truyền điệu Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô tới. Họ liền điệu những người này ra trước mặt vua.14 Vua Nabucôđônôxo cất tiếng nói với họ : "Này Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô, các ngươi không phụng sự các thần của ta và không thờ lạy pho tượng vàng ta đă dựng lên, có đúng như vậy không ?15 Bây giờ khi nghe tiếng tù và, tiếng sáo, tiếng đàn giây, đàn sắt, đàn cầm, tiếng kèn và đủ thứ nhạc cụ, các ngươi có sẵn sàng sấp ḿnh thờ lạy pho tượng ta đă làm không? Nếu các ngươi không thờ lạy th́ tức khắc các ngươi sẽ bị ném vào ḷ lửa đang cháy phừng phực, liệu có Thiên Chúa nào cứu được các ngươi khỏi tay ta chăng ?"

 

16 Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô trả lời vua Nabucôđônôxo rằng : "Chúng tôi không cần trả lời ngài về chuyện này.17 Nếu Thiên Chúa chúng tôi thờ có sức cứu chúng tôi th́ tâu đức vua, Người sẽ cứu chúng tôi khỏi ḷ lửa đang cháy phừng phực và khỏi tay ngài.18 C̣n nếu Người không cứu, th́ xin đức vua biết cho rằng chúng tôi cũng không phụng sự các thần của ngài, và cũng không thờ lạy pho tượng vàng ngài đă dựng !"

 

19 Bấy giờ vua Nabucôđônôxo đổi sắc mặt, nổi cơn lôi đ́nh với Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô. Vua lên tiếng truyền đốt ḷ lửa mạnh hơn mọi khi gấp bảy lần.20 Rồi vua ra lệnh cho những người lực lưỡng nhất trong quân đội của vua trói Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô và quăng họ vào ḷ lửa đang cháy phừng phực.21 Bấy giờ những người này bị trói lại, vẫn mặc nguyên cả áo ngoài, áo trong, mũ nón, giày dép và bị quăng vào ḷ lửa đang cháy phừng phực.22 Lệnh vua thúc bách, lửa bốc quá cao nên ngọn lửa giết chết chính những người đem Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô lên miệng ḷ.23 C̣n ba người ấy là Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô rơi xuống ḷ lửa đang cháy phừng phực, ḿnh vẫn bị trói.

 

24 Vua Nabucôđônôxo ngạc nhiên đứng bật dậy và cất tiếng nói với các quan cố vấn : "Chẳng phải chúng ta đă quăng ba người bị trói vào lửa sao ? " Họ đáp rằng : "Tâu đức vua, đúng thế ! "25 Vua cất tiếng nói : "Nhưng ta thấy có bốn người đang tự do đi lại trong ḷ lửa mà không hề hấn ǵ, và dáng vẻ người thứ tư giống như con của thần minh."26 Bấy giờ vua Nabucôđônôxo tới gần cửa ḷ đang cháy phừng phực, vua lên tiếng nói : "Hỡi Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô là tôi tớ của Thiên Chúa Tối Cao, hăy bước ra và tới đây." Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô liền bước ra khỏi ḷ lửa.

 

27 Các thống đốc, thủ lănh, tổng trấn và các cận thần của nhà vua xúm lại xem những người này, thấy lửa không làm ǵ được thân thể họ, sợi tóc trên đầu họ cũng không bị cháy sém, áo xống không hư hại, thậm chí mùi lửa cũng không bám vào họ.28 Vua Nabucôđônôxo cất tiếng nói : "Chúc tụng Thiên Chúa của Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô, Người đă sai thiên sứ đến giải thoát các tôi tớ của Người là những kẻ đă tin tưởng vào Người. Họ đă cưỡng lại lời vua, hy sinh tính mạng để khỏi phụng sự và thờ lạy một thần nào khác ngoài Thiên Chúa của họ.

 

29 Vậy ta truyền rằng bất cứ người nào thuộc bất cứ dân tộc, giống ṇi, ngôn ngữ nào dám nói điều ǵ sai quấy, phạm đến Thiên Chúa của Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô, sẽ bị xử lăng tŕ (xẻo trăm miếng), và nhà chúng sẽ trở thành đống bùn, bởi v́ không có thần nào khác có thể cứu được như thế."30 Rồi vua thăng chức cho Sátrác, Mêsác và Avết Nơgô trong tỉnh Babylon.

 

Bài đọc 2

Ḷng sám hối chân thành

 

Trích bài giảng của một tác giả ở thế kỷ thứ hai.

Bao lâu c̣n sống ở trần gian, chúng ta hăy ăn năn sám hối. Chúng ta chỉ là nắm đất sét trong tay người thợ gốm. Đang khi nắn b́nh, những chỗ nào méo mó hay sứt mẻ, th́ người thợ gốm c̣n sửa lại được. Nhưng khi đă đưa vào ḷ nung rồi, th́ anh không c̣n sửa chữa ǵ được nữa. Chúng ta cũng thế, bao lâu c̣n ở trần gian, khi c̣n thời gian sám hối, chúng ta hăy hết ḷng sám hối về các tội lỗi đă phạm trong thân xác này, để chúng ta được Thiên Chúa cứu thoát.

 

V́ sau khi đă ra khỏi trần gian,th́ ở cuộc sống bên kia, chúng ta không thể thú tội hay sám hối được nữa. V́ vậy, thưa anh em, khi chúng ta làm theo ư Chúa Cha, giữ ḿnh trong sạch và tuân giữ mệnh lệnh của Chúa, chúng ta sẽ được sống đời đời. Trong Tin Mừng, Chúa nói : Nếu anh em không trung tín trong việc nhỏ, th́ ai sẽ giao phó việc lớn cho anh em ? Thầy bảo cho anh em biết : ai trung tín trong việc rất nhỏ, th́ cũng trung tín trong việc lớn. Điều này, có nghĩa là anh em hăy giữ ḿnh cho trong sạch ; và ấn tín anh em đă nhận lănh khi chịu phép thánh tẩy, anh em hăy giữ cho tinh tuyền, để chúng ta được sống đời đời.

