44. MẸ PHÙ TRỢ CÁC TÔNG ĐỒ

 

Một năm trôi qua từ khi Chúa Giêsu chịu chết, các Tông Đồ được ơn Chúa soi sáng quyết định đi giảng đức tin trong khắp thế giới.  Để biết mỗi vị phải đi xứ nào, các Người theo lời khuyên của Mẹ Maria hợp ḷng ăn chay cầu nguyện trong mười ngày liên tiếp.  Từ ngày Chúa lên trời, các Người vẫn giữ tục lệ thánh thiện này mỗi khi định làm những việc quan trọng.  Ngày bế mạc, vị Nguyên Thủ Giáo Hội cử hành thánh lễ, Người cho Mẹ và các Tông đồ hiệp lễ.  Theo lời đề nghị của Mẹ, sau một kinh nguyện sốt sắng, các Người đọc kinh Tin Kính và thêm lời tuyên xưng này: "Lạy Thiên Chúa hằng hữu, chúng con đây là những con sâu đất hèn mạt, những người thừa hành của Chúa Kitô, chúng con sấp ḿnh vui ḷng chịu hết mọi thứ đau khổ, buồn sầu, nhục nhă và cả đến chịu chết nữa, đề làm tṛn sứ mạng chúng con, chúng con nài xin Chúa sai Thần Linh Chúa xuống, để Người ban sức cho chúng con, và cho chúng con biết mỗi người chúng con phải đi miền nào cho đẹp ḷng Chúa hơn."

Sau lời nguyện đó, một ánh sáng lại hiện xuống nhà tiệc ly, bao phủ mọi người.  Và có tiếng phán rằng:  "Vị đại diện của Thầy hăy chỉ cho mỗi người những địa phương thuộc về phần của họ.  Thầy sẽ ban Thánh Linh soi sáng". 

Thánh Phêrô liền chia thế giới thành các phần sau: chính Người nhận các xứ Pongtiô, Galatia, Bitinia, Capađôcia, Antiokia và sau hết là Rôma, nơi sẽ là Thánh Đô của Giáo Hội hoàn cầu. 

Thánh Anrê đi nhận xứ Sythia, Epina, Tracia và Akhai.  Thánh Giacôbê Trưởng đi xứ Giuđê, Samari và TâyBanNha. 

Thánh Gioan, ở lại với Mẹ Maria tại Giêrusalem và, sau khi Mẹ về trời, sẽ đi Tiểu á. 

Thánh Tôma sang Persia và các phần đất người Parthô, Ircania, Braman, và Partia. 

Thánh Giacôbê Thứ ở lại Giêrusalem, san sẻ với Thánh Gioan việc phụng sự Mẹ Maria. 

Thánh Philiphê giảng cho xứ Prygia và Sythia.  Thánh Batôlômeô đem Tin Mừng cho xứ Lycaoni, Ấn-độ và Tiểu-Amêni. 

Thánh Mathêu đi Ai-cập và Ethiôpi. 

Thánh Simon cũng đi Ai-cập và Ba-tư. 

Thánh Tađêô sang miền Mesopotamia, Babylon và Persia. 

Sau cùng, Thánh Mathia đi Ethiôpi, Arập và Palestina.

Thánh Phêrô vừa nói xong nhà Tiệc Ly vang ra một tiếng động lớn, tràn đầy ánh sáng, mọi người nghe có tiếng vừa êm ả vừa mạnh mẽ rằng:  "Mỗi người các con hăy nhận lấy phần ḿnh".  Mọi người đều sấp ḿnh; tỏ một niềm hân hoan mà nhận phần ḿnh; được ơn biết đầy đủ về những địa phương ḿnh đến giảng; lại được ban ơn mau lẹ để đi khắp các xứ ấy, ơn sức mạnh chịu mọi đau khổ, và được t́nh yêu Thiên Chúa đốt cháy nóng rực lên như các thần sốt mến.

Thiên Chúa đổi mới tri thức thiên phú của Mẹ về hết mọi thụ tạo, làm cho Mẹ nhận thức được tất cả những ǵ xảy ra trên thế giới, phân biệt được hết mọi người cư ngụ trên mặt đất, rơ ràng y như những người khác lúc ấy đang ở trong pḥng nguyện của Mẹ.

Mẹ hứa sẽ nâng đỡ các Tông đồ khi các Người đi giảng đạo khắp thế giới.  Mẹ nói với các Người những lời linh động để khích lệ các Người tạ ơn Chúa, chúc mừng các Người v́ đă tùng phục nhiệt thành, cho các Người được đầy tin tưởng và tỏ cho các Người thấy niềm vui mừng mà những tâm cảm thánh thiện của các Người đem lại cho Mẹ.  Sau bài huấn từ cảm kích ấy, Mẹ qú gối trước mặt các Người, hôn tay và xin phép lành, như Mẹ vẫn quen làm.

