36. ĐỒI CAN VÊ LOANG MÁU ĐÀO

(Chúc thư về Thánh giá và Mẹ Maria)

 

Sau khi Thánh Giá đă được dựng lên, Chúa Giêsu âm thầm thưa lên với Cha của Người những lời sau đây, trước khi nói lên bảy lời từ Thánh Giá mà Phúc Âm đă thuật lại:

 "Lạy Cha, từ Thánh Giá Con đang nằm đây, Con tôn vinh Cha v́ đă nâng Nhân Tính của Con lên chức phẩm tối cao là làm Đấng Cha tấn phong, ban cho toàn quyền thống trị mọi thụ tạo, cả trong phạm vi tự nhiên, cả trong phạm vi ân sủng. 

Chính nhờ có Thánh Giá, mà Con hoàn thành công cuộc Cứu Chuộc loài người, nên Con xin cho Thánh Giá nên toà án công chính và nhân hậu của Chúng Ta, vừa đối với những kẻ bị luận phạt v́ ngoan cố nổi loạn nên chịu hỏa ngục, vừa đối với những người được tuyển chọn đă trung thành với lề luật của Con mà xứng đáng hưởng gia nghiệp Con lập. 

Đấng Chân Phúc trên hết là chính Mẹ rất trong sạch của Con,

Con đặt Người làm đấng Thừa Kế phổ quát toàn thể sản nghiệp tự nhiên, ân sủng và vinh quang thuộc về Con. 

Con đặt Người làm chủ tuyệt đối trên các thiên thần và loài người, trên cả loài ma quỉ và toàn thể các thụ tạo không có lư trí - sau cùng,

Con đặt Người làm Chủ kho ban phát hết mọi của cải trên trời dưới đất, và tất cả những ǵ Người định đoạt trong Giáo Hội, đều được xác nhận ở cả trên trời."

Đấy là đại ư bản chúc thư Chúa di lại cho loài người.  Bản chúc thư này được giấu kín và cất giữ trong Trái Tim Mẹ Maria, để được thực hiện tùy thời gian.

Thánh Giá vừa là ngai vương đế của Chúa Giêsu, vừa là ṭa giảng Chúa dậy khoa học sự sống bằng cách thêm vào giáo thuyết của Người một mẫu gương Người làm, nên, trước hết, Người tuyên bố một lời chứa đựng đức ái ở cao độ tuyệt vời:  "Lạy Cha, xin Cha tha cho họ, v́ họ không biết việc họ làm."  Như vậy là Người đă yêu thương cừu địch của Người, không những tha thứ cho họ, mà c̣n bào chữa cho họ, ngay trong lúc họ tỏ ra tàn ác đến độ cao nhất đối với Người.

Nghe lời ấy, một trong hai tên trộm cướp tên là Dimas, đă hiểu ra chút ít t́nh thương nhân hậu của Chúa, và nhờ có Mẹ Maria cầu xin cho, y được soi sáng trong tâm hồn, nhận ra Người chịu đóng đanh bên y là Đấng Cứu Thế.  Cho nên, sau khi tự trách ḿnh và quở trách tên đồng bạn với ḿnh v́ đă phạm thượng, y kêu lên với Chúa:  "Lạy Chúa, xin nhớ đến con khi vào nước Chúa."  Và Chúa Giêsu đă trả lời:  "Ngay hôm nay, con sẽ được vào cơi phúc", tức là u ngục, nơi mà Người sắp tới để mang nguồn vui Thiên đàng đến.  Sau cuộc ban ân sủng chinh phục đó, Chúa Giêsu thưa với Mẹ Người:  "Thưa Bà, con Bà đây này."  Chúa chỉ nói tiếng "Bà", để tự tước bỏ niềm an ủi đi liền với tiếng "Mẹ" rất dịu dàng trong lúc đau đớn ấy v́ loài người, nhưng trong thâm tâm, Chúa thêm rằng:  "Mẹ là Phụ Nữ hạnh phúc hơn hết các phụ nữ, luôn luôn trung thành yêu mến Con, luôn luôn ân cần phụng sự Con, giờ đây, Con sắp sửa về với Cha của Con, Con không sống với Mẹ nữa, nhưng môn đệ dấu yêu của Con sẽ phục vụ Mẹ như Con  phục vụ Mẹ."  Từ lúc ấy,  Mẹ Maria đă nhận thánh Gioan làm con ḿnh với một niềm tùng phục khiêm nhượng.  Chúa Giêsu cũng nói với thánh Gioan:  "Mẹ của con đây !"  Qua lời ấy, thánh Gioan nhận được nhiều ánh sáng mới về những vẻ cao trọng của Mẹ Maria, để phục vụ Mẹ cách hoàn hảo hơn.