 

Đừng ai trong anh em nói rằng : Thân xác này sẽ không bị xét xử và không sống lại. Hăy biết rằng : anh em được cứu độ, được đón nhận ánh sáng thiêng liêng trong t́nh trạng nào, nếu không phải là đang lúc c̣n sống trong thân xác ? V́ vậy, anh em phải ǵn giữ thân xác của ḿnh như đền thờ của Thiên Chúa. Trong thân xác này, anh em đă được Thiên Chúa mời gọi, th́ cũng trong thân xác này, anh em sẽ đến tŕnh diện Chúa. Chúa Kitô, Đấng cứu thoát chúng ta, từ ban đầu vốn dĩ là Đấng vô h́nh, nhưng đă trở nên người phàm mà kêu gọi chúng ta, th́ cũng trong thân xác này, chúng ta sẽ lănh nhận được phần thưởng.

 

V́ thế, chúng ta hăy thương yêu nhau, để tất cả chúng ta cũng được gia nhập vương quốc của Chúa. Bao lâu c̣n thời gian để được chữa lành, chúng ta hăy đến với vị lương y là Thiên Chúa, và đền đáp lại việc Người đă làm cho ta. Nhưng đền đáp bằng cách nào ? Thưa bằng ḷng sám hối chân thành. Bởi v́ Chúa biết trước tất cả, Người thấu suốt mọi sự trong tâm hồn chúng ta. Vậy chúng ta hăy dâng lên Người lời ca tụng, không phải chỉ ở ngoài môi, nhưng tận đáy ḷng, để Người nhận chúng ta làm con cái. V́ Chúa đă nói : Anh em tôi chính là những ai thi hành thánh ư Cha tôi.

 

Xướng đáp Ed 18,31.32 ; 2 Pr 3,9

X Hăy quẳng khỏi các ngươi mọi tội phản nghịch của các ngươi ; hăy tạo cho ḿnh một trái tim mới và một thần khí mới.

* Ta không vui thích ǵ về cái chết của kẻ phải chết ; hăy trở lại và hăy sống, sấm ngôn của Đức Chúa.

Đ Chúa kiên nhẫn đối với anh em, v́ Người không muốn cho ai phải diệt vong, nhưng muốn cho mọi người ăn năn hối cải. *

 

Lời nguyện

Lạy Thiên Chúa toàn năng và nhân hậu, xin đẩy xa những ǵ cản bước tiến chúng con trên đường về với Chúa, để một khi xác hồn thanh thản, chúng con được hoàn toàn tự do mà thực hiện ư Chúa. Chúng con cầu xin…

 

 

///THỨ TƯ

 

Bài đọc 1 Đn 5,12.59.13-17.25 – 6,1

Bữa tiệc của vua Bensátxa

 

Những kẻ quyền thế ở đời này có thể xem thường của thánh và chống đạo. Đối với Thiên Chúa, số phận của họ đă được an bài. Có thể chỉ là mai kia thôi, họ sẽ không c̣n nữa.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Đanien.

5 1 Vua Bênsátxa mở tiệc lớn khoản đăi một ngàn đại thần. Trước mặt những người này, vua uống rượu.2 Khi đă thấm hơi men, vua truyền mang ly mang chén bằng vàng bằng bạc mà vua cha là Nabucôđônôxo đă lấy ở đền thờ Giêrusalem. Vua Bênsátxa định dùng những ly chén này để uống rượu cùng với các đại thần, cung phi và cung nữ. 5 Ngay lúc ấy, những ngón tay người xuất hiện, viết lên vách tường quét vôi của hoàng cung ở phía sau trụ đèn. Vua nh́n thấy phần bàn tay đang viết.

 

6 Bấy giờ mặt vua biến sắc, tâm trí bàng hoàng, ruột gan đ̣i đoạn, gối run cầm cập.7 Vua lên tiếng ra lệnh cho triệu các pháp sư, các nhà chiêm tinh và thầy bói. Rồi vua ngỏ lời với các nhà thông thái Babylon rằng : "Phàm ai đọc nổi hàng chữ ấy và giải thích được cho ta nghe, ta sẽ cho mặc cẩm bào đỏ thẫm, đeo ṿng vàng vào cổ ; người ấy sẽ là nhân vật thứ ba trong vương quốc."8 Lúc đó, tất cả các nhà thông thái của vua tiến vào, nhưng họ chẳng đọc được hàng chữ ấy, cũng không giải thích nổi cho vua hiểu.9 Bấy giờ vua Bênsátxa hết sức bàng hoàng, mặt vua biến sắc. Các đại thần cũng hốt hoảng.

 

13 Bấy giờ ông Đanien được dẫn vào chầu vua. Vua ngỏ lời với ông rằng : "Ngươi có phải là Đanien, một người trong nhóm Giuđa đi lưu đày mà phụ vương ta đă đưa từ Giuđa về không ?14 Ta đă nghe đồn rằng thần khí của các bậc thần minh ở nơi ngươi, nên ngươi mới có sự sáng suốt, thông hiểu và khôn ngoan xuất chúng.15 Người ta đă dẫn các nhà thông thái và pháp sư đến để đọc và giải thích hàng chữ kia cho ta ; nhưng họ đều không giải thích được ư nghĩa.16 C̣n về ngươi, ta nghe nói rằng ngươi có tài giải thích và tháo gỡ khó khăn. Vậy, nếu ngươi đọc và giải thích được hàng chữ đó cho ta, th́ ngươi sẽ được mặc cẩm bào đỏ thẫm, đeo ṿng vàng vào cổ, và sẽ là nhân vật thứ ba trong vương quốc."