Mẹ cũng may cho mỗi vị một chiếc áo mặc trong, dệt liền đường chỉ, tương tự chiếc áo của Chúa Giêsu, áo có mầu vừa tím vừa xám tro, để ngay cả  y phục các Tông đồ cũng nên giống Chúa Giêsu.  Mẹ tặng mỗi vị một thánh giá đeo trên ḿnh, để thánh giá ấy làm bảo chứng lời các Người giảng và an ủi các Người khi đau khổ.  Sau cùng, Mẹ trao cho mỗi vị một hộp nhỏ bằng kim loại chứa mẩu vải khăn bọc Chúa Giêsu, một chút vải thấm máu Chúa ngày chịu cắt b́ và Tử Nạn, cùng với ba cái gai trong triều thiên gai của Chúa.  Lúc trao những vật kỷ niệm đáng kính đó, với một vẻ mặt vừa uy nghi như Nữ Vương, vừa dịu hiền như người Mẹ, Mẹ nói với các Người, đó là kho tàng lớn nhất Mẹ có để làm giầu hành trang của các Người.  Các Người sung sướng đến rơi lệ sốt sắng mà tiếp nhận từ tay Mẹ, cảm tạ Mẹ ngh́n trùng, và sấp ḿnh thờ lạy những di vật thánh ấy.

Trước khi rời bỏ Giêrusalem, các Tông đồ đi viếng các nơi thánh, tuôn lệ kính hôn đất Chúa Giêsu đă từng bước lên.  Sau đó, các Người trở lại nhà Tiệc Ly, nơi đây gợi cho các Người biết bao việc lạ lùng vĩ đại.  Các Người từ biệt Mẹ Maria, xin Mẹ bảo trợ; rồi ra đi với tâm hồn vững vàng nhờ lời đầy hiền ái và sức mạnh thần linh của Mẹ giúp sức.

Ông Phaolô trở lại: Ít lâu sau khi các Tông đồ phân tán, Chúa Quan Pḥng lại ban tiếp cho các Người một Tông đồ nữa.  Trong những người bách hại Giáo Hội mới phôi thai một cách gay gắt nhất, có một thanh niên có trí khôn sắc sảo, tâm hồn quảng đại và tính t́nh cương nghị.  Chàng hănh diện v́ thông hiểu thấu đạo luật Maisen, can đảm tuyên nhận và anh dũng bảo vệ luật ấy trước những khám phá mới của một tử tội bị đóng đinh thập giá.  Thêm vào ḷng nhiệt thành hăng hái của chàng, quỉ Luxiphe lại đến gieo vào một hung hăn, v́ nó nhận ra chàng là một trợ lực quí báu cho nó, để đả phá Giáo Hội.  Thanh niên đó là Saulô, người đă từng tham dự vào việc giết chết Têphanô.  Sau việc này, Satan lại xui ông làm những việc ghê gớm: sát hại các Tông đồ và cả Mẹ Chúa Giêsu.  Nhưng tên quỉ phản phúc đó đă lầm: Saulô chỉ v́ ư ngay lành mà nhiệt thành bảo vệ lề luật Maisen, nên mới biến nên kẻ thù Chúa Kitô, Saulô không phải là kẻ tàn ác đáng ghét.  Chước cám dỗ của quỉ đă gặp phải tâm hồn cao thượng và quảng đại của ông.  Ông chỉ muốn chiến đấu bằng thứ khí giới trung thành hợp pháp của công bằng và lư trí thôi.  Ông gớm tởm ư tưởng mưu hại mạng sống Mẹ Maria.  Ông thấy Mẹ là một người rất đoan chính, và rất vững vàng trong suốt cuộc Tử Nạn của Người Con độc nhất của Mẹ, đến nỗi ông cảm phục Mẹ là một vị anh thư đáng tôn trọng, tự thâm tâm, ông cảm thông với những đau khổ Mẹ phải chịu, những đau khổ mà ai cũng đă biết là thật cực độ.  Tâm t́nh ấy giúp nhiều vào việc qui hồi của ông.

Trong lúc chờ đợi tiêu diệt đạo mới, ông xin thầy thượng tế cấp văn thư, trao cho ông được quyền truy nă và tống giam các tín hữu đạo Chúa Giêsu.  Ông t́nh nguyện hiến bản thân, gia sản và mạng sống ḿnh để bảo vệ tôn giáo của ông cha.  Được thượng tế cấp văn thư, ông liền lên đường đi Đama để bắt các tín hữu Giêrusalem vừa lên ẩn trốn tại đó.  Ông đi vội vă với một đoàn tùy tùng, và nhất là với một lũ quỉ đông vô số mà ông không biết.