Vào lúc khoảng ba giờ, Chúa Giêsu kêu lên một tiếng hiển hách bằng ngôn ngữ Hipri rằng:  "Ôi Thiên Chúa tôi, tại sao Người bỏ rơi tôi?"  Bấy giờ Người đặc biệt nh́n thấy những kẻ bị trầm luân:  sự chúng phải xa ĺa Người đời đời, sau khi Người chịu biết bao đau khổ cho chúng như vậy, làm cho Người rất đau đớn như ở vườn Cây Dầu trong đêm vừa qua.

Để chứng tỏ tâm t́nh khao khát cho mọi người được cứu, rỗi Người kêu lên lời thứ năm:  "Ta khát!"  Thật ra, những đau khổ Người chịu trong cuộc Tử Nạn rất có thể gây cho Người một sự khát nước tự nhiên, nhưng đó không phải là duyên cớ để Người kêu khát.  Khát đây là Người khát các linh hồn.  Chỉ một ḿnh Mẹ Maria mới hiểu như thế.  C̣n bọn lư h́nh hiểu theo nghĩa thường, nên chúng muốn thỏa tính cười nhạo của chúng mà lấy một cái bọt bể, thấm vào mật đắng và dấm chua, cắm vào đầu một cái gậy, nâng lên tới miệng Người.  Muốn làm trọn lời tiên báo của tiên tri Đavít, Chúa Giêsu đă uống một chút để tỏ ra rằng Người nhận số phận của những kẻ bị phạt; song Người đă ngưng lại ngay v́ lời Mẹ rất thống thiết của Người cầu xin.

Sau cùng, Người ngước mắt lên trời nói lời thứ bảy:  "Lạy cha, con phó linh hồn con trong tay Cha":  Con đă từ Cha ra đi cốt để nhận một cuộc sống chết chóc, bây giờ Con bỏ nó mà trở về với Cha.  Sau lời cuối cùng này, Người gục đầu xuống và từ giă cơi đời.

Với tư cách là Mẹ Đấng Cứu Thế và là Mẹ Đồng Công Cứu Chuộc, Mẹ Maria không những thấu hiểu tất cả những mầu nhiệm ấy, mà c̣n cảm thấy tất cả những đau khổ trong cuộc Chúa Tử Nạn.  Đau khổ v́ cái chết của Con Mẹ dằn vật Mẹ hơn tất cả những đau khổ khác, và c̣n vượt trên tất cả những đau khổ loài người phải chịu từ tạo thành trời đất.  Nếu Mẹ không chết v́ cái chết ấy,  đó là do một phép lạ vĩ đại hơn tất cả các phép lạ đă ǵn giữ Mẹ trong suốt cuộc Tử Nạn.  Để ân thưởng cho sự đau đớn sau cùng này, Thiên Chúa làm cho Thân xác đồng trinh của Mẹ nên thiêng liêng cách đặc biệt hơn nữa.