 

17 Bấy giờ ông Đanien lên tiếng nói trước mặt vua : "Tâu đức vua, lộc vua ban, xin giữ lại cho ngài ; quà vua tặng, xin dành cho người khác. Nhưng hàng chữ kia, thần xin đọc và giải thích hầu đức vua. 25 Đây là những chữ đă được viết ra : MƠNÊ, MƠNÊ, TƠKÊN, PÁCXIN ;26 và đây là lời giải thích : MƠNÊ  có nghĩa là đếm  : Thiên Chúa đă đếm và chấm dứt những ngày của triều đại ngài ;27 TƠKÊN  có nghĩa là cân  : ngài đă bị đặt trên bàn cân và thấy là không đủ ;28 PƠRẾT  có nghĩa là phân chia  : vương quốc của ngài đă bị phân chia và trao cho các dân Mêđi và Batư."

 

29 Bấy giờ vua Bênsátxa truyền mặc cẩm bào đỏ thẫm cho ông Đanien, đeo ṿng vàng vào cổ ông và tuyên bố rằng, trong vương quốc, ông là nhân vật thứ ba. 30 Ngay đêm ấy, Bênsátxa, vua dân Canđê, bị giết chết.

6 1 Sau đó, ông Đariô, người Mêđi, lên ngôi vua năm sáu mươi hai tuổi.

 

Xướng đáp Tv 74 (75),6.8.9; Kh 16,2.9.19

X Chớ dương oai ngạo nghễ với Trời, v́ chỉ Thiên Chúa mới là thẩm phán, Chúa hạ bệ ngườ́ này, cất nhắc kẻ kia.

* Này tay Chúa cầm chén rượu, rót cho bọn gian ác trên đời, tất cả đều phải uống.

Đ Ai thờ Con Thú và lạy tượng nó, th́ sẽ phải uống chén rượu là cơn lôi đ́nh của Thiên Chúa. *

 

Bài đọc 2

Hăy vững ḷng trông cậy

 

Trích bài giảng của một tác giả ở thế kỷ thứ hai.

Anh em thân mến, chúng ta hăy thi hành thánh ư Chúa Cha ; Người kêu gọi chúng ta để chúng ta sống và nhiệt thành hơn trên đường nhân đức. Vậy ta hăy từ bỏ nết xấu, là đầu mối gây ra mọi tội lỗi. Hăy xa tránh thói vô đạo để khỏi bị sự dữ tấn công. Bởi v́ nếu chúng ta chuyên chăm làm điều lành, chúng ta sẽ luôn được b́nh an.

 

Do đó, loài người không thể được b́nh an nếu họ sống mà cứ sợ người phàm hơn là sợ Chúa, và ham mê lạc thú đời này hơn là hạnh phúc Chúa hứa ban ở đời sau. Quả vậy, họ không biết rằng lạc thú ở đời này kéo theo bao điều day dứt, c̣n hạnh phúc Chúa hứa ban ở đời sau th́ đem lại bao nỗi hân hoan. Và nếu chỉ riêng ḿnh họ hành động như thế th́ c̣n có thể chịu đựng nổi ; nhưng đằng này, họ lại cố gieo rắc giáo lư sai lạc vào những tâm hồn đơn sơ nữa. Họ không biết rằng họ sẽ chiu hai án phạt : một của ḿnh và một của những kẻ đă nghe họ.

 

C̣n chúng ta, chúng ta hăy đem ḷng tinh tuyền mà phụng thờ Thiên Chúa, và chúng ta sẽ trở nên người công chính. C̣n nếu chúng ta không phụng thờ Người v́ không tin vào những lời Người đă hứa, th́ chúng ta sẽ trở nên người khốn nạn. Thật vậy, có lời ngôn sứ nói rằng : các điều đó, chúng tôi cũng đă nghe nói từ xưa, từ thời cha ông chúng tôi. Chúng tôi đă chờ đợi ngày này qua ngày khác, nhưng chẳng thấy ǵ. Hỡi những kẻ ngu muội, hăy xem cây cối mà so sánh với chính ḿnh. Cây nho chẳng hạn, trước hết nó trụi lá, rồi đâm chồi, sau đó có trái xanh, cuối cùng là chùm nho chín. Dân ta cũng vậy, phải chịu nhiều biến động và thử thách rồi mới được yên lành hạnh phúc.

 

Vậy, anh em thân mến, chúng ta đừng có hai ḷng, nhưng hăy bền vững cậy trông hầu được ân thưởng. Đấng đă hứa là Đấng trung tín. Thiên Chúa hứa trả lại cho mỗi người tuỳ theo việc họ đă làm. Nếu chúng ta sống công chính trước mặt Thiên Chúa, chúng ta sẽ vào Nước Người và lănh nhận những điều Người đă hứa, những điều tai chưa hề nghe, mắt chưa hề thấy và ḷng người chưa hề nghĩ tới.

 

V́ thế, chúng ta hăy thể hiện t́nh yêu thương và đức công chính từng giờ mà chờ đợi Nước Thiên Chúa, v́ chúng ta không biết ngày nào Người đến. Thưa anh em, ngay từ lúc này, chúng ta hăy sám hối và trở về nẻo chính đường ngay, v́ chúng ta đă làm nhiều điều phi lư, gian tà. Hăy thanh tẩy ḿnh sạch mọi tội đă phạm. Hăy hết ḷng sám hối để được cứu độ. Đừng nịnh hót. Đức công chính đ̣i chúng ta phải cố gắng làm vui ḷng không những anh em trong nhà, mà cả người ngoài nữa, để đừng v́ chúng ta mà Thiên Chúa bị phỉ báng.

