34. TRƯỚC GIỜ CHA  BỊ HNH QUYẾT

 

Với hi vọng ho huyền l đẹp yn được cơn cuồng nộ của người Dothi, nn Philat ra lệnh đnh đn Cha Gisu rất hung bạo.  Thm vo đ, Luxiphe lc ny đ thất vọng v khng ngăn cản được Cha khỏi chịu chết nữa, nn hắn cũng muốn cho trận đn ny phải dữ tợn hết sức c thể.  Hắn thc đẩy tất cả những ai c thể đều được dự vo trận đnh đn ny.

Người ta chọn su tn lnh vừa vạm vỡ vừa tn nhẫn để đnh Cha.  Chng đem Cha vo một sn quen dnh để tra tấn tội nhn bắt p nhận tội.  Trước hết, chng lột o trắng di Hrđ đ mặc cho Cha rồi cởi dy v xch đ lẳn vo cnh tay v cổ tay Cha, khi cởi ra lm những vết thương sưng mọng nứt mu.  Chng vừa chửi rủa, vừa bắt Cha tự cởi o ngắn ra, v, khi thấy Cha cởi ra qu chậm, chng sấn vo ko ra rất mạnh.  Chng cũng muốn cởi nốt cả chiếc quần lt trong, chiếc quần m Mẹ Maria đ may cho Cha hồi lưu ngụ bn Aicập.  Nhưng chng khng sao cởi ra được, tay chng bị cứng đơ y như bọn lnh ở trong hầm nh Caipha.  Tuy nhin, chng khng hề cảm xc v php lạ đ; chng tin đấy l một tr ph thủy Cha lm.  Cha chỉ cho php chng xắn chiếc quần đ ln một cht để chịu đnh cho đau hơn thi.

Sau đ,  bọn l hnh tri Cha vo một chiếc cột  thấp bằng đ. Rồi chia lm ba bọn, mỗi bọn hai tn, chng thay nhau đnh Cha rất hung dữ như chưa từng thấy bao giờ.  Nếu Luxiphe khng nhập vo bọn chng phần no, con người của chng khng thể  đnh dữ được như thế.  Hai tn đầu tin đnh bằng những roi thừng to, tới lc ton Thn Cha phủ đầy những lằn nổi sưng v bắt đầu chảy mu.  Hai tn ny mệt sức, lui ra.  Hai tn tiếp theo quất thật mạnh ln mnh Cha những chiếc roi da cứng, mu Cha lnh lng khắp mnh Người:  thn Người chỉ cn l một vết thương đẫm mu.  Mu chảy rng xuống đất.  Mu bắn dnh vo quần o bọn l hnh.  Mu theo roi da te đầy mặt đất.  Mu bm đầu roi tung vo khoảng khng, rơi xuống như mưa.  Hai tn thứ hai mỏi tay, thở hổn hển lui ra nhường chỗ cho hai tn sau cng.  Hai tn ny nhăm nhe những chiếc gn b cứng rắn như những cy my kh, tần ngần đứng ng thn mnh Cha, khng biết đnh vo chỗ no.  Nhưng rồi với sự hộ gip của Satan, chng sấn vo quất ti bụi ln thn thể Cha thnh những mảnh thịt, c nhiều mảnh đứt ra, rơi xuống đất, để lộ những mẩu xương vai.  C những chỗ bằng bn tay trn mnh Cha khng cn dnh thịt.  Người ta thấy như l dao xẻo từng mảng thn thể Người.   Để khỏi bỏ st một phần thn thể no của Cha, chng cn đnh vo chn, đnh vo tay, đnh ln mặt Cha, gy nn những đau khổ khng một ai c thể tưởng tượng.  Mặt Cha bị đau đớn nhất, nứt ra, mu chảy che kn đi mắt, khiến Cha khng cn nhn thấy g nữa.  Sau cng, chng khạc nổ đờm ri bẩn thỉu ln trn mặt Cha.  Số cc lằn roi in trn mnh Cha l 5115 lằn.

Dn chng đng đảo đứng đầy cc sn dinh trấn thủ v cc đường phố ln cận, đợi xem cng việc ra sao.  Cng với thnh Gioan v ba b Maria, Mẹ Maria đứng trong gc sn.  Cha cho Mẹ nhn thấy tất  cả những roi đn đnh trn mnh Con Mẹ, m Mẹ cũng cảm nghiệm trn mnh những roi đn đau đớn ấy y như Cha.  Mặc dầu những roi đn v hnh ấy khng lm cho Mẹ phải chảy mu, nhưng mu cũng ha nước mắt chảy ra chan chứa.  Đau đớn đ lm Mẹ mất hẳn dạng mặt, đến nỗi thnh Gioan v ba b Maria gần như khng cn nhận ra nt mặt Mẹ nữa.  Cn nỗi đau khổ trong linh hồn Mẹ, lm sao ni cho hết được?  Chỉ ở trn trời, ta mới c thể hiểu được nỗi đau của Cha v Mẹ.