Mẹ cũng được ân thưởng v́ đă muốn cho vạn vật đảo lộn bấy giờ.  Trời đất xáo động, các tầng trời ngưng vận chuyển, trái đất run giùng, núi non vỡ lở, đá vỡ ra tan nát; mồ mả mở tung; màn trong Đền Thờ xé đôi.  Nhiều người xúc động trước những biến cố lạ lùng ấy đă nhận biết Chúa Giêsu là thánh, chẳng hạn như ông bách quân trưởng, và nhiều người khác, vừa từ núi Can-vê trở về vừa đấm ngực hối hận.  Nhưng người Dothái ở Giêrusalem bấy giờ  mặc dầu kinh hoàng, họ cũng không chịu mở mắt nh́n nhận sự thật mà cả vạn vật vô linh đều tuyên nhận qua những đảo lộn khác thường ấy.

Luxiphe và các quỉ mà Mẹ Maria đă bắt phải ở lại, bị dồn lại như một lũ sâu bọ, đứng thất kinh bất động gần Thánh Giá.  Lúc ấy, chúng phải chịu những cực h́nh rất khốn nạn, chỉ muốn chui xuống hỏa ngục cho rồi.  Nhưng không thể được.  Và khốn cho chúng là cứ mỗi lời Chúa phán từ Thánh Giá là chúng lại phải bẽ bàng khổ sở.  Cực nhất là lời:  "Thưa Bà, con Bà đây", và "Đă hoàn tất."  Sau lời "thưa Bà," Luxiphe mới nhận ra rơ ràng Mẹ Maria là Đức Nữ Thiên Chúa đă cho y thấy trên trời trước khi y sa ngă.  Bấy giờ y và chúng quỉ mới cào cấu nhau, cắn xé nhau, giận dữ như như một đàn dă thú; nhất là y càng căm giận Mẹ hơn, nhưng chẳng làm ǵ được nữa.  Y nhục nhă quá muốn hóa ra mây khói mà bay đi cho khuất, nhưng không sao được.  Sau lời "Đă hoàn tất", đồng ư với Chúa Giêsu, Mẹ Maria xô chúng quỉ xuống hỏa ngục.  Chúng bị nhục nhă trong đó hết mức, đứa nào cũng muốn t́m một xó kẹt sâu kín nhất mà chôn ḿnh vào.  Chúng nhận ra chắc chắn Thần Tính Chúa Giêsu Kitô, hiệu quả ơn Cứu Chuộc, những cao trọng của Mẹ Maria, quyền lực mà các linh mục được thông phần với Chúa Cứu Thế để chống lại chúng và để giúp đỡ những người lành.  Càng nhận ra, chúng càng căm hờn phẫn nộ.  Chúng t́m những phương thế mới để báo thù Thiên Chúa và loài người.  Chúng quyết gieo rắc nhiều tội lỗi để gặt hái những kẻ trầm luân.  Chúng thúc giục nhau duy tŕ việc thờ ngẫu tượng nơi loài người, t́m ra những lạc giáo, hủ hóa tuổi trẻ, xáo trộn đời sống hôn nhân, bách hại người lành, giục người ta đừng chịu các nhiệm tích, dập tắt ḷng đạo đức,  nhất là xui người ta quên ơn Cứu Chuộc của Chúa, coi thường sự cầu bầu của Mẹ Maria, đừng chạy tới cầu xin Mẹ, đừng tôn kính Mẹ.  Để làm những việc ấy, một mặt chúng quyết định dùng các vua chúa, các nhà cầm quyền làm tay sai để bắt bớ Giáo Hội, một mặt chúng nhất định dùng những linh mục làm dụng cụ để gieo rắc lầm lạc vào kho đức tin tinh ṛng của Giáo Hội, tạo ra những bè rối và bè đảng, để chia rẽ Giáo Hội của Chúa về những tín lư và hợp nhất.  Lũ quỉ đă dành hẳn một năm trời để bàn bạc và quyết nghị những kế hoạch gian hiểm ấy.  Từ đó tới nay, chúng đă cuồng loạn bành trướng ác tâm của chúng như thế nào, ta đều đă biết.