 

Xướng đáp 1 Cr 15,58 ; 2 Tx 3,13

X Anh em hăy kiên tâm bền chí, và càng ngày càng tích cực tham gia vào công việc của Chúa,

* v́ biết rằng : trong Chúa, sự khó nhọc của anh em sẽ không trở nên vô ích.

Đ Hăy làm việc thiện, đừng nản chí sờn ḷng. *

 

Lời nguyện

Lạy Thiên Chúa toàn năng và nhân hậu, xin đẩy xa những ǵ cản bước tiến chúng con trên đường về với Chúa, để một khi xác hồn thanh thản, chúng con được hoàn toàn tự do mà thực hiện ư Chúa. Chúng con cầu xin…

 

 

///THỨ NĂM

 

Bài đọc 1 (Đn 9,14a.18-27)

Lời kinh và thị kiến của ông Đanien

 

Lời các ngôn sứ sẽ thành hiện thực như thế nào ? Đó là câu hỏi luôn làm cho độc giả Sách Thánh phải bận tâm. Khi nói đến bảy mươi tuần, ngôn sứ không có ư đặt triều đại Thiên Chúa vào một thời điểm nhất định, cho bằng thiết lập một mối tương quan : một bên là bảy mươi năm lưu đày, và tiếp theo sau là thời phục hưng, bên kia là phần c̣n lại của lịch sử dân Thiên Chúa, sau khi Đền Thờ bị tàn phá : lịch sử sẽ kết thúc bằng cuộc chiến thắng cuối cùng, chiến thắng tội lỗi.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Đanien.

1 Năm thứ nhất đời vua Đariô, con ông Asuêrô, thuộc ḍng giống Mêđi, cai trị nước Canđê, 2 năm thứ nhất triều vua này, tôi, Đanien, tôi đọc Sách Thánh để t́m hiểu ư nghĩa con số những năm phải trôi qua trước khi măn thời kỳ Giêrusalem phải chịu cảnh điêu tàn, tức là bảy mươi năm, theo lời Đức Chúa phán với ngôn sứ Giêrêmia. 3 Tôi ăn chay, mặc áo vải thô và rắc tro lên đầu rồi ngẩng mặt lên Chúa Thượng là Thiên Chúa, để dâng lời khẩn nguyện nài van. 4 Tôi đă cầu xin Đức Chúa là Thiên Chúa của tôi, đă thú nhận và thưa Người rằng :

 

18 Lạy Thiên Chúa của con, xin lắng tai nghe, xin ghé mắt nh́n cảnh hoang tàn của chúng con và thành đô đă được thánh hiến cho Ngài. Chúng con không dựa vào những hành động chính trực của chúng con, nhưng dựa vào lượng hải hà của Ngài mà dâng lời khẩn nguyện lên trước Tôn Nhan.19 Lạy Chúa, xin khấng nghe ! Lạy Chúa, xin tha thứ! Lạy Chúa, xin đoái thương ! V́ danh Ngài, xin ra tay và đừng tŕ hoăn, lạy Thiên Chúa của con, bởi v́ thành và dân của Ngài đă được thánh hiến cho Ngài."

 

20 Bấy giờ tôi đang nói, đang cầu nguyện và thú nhận tội lỗi của tôi cũng như tội lỗi của Ítraen, dân tôi, đang giăi bày trước nhan Đức Chúa là Thiên Chúa của tôi, lời khẩn nguyện cho núi thánh của Người.21 Tôi c̣n đang dâng lời cầu nguyện, th́ Gáprien, nhân vật tôi đă thấy trong thị kiến ban đầu, bay sà xuống sát bên tôi vào lúc dâng hiến lễ ban chiều.22 Ngài đến ngỏ lời với tôi và nói : "Này Đanien, nay ta đi ra để giúp ngươi được am tường.23 Khi ngươi vừa bắt đầu khẩn nguyện, th́ lời đă ban ra và ta đến đây để loan báo, v́ ngươi là người được quư mến. Hăy thấu triệt lời ấy, hăy am hiểu thị kiến :

 

24 Bảy mươi tuần đă được ấn định cho dân và thành thánh của ngươi, để chấm dứt gian tà, xoá sạch tội ác, đền xong lỗi lầm, để đem lại sự công chính vĩnh cửu, để thị kiến và lời ngôn sứ được ứng nghiệm, và để xức dầu Nơi Cực Thánh.

 

25 Vậy ngươi hăy biết và hiểu : từ khi lời được ban ra nhằm xây dựng lại Giêrusalem cho tới khi vị thủ lănh được xức dầu xuất hiện, th́ có bảy tuần. Trong sáu mươi hai tuần, phố xá và thành luỹ sẽ được tái thiết, nhưng được tái thiết trong thời buổi cùng quẫn.

 

26 Sau sáu mươi hai tuần, một vị được xức dầu sẽ bị thủ tiêu ; vị ấy sẽ không có... Thành đô và thánh điện sẽ bị dân của một thủ lănh đến phá tan. Nhưng thủ lănh này sẽ bị cuốn đi mất. Cho đến cùng, sẽ diễn ra chiến tranh và những cảnh tàn phá đă được quyết định.

 

27 Nội một tuần, nó sẽ củng cố minh ước với số người đông đảo. Trong nửa tuần, nó bắt phải ngưng hy lễ và hiến lễ, nó đặt bên cánh Đền Thờ đồ ghê tởm khốc hại cho đến khi lệnh tiêu huỷ đă được quyết định giáng xuống kẻ tàn phá."

 

Xướng đáp Br 2,16 ; Đn 9,18 ; Tv 79,20

X Lạy Đức Chúa, từ thánh điện Ngài, xin đoái nh́n, xin nghĩ đến chúng con và ghé tai nghe.