Mẹ Maria theo dơi ông với một ánh nh́n thương cảm.  Chúa Giêsu đă báo cho Mẹ biết Saulô sẽ là một Tông đồ hiển danh của dân ngoại, nên Mẹ nghĩ đă đến lúc phải bắt ông dừng lại trên đường lầm lạc, và đưa ông vào đường chân lư.  T́nh trạng mỗi lúc một trầm trọng thêm rồi.  Đầy đau khổ và tin tưởng, Mẹ sấp ḿnh cầu xin Chúa:  "Ḷng lành vô cùng lạ lùng của Con đă đoái thương làm Con trở nên Con của Mẹ, Con đă trao cho Mẹ việc chỉ đạo Giáo Hội, sao Con lại để cho Giáo Hội phải bách hại tan nát thế này?  Con hăy làm cho con rồng hỏa ngục kiêu ngạo phải vỡ mặt đi: nó đang hâm hâm đe dọa đàn chiên vô tội của Con đó.  Nó đă lừa dối Saulô, xin Con hăy kéo Saulô ra khỏi nanh vuốt nó.  Đây là lúc Con giải thoát cho linh hồn mà Con đă chọn để tôn vinh danh Con, và gieo văi ơn lành cho thế giới".

Mẹ Maria dành khá nhiều giờ để lặp lại lời cầu xin ấy.  Mẹ sẵn sàng hiến thân chịu đau khổ và cả chịu chết để được nhận lời.  Sự khôn ngoan vô cùng của Chúa Giêsu đă muốn Saulô phải nhờ lời cầu xin của Mẹ mới trở lại, nên Người hiện xuống nhà Tiệc Ly, nhưng chưa chấp thuận ngay lời Mẹ, v́ Người rất thích nghe tiếng van nài phát xuất từ Trái Tim rất trong sạch, rất hiền ái của Mẹ.  V́ thế, coi như Chúa muốn mặc cả với Mẹ về ơn Chúa rất sẵn ḷng ban ơn ấy.  Mánh khóe yêu thương ấy kéo dài cuộc đàm đạo thần linh giữa Chúa và Mẹ, và rốt cuộc là những lời van xin tha thiết của Mẹ đă được cuộc:  "Thôi, Con đừng chê đừng khinh lời Mẹ cầu xin nữa.  Con đừng tŕ hoăn cho Saulô trở lại nữa.  Con cho linh hồn ủ dột của Mẹ được an ủi thấy Saulô hoạt động cho vinh danh Con đi".

Lửa đức ái thiêu đốt Trái Tim Mẹ bừng bừng đă có thể làm tiên tan sự sống của Mẹ, nếu không có ơn lạ trợ giúp, dầu không chết, Mẹ cũng đau đớn quá mà ngất lịm.  Chúa Giêsu không thể kéo dài tṛ chơi t́nh yêu đó nữa.  Người nói:  "Mới có thế mà Mẹ đă ngất đi.  xin Mẹ cứ làm như Mẹ muốn!  Mẹ xin cho Saulô thế nào, Con vâng ư Mẹ như vậy.  Ít phút nữa, Con sẽ đón Saulô vào t́nh thân ái của Con."

Rồi Chúa biến đi khỏi. Mẹ Maria, tiếp tục cầu nguyện và được thị kiến thấy mọi việc xảy ra cho Saulô như thánh Luca đă kể lại (TđCv. Chương 9).  Cách xa thành phố Đama một quăng ngắn, Chúa Giêsu hiện ra với Saulô trong một đám mây rực sáng.  Ánh sáng ngập  lụt Saulô cả tâm hồn cả thể xác.  Ông hoảng hốt nhào xuống ngựa.  Ông càng náo loạn khi nghe rơ một tiếng tố cáo:  "Saulô! Saulô! Sao ngươi t́m hại Ta?"  Ông kinh hăi trả lời:  "Thưa Ngài, Ngài là ai?"  Câu trả lời nặng trĩu và bất ngờ:  "Ta là Giêsu ngươi đang t́m bắt" làm ông chết điếng, nhưng cũng biến đổi ông.  Ông thú nhận ḿnh thất bại:  "Lạy Chúa, Chúa muốn con làm ǵ?"