Về phần Mẹ Maria, Mẹ vẫn đứng bên Thánh Giá, vững vàng như một cột trụ giữa muôn lớp sóng đau khổ mănh liệt hăi hùng.  Tâm trí Mẹ suy niệm trong tri thức hết sức thâm thúy những mầu nhiệm Cứu Chuộc, ca tụng ḥa điệu lạ lùng sự khôn ngoan Chúa đă xếp đặt trong việc Cứu Chuộc ấy.  Càng hiểu thấu ơn Cứu Chuộc trời bể bao la, Mẹ lại càng đau đớn v́ thấy trước những bội bạc của loài người.  Niềm đau này là niềm đau lớn lao nhất của Mẹ.

Nhưng Mẹ cũng không quên cẩn trọng lo đến việc an táng Con chí thánh Mẹ. Trong nỗi bối rối mà Thiên Chúa có ư gây nên cho Mẹ, Mẹ khiêm nhượng hỏi các thiên thần hầu cận cho biết phải làm thế nào để tháo Thánh Thể Chúa Giêsu xuống khỏi Thánh Giá, phải mai táng Chúa nơi nào cho xứng đáng.  Nhưng các thiên thần trả lời Mẹ rằng:  xin Mẹ cứ chuẩn bị tâm hồn để chịu một đau khổ nữa đă.  Luật không cho phép tháo xác tội nhân tử giá xuống khi chưa có phép quan trên.

Câu trả lời ấy càng làm tăng thêm nỗi xao xuyến b́nh thản của Mẹ.  Một lát sau, thấy tiến lên đồi Canvê một bọn người có vơ trang, Mẹ nói với thánh Gioan và ba bà Maria rằng:  "Mẹ đau khổ đến mức rồi.  Người ta c̣n đến hành hạ Xác Thánh Con Mẹ nữa kia ḱa!"  Lúc ấy đă là chiều áp ngày đại lễ Sabát.  Để chuẩn bị mừng lễ mà không phải bận tâm ǵ với mấy tử tội, người Dothái đến xin với Philatô cho phép họ đập giập ống chân ba người tử tội để họ chóng chết mà tháo xác xuống ngay chiều hôm ấy.  Viên trấn thủ bằng ḷng.  Bọn lính đến đập giập ống chân hai kẻ ác phạm c̣n sống, nhưng Chúa Giêsu, thấy Người đă chết, chúng không đập ống chân Người nữa.  Nhưng một người lính tên là Longinô, muốn chắc Chúa Giêsu đă chết thật, đă đến gần Chúa, phóng chiếc đ̣ng lên, cắm vào ngực Chúa.  Đ̣ng cắm vào thấu Trái Tim Chúa, liền có Nước và Máu chảy ra.

Mẹ Maria lúc ấy cũng bị đâm thâu vào Trái Tim bằng một sự đau đớn y như chịu một lưỡi đ̣ng cắm vào, và cái đau của linh hồn Mẹ c̣n nhức nhối hơn nữa.  Nhưng, cảm thương Longinô, Mẹ nói với anh ta:  "Xin Thiên Chúa ghé mắt nhân từ thương nh́n đến anh, v́ nỗi đau khổ anh vừa gây cho tôi."  Chúa Giêsu nhận lời cầu khoan dung ấy của Mẹ:  mấy giọt máu và Nước từ nơi Trái Tim Chúa chảy ra bắn lên khuôn mặt khô cằn của người lính đó.  Mắt anh ta vốn kém, gần như chỉ một mắt c̣n sáng, nhưng Nước và máu ấy đă làm anh ta sáng luôn cả hai mắt, đồng thời con mắt linh hồn anh lại cũng được soi sáng, mở ra nh́n nhận Chúa Giêsu là Thiên Chúa mà anh đă đả thương một cách dă man.  Anh khóc lóc tội ḿnh, tuyên xưng đức tin của anh vào Chúa Giêsu là Thiên Chúa thật, là Đấng Cứu Thế thật.  Người Dothái rất xấu hổ và căm giận anh.