* Lạy Thiên Chúa của con, xin lắng tai nghe, xin ghé mắt nh́n cảnh hoang tàn của chúng con.

Đ Lạy Chúa Tể càn khôn, xin phục hồi chúng oon ; xin toả ánh tôn nhan rạng ngời để chúng con được ơn cứu độ. *

 

Bài đọc 2

Hội Thánh sống động là thân thể Đức Kitô

 

Trích bài giảng của một tác giả ở thế kỷ thứ hai.

Chúa phán : Suốt ngày, danh Ta không ngớt bị chê cười giữa chư dân. Người c̣n phán : Khốn cho kẻ làm cho danh Ta bị phỉ báng giữa chư dân. Nhưng v́ đâu danh Người bị phỉ báng ? V́ ngôn hành của chúng ta bất nhất. Thực vậy, chư dân nghe chúng ta nói lời Thiên Chúa th́ cảm phục, v́ thấy tốt đẹp và cao cả. Nhưng khi biết việc chúng ta làm không đi đôi với lời chúng ta nói, họ quay ra phạm thượng, cho đó toàn là chuyện phù phiếm và sai lầm.

 

Thực vậy, chúng ta nhắc lại cho họ nghe lời Thiên Chúa nói : Nếu anh em yêu thương kẻ yêu thương ḿnh, th́ anh em nào có công chi ? Anh em chỉ có công khi anh em yêu kẻ thù và những người chê ghét anh em. Nghe như thế, họ lấy làm cảm phục ḷng nhân ái tuyệt vời. Nhưng khi thấy chúng ta chẳng những không yêu thương kẻ chê ghét chúng ta, mà c̣n không yêu thương cả những kẻ yêu thương chúng ta, th́ họ chê cười chúng ta và phỉ báng danh Thiên Chúa.

 

V́ vậy, thưa anh em, nếu chúng ta thi hành ư muốn của Thiên Chúa là Cha chúng ta, chúng ta sẽ là phần tử của Hội Thánh tiên khởi, Hội Thánh thiêng liêng đă được thiết lập từ thuở chưa có mặt trời mặt trăng. C̣n nếu chúng ta không thi hành ư muốn của Thiên Chúa, th́ lời Kinh Thánh sau đây sẽ được áp dụng cho chúng ta : Nhà Ta đă thành sào huyệt bọn cướp. V́ thế, để được cứu độ, chúng ta hăy khao khát trở nên phần tử của Hội Thánh là cộng đoàn đem lại sự sống.

 

Thiết tưởng anh em đă biết rằng : Hội Thánh sống động là thân thể Đức Kitô. Thực vậy, Kinh Thánh nói : Thiên Chúa sáng tạo con người có nam có nữ. Người nam là Đức Kitô, người nữ là Hội Thánh. Cả Sách Thánh lẫn các Tông Đồ đều nói : Chắc chắn Hội Thánh không phải chỉ mới có trong thời gian, nhưng đă có từ nguyên thuỷ. Thực vậy, cũng như Đức Kitô của chúng ta, Hội Thánh vốn thiêng liêng, nhưng vào thời sau hết, đă xuất hiện để cứu độ chúng ta.

 

Hội Thánh vốn thiêng liêng nhưng xuất hiện nơi con người Đức Kitô, để tỏ cho chúng ta biết rằng : nếu chúng ta trung thành với Hội Thánh hữu h́nh, th́ chúng ta sẽ thuộc về Hội Thánh vô h́nh. Quả vậy, thân thể này là h́nh ảnh của thần khí ; ai làm hỏng h́nh ảnh th́ không cảm nhận được nguyên mẫu.

 

V́ thế, thưa anh em, có lời rằng : hăy trung thành với thân thể để được thông phần thần khí. Nếu chúng ta nói Hội Thánh là thân xác và Đức Kitô là thần khí, th́ phải kết luận rằng ai nhục mạ thân xác là lăng mạ Hội Thánh. Và như thế là không thông phần với thần khí là Đức Kitô. Một khi được Thánh Thần trợ giúp, thân xác có thể nhận được sự sống cao cả và bất hoại như thế. Không ai có thể diễn tả hay nói hết được những ǵ Chúa đă dành sẵn cho những kẻ được Người tuyển chọn.

 

Xướng đáp Gr 7,3 ; Gc 4,8

X Đức Chúa các đạo binh là Thiên Chúa của Ítraen phán : Hăy cải thiện lối sống và hành động của các ngươi ;

* Ta sẽ cho các ngươị lưu lại nơi này.

Đ Anh em hăy đến gần Thiên Chúa, Người sẽ đến gần anh em. Hỡi tội nhân, hăy rửa tay cho sạch, hăy tẩy luyện tâm can. *

 

Lời nguyện

Lạy Thiên Chúa toàn năng và nhân hậu, xin đẩy xa những ǵ cản bước tiến chúng con trên đường về với Chúa, để một khi xác hồn thanh thản, chúng con được hoàn toàn tự do mà thực hiện ư Chúa. Chúng con cầu xin…

 

 

///THỨ SÁU

 

Bài đọc 1 Đn 10,1-21

Người mặc áo vải gai

 

Như trong sách Khải huyền của thánh Gioan, trời cũng trực tiếp tham dự vào cuộc chiến của con người. Nhưng cuộc chiến giữa một bên là Micaen, thiên thần hộ thủ của dân Ítraen và của Hội Thánh, với bên kia là các thiên thần tượng trưng cho các dân ngoại, những cuộc chiến đó tượng trưng cho bao thử thách và đau khổ của dân Thiên Chúa.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Đanien.