Sau khi đnh Cha, bọn l hnh cởi tri cho Cha ra khỏi cột đ cch xấc xược hết sức, chng vừa chửi mắng vừa ra lệnh cho Cha phải mặc o vo.  Nhưng một tn lnh bị quỉ xi bẩy đ đem giấu ao đi một nơi để Cha phải chịu xấu hổ hơn.  Thấy c tm hỏa ngục đ,  Mẹ Maria truyền cho Luxiphe v chng quỉ phải ra khỏi sn dinh trấn thủ, v bảo cc thin thần lấy o mặc cho Cha Gisu.  Bọn lnh ngẩn ngơ trước sự kiện chiếc o khng biết từ đu bay đến mặc vo thn thể Cha.  Lc ấy, Cha Gisu rất cần mặc o vo, v trời lạnh lắm, những dấu mu gặp lạnh đ se cả lại, nn Cha cảm thấy rt run.  Nhưng tnh thương bao la của Người cn muốn chịu đau khổ hơn nữa.

Người Dothi rất căm th Cha.  Khng sao dằn nổi, họ tm ra một hnh khổ mới để hnh hạ Cha, một hnh khổ vo hạng khốn cực nhất trong cuộc Tử Nạn của Người.  Họ đến gặp Philat trong dinh m bẩm:  "Tn bịp bợm đ đ muốn dng ảo thuật để người ta tn hắn lm vua chng ti.  Vậy xin Người trấn thủ cho php chng ti lấy nghi lễ oai vệ m đi hắn, để phạt ci tội kiu căng ấy của hắn."  Được vin trấn thủ cho php, chng đem Cha Gisu vo dinh phủ, sỗ sng lột o Người ra, khoc cho Người một o chong mầu đỏ vừa rch vừa dơ, để lm tr cười cho mọi người.  Chng đặt trn đầu Người một vng triều thin, kết bằng những cnh gai đầu nhọn hoắt rất cứng.  Chng ấn thật mạnh, nhiều chiếc gai cứng như sắt cắm ngập vo đến c, lọt xuống đến tai, thấu đến tận mặt.  Giả l vương trượng, chng bắt Người cầm một que sậy, v qung vo vai Người một tấm vải tm, y như một vị hong đế khoc tấm long bo của ng để tỏ biểu hiệu hong đế của mnh.

Ton thể cơ đội lnh tập hợp cả lại trước mắt cc vị trưởng tế v cc đảng vin biệt phi.  Chng đẩy Cha vo giữa họ, h la cười nhạo Người với một giọng chế nhạo:  "!  Vua Dothi!  Tụi tao tấu lạy n!"  Rồi chng giả bộ qu gối trước mặt Người, đun đẩy Người; c kẻ cn vả trn mặt Người; kẻ  lấy cn do thc vo Người; kẻ giật lấy que sậy đập ln đầu Người; kẻ khc lại khạc đờm nhổ vo miệng Người.

Thấy Cha Gisu lm vo một tnh trạng đng thương như thế, Philat ngờ rằng kẻ th Người c thể xc động.  ng đem Người ln trnh by với dn chng trước  cửa sổ cao dinh trấn thủ m ni:  "Người đy! Con người đ tiều tụy đến nỗi ny m cc ngươi cn sợ nỗi g?"  Nhưng khng hề xc động cht no, bọn dn chng v tm ấy tht ln, khng cn coi cng l ra ci g nữa:  "Đả đảo!  Đả đảo!  Đem đng đanh n vo thập gi!"

Nhn thấy Cha Gisu trong thảm trạng ấy, Mẹ Maria vội vng sấp đầu xuống đất thờ lạy Cha l Thin Cha mnh.  Cc thin thần hầu cận Mẹ, thnh Gioan v ba b Maria cũng theo gương Mẹ, sấp mnh thờ lạy Cha.  Trong khi đ, Mẹ ni với Cha hằng hữu v nhất l với Con của Mẹ về những sự kiện rất cao cả, đầy tn knh v cảm thương, chỉ c thể từ một Tri Tim rực lửa mến yu thuần ty nhất như Tri Tim của Mẹ Maria mới c thể xuất pht ra được.  Lc no cũng băn khoăn đến danh dự của Cha Gisu, Mẹ lại cầu nguyện để Philat nhn nhận Cha l Đấng v tội, mặc dầu ng ta c ln n Cha.

Nhờ hiệu lực lời cầu nguỵn ấy, vin trấn thủ hn nht đ phn nn v đ truyền đnh đn Cha một cch d man qu mức.  ng ta nỗ lực cứu Cha khỏi chết.  ng ra ni với người Dothi:  "Ta khng thấy người ny c tội no cả."  Người Dothi lớn tiếng ci lại ng:  "Cứ chiếu theo luật của chng ti, n phải chết.   N dm tự nhận mnh l Con Thin Cha."