Mẹ Maria hiểu ư nghĩa của mầu nhiệm vết thương đ̣ng thấu Trái Tim Chúa ấy:  Chính vết thương ấy đă sinh ra:  Giáo Hội mới Chúa lập với muôn muôn thác nguồn ân sủng.  Mẹ sáng tác một ca khúc chúc tụng vinh quang Chúa Giêsu, để mừng những sự việc cao cả ấy.

Chiều cứ xuống dần, mà Mẹ chưa biết sẽ an táng Con Mẹ ở đâu.  Ngước mắt lên trời, Mẹ cầu xin Cha hằng hữu ban ánh sáng soi cho Mẹ và giúp phương tiện an táng Chúa.

Một lát sau, từ chân đồi tiến lên một bọn người có vác thang và những dụng cụ khác.  Thấy thế, Mẹ Maria hốt hoảng, ngờ là họ lại lên làm khổ cho Thi Thể Chúa Giêsu.  Mẹ nghẹn ngào nói với ông Gioan:  "Con ơi!  Những người đó lại lên đây làm ǵ thế?"  Ông Gioan nh́n kỹ, rồi trả lời:  "Thưa Mẹ, không hề ǵ đâu.  Đấy là ông Giuse người Arimathê và ông Nicôđêmô, với gia nhân của họ.  Họ là thân hữu và môn đệ của Thầy."

Ông Giuse sinh trưởng từ một ḍng tộc quí phái, đang giữ chức quan cao ở thành Giêrusalem.  Ông có địa vị trong Hội Đồng Cộng Tọa, nhưng không bao giờ đồng ư với Hội Đồng trong việc giết Chúa Giêsu.  Ông can đảm đến xin với Philatô cho phép ông được an táng Chúa Giêsu, Đấng mà ông từng xưng nhận là Thiên Chúa.  Philatô nể chức vụ của ông, không dám chối từ.  Để có người cộng tác, ông đi nói với ông Nicôđêmô là người cũng tin Chúa Giêsu.  Ông Nicôđêmô là một nhà bác học, thông thạo văn chương và Thánh Kinh, đă từng đến nghe Chúa giảng ban đêm.  Ông Giuse mua một khăn liệm trắng, hàng rất tốt; c̣n ông Nicôđêmô đem gần một trăm cân hương liệu vẫn sử dụng vào việc khâm liệm những bậc quyền quí.  Không những có các gia nhân của hai ông theo lên núi Can-vê, mà c̣n có  nhiều người từng nhờ ơn Chúa ban, cũng lên núi bấy giờ.

Khi lên tới đỉnh núi Can-vê, nh́n thấy Mẹ Maria đứng âu sầu bên Thánh Giá, hai ông xúc động ngây người, quên cả chào hỏi Mẹ, cả hai cùng sấp ḿnh dưới chân Mẹ, không cầm nổi được nước mắt, không thốt lên được một tiếng nào.  Hai ông cứ sấp ḿnh như thế mà khóc tấm tức nghẹn ngào.  Cho tới lúc Mẹ Maria nâng dậy, an ủi và khuyến khích mới nguôi đi được.  Bấy giờ hai ông mới lên tiếng chào kính Mẹ, tỏ ḷng phân ưu rất khiêm tốn và bày tỏ ư định của ḿnh.  Mẹ cảm ơn ḷng đạo hạnh của hai ông, và đoan chắc Thiên Chúa sẽ thưởng công hai ông bội hậu.  Ông Giuse thưa lại rằng:  "Kính lạy Đức Mẹ rất kính mến, nghe lời Đức Mẹ nói, chúng con cảm thấy trong tận đáy ḷng chúng con nguồn ơn, vừa êm dịu vừa mạnh mẽ, của Thần Trí Chúa đổ đầy tràn ḷng chúng con những tâm t́nh rất thân thiết, chúng con không thể nào đáng được và diễn tả ra."