1 Năm thứ ba đời vua Kyrô nước Batư, có lời mặc khải cho ông Đanien cũng gọi là Bêntơsátxa : đó là lời chân thật loan báo một cuộc chiến lớn. Ông đă hiểu lời ấy ; ông đă được ơn am hiểu như vậy là nhờ thị kiến.

 

2 Trong những ngày ấy, tôi là Đanien, đă ăn chay đền tội suốt ba tuần như thể chịu tang :3 tôi không ăn đồ cao lương mỹ vị ; thịt và rượu, tôi không hề nếm chút nào ; tôi cũng chẳng xức dầu thơm trong suốt ba tuần đó.4 Ngày hai mươi bốn tháng giêng, đang ở ven sông Cả, tức là sông Tíchra,5 tôi ngước mắt nh́n lên, th́ này :

 

Một người mặc áo vải gai, lưng thắt đai vàng Uphát, 6 thân ḿnh giống kim lục thạch, dung mạo ví như ánh chớp, đôi mắt tựa ngọn đuốc hồng, cánh tay và đôi chân trông như đồng đánh bóng, tiếng người vang dội như tiếng đám đông.

 

7 Tôi là Đanien, người duy nhất đă thấy thị kiến, c̣n những người ở bên tôi th́ không. Dầu vậy, họ vẫn khiếp đảm kinh hồn chạy trốn t́m chỗ ẩn.8 Chỉ c̣n lại có một ḿnh tôi, và tôi đă thấy thị kiến lớn ấy. Tôi không c̣n sức nữa. Thể lực tôi giảm sút thảm hại. Tôi đă kiệt sức rồi.

 

9 Tôi nghe tiếng người vang dội. Vừa nghe thấy, tôi liền ngất xỉu, chúi mặt xuống đất.10 Này đây một bàn tay đụng đến tôi, nâng tôi dậy đang khi đầu gối và tay tôi run rẩy.11 Người nói với tôi : "Hỡi Đanien là người được quư mến, hăy hiểu rơ các lời ta sắp nói với ngươi. Hăy đứng yên tại chỗ ngươi đang đứng, v́ giờ đây ta được sai đến với ngươi." Trong lúc người nói với tôi điều ấy, th́ tôi đứng run cầm cập.

 

12 Người c̣n bảo tôi : "Đanien, đừng sợ, bởi v́ ngay từ hôm đầu, khi ngươi đem hết ḷng t́m hiểu và ăn chay hăm ḿnh trước nhan Thiên Chúa của ngươi, th́ Thiên Chúa đă nghe những lời ngươi nói, và chính v́ những lời ấy mà ta đến.13 Thiên sứ lănh đạo vương quốc Batư đứng chống lại ta hai mươi mốt ngày. Và này Micaen, một trong các thiên sứ lănh đạo cao cấp, đă đến trợ lực ta. Ta để người ở đó, bên cạnh các vua Batư,14 và ta đến cho ngươi hiểu rơ sự việc sẽ xảy ra nơi dân ngươi vào thời sau hết, bởi v́ đây c̣n là một thị kiến về thời đó."

 

15 Nghe những lời người nói đó, tôi cúi mặt xuống đất, không nói nên lời.16 Và này có cái ǵ đó giống như một người trong con cái loài người chạm vào môi tôi. Tôi liền mở miệng và nói được. Tôi thưa với vị đứng trước mặt tôi : "Thưa ngài, thị kiến đă làm cho tôi phải quằn quại đớn đau khiến tôi kiệt sức.17 Tôi tớ của ngài đây sẽ ăn nói làm sao với ngài, khi mà từ nay tôi chẳng c̣n hơi c̣n sức nào nữa ?"

 

18 Bấy giờ đấng giống như con người lại đụng đến tôi một lần nữa và làm cho tôi nên can đảm.19 Người nói : "Hỡi người được quư mến, đừng sợ. Cứ an tâm. Can đảm lên ! Can đảm nữa lên !" Trong khi người nói với tôi như thế, tôi lấy lại được can đảm và đáp lại rằng : "Xin ngài cứ nói, v́ ngài đă làm cho tôi nên can đảm."

 

20 Bấy giờ người nói : "Ngươi có biết tại sao ta đến cùng ngươi không ? Bây giờ ta phải quay lại nghênh chiến với thiên sứ lănh đạo Batư. Ta vừa đi ra th́ thiên sứ lănh đạo Giavan đến.21 Nhưng ta sắp báo cho ngươi biết điều đă ghi chép trong sách sự thật. Không một ai hiệp lực với ta chống lại các vị đó, ngoại trừ thiên sứ Micaen, tướng lănh của các ngươi.

 

Xướng đáp Đn 10,12.19.21

X Ngay từ hôm đầu, khi ngươi đem hết ḷng t́m hiểu và ăn chay hăm ḿnh trước nhan Thiên Chúa của ngươi,

* Thiên Chúa đă nghe những lời ngươi nói, và v́ chính những lời ấy mà ta đến.

Đ Hỡi Đanien, đừng sợ, ta sắp báo cho ngươi biết điều đă ghi chép trong sách sự thật. *

 

Bài đọc 2

Chúng ta hăy trở về với Thiên Chúa, Đấng đă kêu gọi chúng ta

 

Trích bài giảng của một tác giả ở thế kỷ thứ hai.

Tôi không nghĩ rằng ḿnh đă đưa ra lời khuyên không có giá trị về sự tiết chế đâu. Nếu ai sống theo lời khuyên ấy th́ sẽ không phải hối tiếc ; nhưng vừa cứu được chính ḿnh vừa cứu được cả tôi nữa, kẻ đă đưa ra lời khuyên. V́ đưa được một con người lầm lạc hoặc hư vong trở về đón nhận ơn cứu độ là việc có công không nhỏ. Thật vậy, chúng ta có thể đền đáp ơn Thiên Chúa, Đấng đă sáng tạo nên chúng ta, bằng cách cả kẻ nói lẫn người nghe đều lấy ḷng tin và ḷng mến mà nói hay nghe.