Trước lời đ, Philat cng thm lo sợ.  L dn ngoại, ng quan niệm Thin Cha l một Vị thần no đ.  ng đưa Cha vo trong dinh, ni với Cha một cu truyện ring lm lương tm ng xao xuyến:  Cha khng ni lời no với ng.  Cho tới lc ng gằn giọng quyền thế ra m ni l ng c quyền giết v c quyền tha cho Cha, Cha mới đp lại:  "Nếu Ơn Trn khng ban cho ng,  ng chẳng c quyền g trn ti cả.  V thế, kẻ no nộp ti vo tay ng, kẻ đ nặng tội hơn ng."  Lời Cha ni ny cng lm ng hoảng hốt:  ng lại đưa ra những cố gắng sau cng để tha Cha.  Nhưng người Dothi đ biết ng, v nhất l đ nắm được nhược điểm của ng l hn nht, sợ uy quyền, họ ầm ầm đnh vo nhược điểm đ:  "Nếu trấn thủ tha cho tn ny, Ngi sẽ thất sủng với Vua Rma.  Kẻ no tự xưng lm vua, kẻ đ l đối thủ của Vua."

Philat kinh hồn v lời đe dọa ny.  Rốt cuộc, ng đnh nhượng bộ người Dothi.  ng cho lm n xử tử Cha Gisu v tuyn n.  Đại của bản n đ l:

Gisu Nagiart tự xưng mnh l Con Thin Cha, l vua Israel:  Hắn đ toan ph Đền Thờ, cấm nộp thuế cho Hong Đế Rma, sch động dn chng khắp nước để chống lại quyền bnh của Hội Đồng Cộng Tọa, dng ph php ảo thuật m hoặc nhiều người..., theo lời vu khống của cc trưởng tế.  Phải đng đanh hắn vo thập gi giữa hai tn c phạm tử tội.   Hắn phải vc thập gi ấy ln đồi Golgtha, nơi quen xử những tội nhn đại c, m chịu cực hnh.  Trn đầu thập tự phải đề bảng bằng ba thứ chữ l La-tinh, Hi-lạp v Do thi cu:  GISU NAGIART VUA DO THI..

Bản n ny vừa được thng tri khắp mọi ngả trong thnh Girusalem, người ta dẫn Cha vo.  Cha vẫn bị tri v vẫn mang y phục "vua hề" sau khi chịu đội vng gai.  Người Dothi muốn bu nhục Cha hơn nn đ lột bỏ o đ, bắt Cha mặc lại chnh o của Người quen mặc cho mọi người biết đ l Cha, v diện mạo Người đ tan nt, chỉ cn c thể nhận ra Người qua y phục quen thuộc độc nhất ấy của Người thi.  Nhưng chiếc o đan liền ấy lại bị bọn lnh vất ở trong sn phủ, nn cc thin thần, theo lệnh Mẹ Maria, đ mang đến một cch mầu nhiệm.

Từ khắp cc ngả đường trong thnh, người ta ko nhau rất đng về pha dinh trấn thủ v đồi Golgtha, để xem cuộc xử tử Cha.  Hầu như mọi người đều xem thường Cha.  Thn thể Người, mu phủ kn đ kh cứng lại, chỉ cn như l một vết thương lớn.

Thoạt vừa nhn thấy Cha xuất hiện, những tiếng ồn o nhốn nho ầm ầm nổi ln, chẳng phn biệt được ai ni ai nghe.  Cc trưởng tế v đảng vin Biệt phi khoi ch tỏ hết niềm hn hoan v ci thắng cuộc đại c của họ.  Những thn nhn, bạn b v những người chịu ơn lạ của Cha Gisu than khc; Thnh Gioan v ba b Maria  đau đớn qu, ngất lịm ng xuống đất.  Chỉ c một mnh Mẹ Maria l Mẹ can đảm phi  thường, dầu rất đau đớn nhưng bnh tĩnh v địch.  Khng thấy nơi Mẹ tỏ ra yếu đuối nht đảm như những người khc. Mẹ đ khng ngớt khc v qu đau khổ, nhưng lc no Mẹ cũng bnh tĩnh cao qu.  Hợp nhất với Con Mẹ, Mẹ dng tất cả những đau khổ ấy ln Thin Cha Cha, để cầu cho cc thn hữu v cả th địch của Mẹ.

 

Lời Mẹ nhắn nhủ:

Hỡi con, con thấy người Dothi quỉ quyệt cứng lng v Philat non gan đng tội.  Nhưng để Con Mẹ phải chết nhục nh m cc tin tri đ bo trước, Người lại khng bị người ta hnh hạ sao được?  Đ chnh l tội họ, v họ chống cưỡng n sủng, chứ Thin Cha khng chọn họ để lm cc việc ấy, v Người muốn hết mọi người đều được cứu rỗi.

Cc chi thể trong Diệu thn của Cha gồm những người cng chnh cũng phải chia phần số phận của Cha.  Cũng c những người tội lỗi v phải trầm lun.  Nhưng số phận mỗi người ty ở lng tốt hay lng dữ của họ. Con hy lựa chọn: Cha Gisu đ chịu bạc đi nhuốc nha như thế, m con muốn sống trong khoi lạc, c hợp l khng?  Thin Cha c thể ban của cải trần gian cho những ai Người tuyển chọn, nhưng coi chừng, họ sẽ bỏ mất sự khắc khổ trn đường nhn đức v khng kht vọng nước trời nữa.