E rằng Mẹ sẽ phải quá đau đớn khi tháo Xác Chúa xuống, hai ông xin Mẹ tạm lui ra xa một chút.  Nhưng Mẹ trả lời rằng không sao, lúc Chúa Giêsu chịu đóng đanh mà Mẹ c̣n đứng bên được, lúc tháo Xác thánh Chúa xuống, Mẹ cũng xin được ở gần bên.  Quả thật, nh́n thấy Thân Xác Chúa bị tan nát như thế, Trái Tim Mẹ bị xé nát, nhưng càng được nh́n thấy Chúa gần hơn, đau khổ của Mẹ càng dịu đi hơn.  Hai ông sẵn sàng tháo Xác  Chúa xuống.  Bắc thang lên dựa vào Thánh Giá, hai ông bắt đầu bỏ mạo gai ra vừa cung kính vừa khóc đặt vào tay Mẹ Maria.  Mẹ qú xuống đón nhận, dâng ḷng sốt sắng lạ lùng thờ lạy mạo gai, hôn kính thắm thiết và để nước mắt tuôn tràn; Mẹ áp mạnh mạo gai lên môi, một số gai đâm thủng môi miệng Mẹ. Mẹ lại cầu xin Cha hằng hữu giục ḷng người ta luôn luôn hết sức tôn kính những chiếc gai đă được Máu Thánh Con Mẹ thánh hiến. Những đanh sắt thâu qua chân tay Chúa, Mẹ cũng tỏ ḷng cung kính với tâm t́nh thiết tha và thờ lạy như vậy.  Tất cả những người ở bên Mẹ bấy giờ đều qú gối thờ lạy mạo gai và đanh sắt theo gương Mẹ.

Khi hai ông đă hạ Xác thánh Chúa xuống, Mẹ cung kính qú gối xuống đón nhận lên hai cánh tay đă trải khăn liệm trắng của Mẹ.  Ông Gioan đứng phía đầu Chúa, bà Mađalêna đứng phía chân, giúp ông Giuse và ông Nicôđêmô đem Xác Thánh từ Thánh Giá xuống.  Rồi cả bốn người sầu thương, đôi mắt tràn lệ, hết sức cung kính đặt lên tay Mẹ.  Niềm cảm thương xoáy sâu vào tâm hồn Mẹ vừa tràn ra một đau khổ đến tuôn lệ máu, vừa khơi dậy một vui mừng v́ chiếm lại được báu tàng thần linh của Mẹ.  Sau khi thờ lạy Xác rất thánh Chúa rồi, Mẹ ngồi xuống, ẵm Xác Chúa trên cánh tay cho các thiên thần, thánh Gioan và tất cả những người khác lần lượt thờ lạy rất cung kính thiết tha.

Sau đó, ông Gioan và ông Giuse xin phép Mẹ để khâm liệm Xác thánh Chúa mà an táng.  Đặt Xác thánh Chúa trên khăn liệm, các ông xức hương thơm khắp ḿnh Chúa, rồi đặt trong một quan tài để đưa vào phần mộ.  Mặc dầu rất đau khổ, Mẹ cũng chăm chú đến từng chi tiết nhỏ.  Mẹ mời gọi một số rất đông thiên thần từ trời xuống hợp với các thiên thần hầu cận Mẹ, dự lễ an táng Đấng Sáng Tạo họ.  Các thiên thần mặc h́nh người đến dự ngay, nhưng chỉ có một ḿnh Mẹ nh́n thấy.  Cuộc an táng bắt đầu.  Ông Gioan, ông Giuse, ông Nicôđêmô và viên bách quân trưởng trở lại làm đô tùy khiêng quan tài.  Mẹ Maria, ba bà Maria và một số người tin Chúa theo sau.  Những người này đă lên núi Can-vê sau khi nghe tin ông Longinô đâm Trái Tim Chúa và các ông Giuse, Nicôđêmô lên tháo Xác Chúa.  Đám tang âu sầu lặng lẽ đi sang một khu vườn của ông Giuse, giáp  bên chân đồi Can-vê, trong vườn này, có một cái hang, ông Giuse đă cho làm trong đó một ngôi huyệt, huyệt này chưa táng ai.  Các ông đă táng Chúa trong huyệt ấy.  Mẹ Maria và cả đoàn người theo tang đến thờ lạy Chúa một lần nữa.  Trước khi ra về, các ông vần một tảng đá lớn lấp cửa hang, như Phúc Âm thuật lại.