 

Vậy chúng ta hăy trung thành với những điều chúng ta tin, hăy sống công chính và thánh thiện, để có thể mạnh dạn cầu xin với Thiên Chúa, Đấng đă phán : Khi ngươi c̣n đang nói, Ta liền đáp lại : 'Có Ta đây'. Lời ấy là dấu chỉ cho thấy một lời hứa trọng đại, v́ Chúa quả quyết Người sẵn sàng ban ơn hơn là kẻ đă sẵn sàng xin. V́ tất cả đều được chia sẻ ḷng nhân từ quảng đại như thế, nên chúng ta đừng ganh tỵ nhau v́ những hồng ân đă lănh nhận. Quả vậy, những lời kia đem hoan lạc cho những kẻ thực hiện thế nào, th́ cũng đem lại án phạt cho những kẻ bất tuân như vậy.

 

V́ thế, thưa anh em, chúng ta hăy nắm lấy dịp may không nhỏ mà sám hối. Bao lâu c̣n có thời giờ, c̣n có Đấng sẵn sàng đón nhận chúng ta, chúng ta hăy trở về với Thiên Chúa, Đấng đă kêu gọi chúng ta. Vậy nếu chúng ta từ bỏ lạc thú và thắng được chính ḿnh, tức là đừng để cho ḷng chiều theo những dục vọng xấu xa, chúng ta sẽ được hưởng ḷng thương xót của Đức Giêsu. Nhưng anh em nên biết rằng : Ngày xét xử đến, đốt cháy như hoả ḷ, một phần bầu trời sẽ tan biến và toàn trái đất sẽ tựa như ch́ chảy tan trong lửa.

 

Lúc đó, mọi việc làm của con người kín đáo hay công khai, đều được phơi bày ra. Vậy bố thí là một cách sám hối rất tốt. Ăn chay tốt hơn cầu nguyện, nhưng bố thí th́ lại tốt hơn cả hai. Ḷng yêu thương che phủ muôn vàn tội lỗi, nhưng lời cầu nguyện xuất phát từ lương tâm ngay lành sẽ giải thoát cho khỏi cái chết. Phúc cho ai được coi là hoàn hảo trong những việc ấy, v́ bố thí sẽ làm cho gánh tội nhẹ đi.

 

Vậy hăy hết ḷng sám hối để đừng một ai trong chúng ta phải hư mất. Nếu chúng ta biết các điều răn để thực hành điều này, tức là xa lánh các ngẫu tượng và dạy bảo người khác, th́ một người đă biết Thiên Chúa lại càng không được để ḿnh hư mất. Vậy chúng ta hăy nâng đỡ nhau, để dẫn đưa những người yếu đuối về với đường lành, sao cho tất cả chúng ta đều được cứu độ. Chúng ta hăy giúp nhau trở về với Thiên Chúa và hăy sửa bảo nhau.

 

Xướng đáp Gđ 21 ; Tl 2,12

X Anh em hăy cố gắng sống măi trong t́nh thương của Thiên Chúa ;

* hăy chờ đợi ḷng thương xót của Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, để được sống đời đời.

Đ Chúng ta phải từ bỏ lối sống vô luân và những đam mê trần tục, mà sống chừng mực, công chính và đạo đức ở thế gian này. *

 

Lời nguyện

Lạy Thiên Chúa toàn năng và nhân hậu, xin đẩy xa những ǵ cản bước tiến chúng con trên đường về với Chúa, để một khi xác hồn thanh thản, chúng con được hoàn toàn tự do mà thực hiện ư Chúa. Chúng con cầu xin…

 

 

///THỨ BẢY

 

Bài đọc 1 (Đn 12,1-13)

Thời gian cuối cùng

 

Những cuộc chiến dữ dằn của dân Thiên Chúa sẽ chấm dứt, cũng như cuộc bách hại thời đế quốc Hylạp đă chấm dứt sau ba năm rưỡi. Sẽ đến ngày phục sinh, khi những người đă chiến đấu trong suốt lịch sử sẽ nhận được phần thưởng. Đó là niềm hy vọng của Hội Thánh.

 

Lời Chúa trong sách ngôn sứ Đanien.

12,1 "Thời đó, Micaen sẽ đứng lên. Người là vị chỉ huy tối cao, là đấng vẫn thường che chở dân ngươi. Đó sẽ là thời ngặt nghèo chưa từng thấy, từ khi có các dân cho đến bây giờ. Thời đó, dân ngươi sẽ thoát nạn, nghĩa là tất cả những ai được ghi tên trong cuốn sách của Thiên Chúa.

 

2 "Trong số những kẻ an nghỉ trong bụi đất, nhiều người sẽ trỗi dậy : người th́ để hưởng phúc trường sinh, kẻ th́ để chịu ô nhục và bị ghê tởm muôn đời.3 Các hiền sĩ sẽ chói lọi như bầu trời rực rỡ, những ai làm cho người người nên công chính, sẽ chiếu sáng muôn đời như những v́ sao.

 

4 Phần ngươi, Đanien, hăy giấu những lời này, hăy niêm cuốn sách lại cho đến thời cùng tận. Bấy giờ nhiều người sẽ đọc, và được hiểu biết thêm."