Khi cửa mồ Chúa Giêsu vừa được lấp lại, những ngôi mộ đă mở ra lúc Chúa chịu chết cũng tự đóng lại, như là những mộ ấy đă mở ra để đón Chúa vào tạm nghỉ.  Theo ư muốn của Mẹ, nhiều vị thiên thần ở lại bên mồ Chúa.  C̣n tất cả những người dự đám tang đều trật tự và lặng lẽ trở lại núi Can-vê, noi gương Mẹ, thờ lạy Thánh Giá một lần nữa.

Lúc ấy mặt trời đă lặn.  Mẹ Maria từ núi Can-vê trở về nhà Tiệc ly, có cả đoàn người đáng kính ấy đi theo.  Mẹ vào nhà với ông Gioan, ba bà Maria và bạn hữu của họ.  C̣n những người khác  từ giă Mẹ về nhà ḿnh, sau khi đă sụt sùi xin Mẹ ban phép lành.  Mẹ cảm ơn họ v́ đă đến chia buồn với Mẹ và giúp táng Xác Con Mẹ.  Họ ra về với ḷng tràn đầy ân sủng, và cảm động v́ đức hiền từ khiêm tốn của Mẹ.

Người Dothái bối rối trước đám tang của Chúa.  Nhớ lại lời Chúa đă nói trước là Người sẽ sống lại ba ngày sau khi chết, họ đến xin Philatô cho đặt lính canh mồ Chúa.  Nhưng sự đề pḥng nham hiểm của họ chỉ làm vững vàng thêm phép lạ lẫy lừng Phục Sinh mà Người đă báo trước.  Thật chẳng có ư muốn nào chống lại được Thiên Chúa cả (Pr 21,30).

 

Lời Mẹ nhắn nhủ:

Hỡi con, Mẹ muốn từ nay con hăy sống như đă chịu tử nạn thập giá với Chúa Giêsu, bằng cách chết khỏi đời sống trần gian.  Loài người đă sống xa gương mẫu ấy biết bao.  Họ t́m cách làm cho luật Chúa giảm bớt đi cho dễ chịu, và mặc cả phần rỗi họ để mua nước trời với một giá rẻ, liều mất luôn nước ấy.  Thật là ảo tưởng nguy hại!  Con phải luôn thắng lướt mối sợ hăi những nghiêm khắc của Thánh Giá, sao cho lúc nào cũng thực hành những ǵ khắc khổ nhất do việc tuyên khấn của con ràng buộc.  Con phải thích những bó buộc nhỏ mọn nhất của bậc con hơn tất cả mọi tiện nghi của trần tục.

Ngày nay người ta đă ĺa bỏ con đường Thánh Giá, để theo đường thỏa măn xác  thịt:  do đó mà satan mới thống trị.  Để con khỏi bị lôi cuốn vào con đường trầm luân này, con hăy đau đớn khóc than v́ các linh hồn hư mất, hăy suy niệm những mầu nhiệm Nhập Thế và Tử Nạn của Chúa.

Con cũng đừng quên vào ẩn náu trong Trái Tim của Thầy Chí Thánh con.  Chúa đă muốn cho lưỡi đ̣ng mở Trái Tim Chúa ra măi măi cho loài người, để họ đến kín múc ở nguồn mạch ấy t́nh yêu dịu dàng của Người, và để họ cư ngụ trong đó như trong một nơi ẩn trú an toàn nhất.

Sau cùng, con hăy nh́n ngắm sự việc xảy ra ở núi Canvê mà học cho biết tin cậy ở Chúa Quan Pḥng.  Lúc Mẹ không biết làm cách nào khác để táng Xác Con Mẹ,  Chúa Quan Pḥng đă soi cho ông Giuse và ông Nicôđêmô làm việc ấy.