 

5 Tôi là Đanien, tôi nh́n xem, th́ này : hai người khác đứng hai bên bờ sông, một người bên này, một người bên kia.6 Một trong hai người nói với người kia mặc áo vải gai đứng trên mặt sông : "Cho đến bao giờ những điều kỳ lạ ấy mới chấm dứt ? "7 Tôi nghe tiếng nói của người mặc áo vải gai đứng trên mặt sông. Người ấy giơ tay phải, tay trái lên trời mà thề nhân danh Đấng Hằng Sống : "Cho đến một thời, hai thời và nửa thời. Khi nào sức mạnh của dân thánh hết bị bẻ găy, th́ tất cả các điều ấy cũng sẽ hoàn tất."8 Tôi nghe mà không hiểu. Tôi liền nói : "Thưa ngài, cuối cùng những điều ấy sẽ như thế nào ? "

 

9 Người đáp : "Không sao, Đanien, những lời ấy được giữ kín và niêm phong cho đến thời cùng tận.10 Nhiều kẻ sẽ được thanh luyện, tẩy trắng và thử bằng lửa. Ác nhân tiếp tục làm điều ác và không ai trong họ sẽ hiểu, c̣n hiền sĩ th́ sẽ hiểu.11 Từ thời lễ thường tiến bị băi và đồ ghê tởm khốc hại được đặt lên, sẽ có một ngàn hai trăm chín mươi ngày.12 Phúc thay ai kiên tâm chờ đợi suốt một ngàn ba trăm ba mươi lăm ngày.13 Phần ngươi, hăy đi cho tới cùng. Ngươi sẽ được an nghỉ, rồi sẽ đứng lên lănh phần dành cho ngươi khi thời gian chấm dứt."

 

Xướng đáp x. Lc 20,35.36.38

X Những ai được xét là đáng hưởng phúc đời sau và sống lại từ cơi chết, th́ không thể chết nữa ; v́

* được ngang hàng với các thiên thần và là con cái Thiên Chúa, con cái sự sống lại.

Đ Thiên Chúa không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là Thiên Chúa của kẻ sống : v́ đối với Người, tất cả đều đang sống. *

 

Bài đọc 2

Hăy sống công chính để đến thời sau hết chúng ta được cứu độ

 

Trích bài giảng của một tác giả ở thế kỷ thứ hai.

Chúng ta hăy đứng vào số những người tạ ơn, những người phụng sự Thiên Chúa, chứ đừng ở trong số những kẻ gian ác, những người bị kết án. V́ cả tôi, dù là người tội lỗi, chưa thoát khỏi cám dỗ và đang sống giữa những cạm bẫy của ma quỷ, nhưng tôi vẫn cố theo đuổi để có thể tiến gần đến sự công chính, v́ sợ bị án phạt sau này.

 

V́ thế, thưa anh chị em, sau khi anh chị em đă lắng nghe Thiên Chúa của sự thật, tôi xin đọc cho anh chị em nghe lời khuyên này để anh chị em chú tâm vào những ǵ đă viết mà tự cứu lấy ḿnh và cứu cả người đọc giữa anh chị em đây. Để trả công cho tôi, xin anh chị em hết ḷng sám hối để được cứu độ và được sống. Làm như thế, chúng ta đề ra một mục tiêu cho tất cả những người trẻ nào đang muốn ra sức phụng sự Thiên Chúa nhân hậu và tốt lành. Chúng ta vốn dốt nát, nên đừng cay đắng buồn phiền, cũng đừng giận hờn bực tức, nếu có ai đến nhắc nhở, kéo chúng ta bỏ đường tà mà quay về nẻo chính. Thực vậy, đă có lần chúng ta làm điều xấu mà chẳng lo lắng ǵ, v́ tâm hồn quanh co, ḷng dạ chai đá, và trí khôn đă bị dục vọng hăo huyền làm cho ra mù tối.

 

Vậy hăy sống công chính để đến thời sau hết chúng ta được cứu độ. Phúc cho ai tuân giữ những huấn lệnh này ; trên trần thế, họ có phải chịu đau khổ một thời gian ngắn đi nữa, th́ rồi ra cũng sẽ thu lượm được hoa trái bất hoại là ơn phục sinh. Cho nên người đạo đức đừng phiền muộn khi phải chịu khốn cực ở đời này ; thời hạnh phúc đang chờ họ. Khi được cùng tổ tiên sống lại trên trời, họ sẽ không c̣n phải phiền muộn chi nữa, nhưng măi măi vui mừng hân hoan.

 

Chúng ta đừng rối trí khi thấy kẻ bất lương được giàu có, c̣n các tôi tớ của Thiên Chúa th́ cứ bị khốn khó long đong. Vậy, thưa anh chị em, hăy tin tưởng : Chúng ta đang lâm chiến và đang chiến đấu cho Thiên Chúa hằng sống ở đời này để được ân thưởng đời sau. Xưa nay không có người công chính nào hái trái trước mùa, họ phải chờ đợi. Nếu Thiên Chúa ban thưởng ngay cho những người công chính, th́ hoá ra chúng ta làm chuyện bán buôn chứ đâu phải đạo nghĩa ǵ ; bề ngoài có vẻ như công chính, nhưng thực ra chúng ta chẳng kiếm t́m đạo đức mà chỉ chạy theo lợi lộc. V́ thế, phán quyết của Thiên Chúa làm cho ḷng trí kẻ bất lương ra bấn loạn và khốn khổ v́ xiềng xích.

 

Vinh danh Thiên Chúa duy nhất và vô h́nh là Cha của sự thật. Người đă sai Đấng Cứu Độ đến dẫn chúng ta về cơi trường sinh. Nhờ Đấng ấy, Người đă bày tỏ cho chúng ta biết sự thật và sự sống trên thiên quốc. Vinh danh Người đến muôn đời. Amen.

 

Lời nguyện

Lạy Thiên Chúa toàn năng và nhân hậu, xin đẩy xa những ǵ cản bước tiến chúng con trên đường về với Chúa, để một khi xác hồn thanh thản, chúng con được hoàn toàn tự do mà thực hiện ư Chúa. Chúng con cầu xin…