Thế là xong, kẻ nhiệt thành bắt đạo trở nên một Tông đồ c̣n nhiệt thành hơn nữa.  Bị vật ngă xuống đất, bị mù, bị suy nhược đến chết được, bị tan nát v́ hối hận, bị thiêu đốt v́ t́nh yêu, lúc đó - như sau này ông viết lại -  lúc đó ông đă được đưa lên tầng trời thứ ba, tức là lên thiên đàng.  Ở đó, ông xem thấy rơ ràng Thần Tính Thiên Chúa với các thuộc tính vô cùng của Người, thấy các chân lư mặc khải; nhất là các mầu nhiệm Nhập Thể và Cứu Chuộc hiển hiện trước đôi mắt sững sờ của ông.  Ông nhận ra rất rơ ràng thánh Têphanô, và nhất là Mẹ Maria chính thức góp công sức vào việc cải giáo và công chính hóa ông.  Ngay lúc đó, ông đă cảm thấy phải thiết tha sùng kính Mẹ hơn hết, v́ ông vừa thấy phẩm chức tuyệt vời của Mẹ.  Ông cũng nh́n thấy việc tông đồ đầy cao cả và đau khổ của ông, những bí mật khác mà ông không được phép tiết lộ.  Tất cả những sự kiện đó đốt to lên một t́nh yêu không mức độ trong tâm hồn ông.  Cho nên ông tự hiến ḿnh, tự hy sinh ḿnh hoàn toàn dứt khoát.  Chúa Ba Ngôi măn nguyện mà gọi ông là khí dụng ưu tuyển.  Các thánh trên trời hoan hỉ một niềm vui phụ trội mới, các vị ấy tung hô chúc tụng Chúa v́ những ơn lạ lùng ban xuống trong cuộc trở lại rất hữu ích này.

Hôm ấy là ngày hai mươi chín tháng Giêng, mười ba tháng sau cuộc tuẫn giáo của thánh Têphanô, và năm thứ 36 sau Chúa Kitô Giáng Sinh.  Saulô bị ḷa mắt nên người ta phải dắt tới Đama, vào một nhà quen thân.  Ông ở lại đó ba ngày không ăn uống, chỉ ch́m ngập trong sự cầu nguyện tuyệt cao vời.  Ông sấp ḿnh xuống đất, lệ sầu ướt đẫm, điêu đứng khổ sở khi nh́n lại dĩ văng.

Nhưng giữa bấy nhiêu xúc động, ông không quên thao thức nghĩ đến Mẹ Maria.  Mặc dầu ông đă thấy nơi Chúa, Mẹ Maria là trung gian cuộc cải giáo của ông, ông cũng e ngại cuộc đời tội khiên của ông làm cho Mẹ phải kinh sợ.  Các môn đệ ca tụng ḷng nhân từ dịu hiền của Mẹ và bảo đảm với ông là Mẹ sẵn sàng đón nhận ông.  Lời họ làm ông càng mong được gặp Mẹ, gieo ḿnh dưới chân Mẹ.

Cùng với các thiên thần hầu cận, Mẹ Maria cảm tạ Chúa v́ bấy nhiêu ân sủng lạ lùng, và đă thấu biết những ư nghĩ đang dầy ṿ vị Tông đồ mới ấy.  Thấy trước rằng: ông chưa có thể đến Giêrusalem sớm được, Mẹ đă không muốn hoăn phúc an ủi ông ước mong đến ngày ấy.  Mẹ sai một thiên thần mặc h́nh người xinh đẹp chói ngời đến an ủi ông.  Thiên thần nói:  "Mẹ Chúa Giêsu chúc mừng ông và hạnh phúc ông được.  Mẹ khích lệ ông cảm tạ Con của Mẹ đă gọi ông làm Tông đồ cho Người.  Mẹ cũng quả quyết với ông là Mẹ sẽ là Bà Mẹ cứu trợ ông trong hết mọi gian nan ông sẽ gặp, cũng như sẽ phục vụ ông như nữ t́, như Người đă là nữ t́ của tất cả các Tông đồ.  Mẹ ủy tôi đến chúc lành cho ông nhân danh Mẹ và nhân danh Con Mẹ".

Thánh Phaolô hết sức khiêm nhượng, tôn kính và hoan hỉ tiếp nhận sứ điệp ấy.  Ông trả lời:  "Thưa thiên thần, Người biết đó, không bao giờ có ai đáng kinh tởm như tôi, và không bao giờ đă có ai được ưu đăi bằng tôi: xin Người giúp sức tôi cảm tạ Chúa đời đời v́ bấy nhiêu ơn.  Xin cũng thưa lên Đức Mẹ thương xót, Đức Nữ Vương của chúng ta, dùm tôi rằng: tên nô bộc rất bất xứng này xin sấp ḿnh dưới chân Mẹ trong cát bụi, cầu xin Mẹ dung tha những điều nó xúc phạm, và xin đặt ḿnh dưới sự bảo trợ của Mẹ.  Mẹ truyền ǵ nó cũng xin vâng".

Thiên sứ chuyển đạt câu trả lời ấy lên Mẹ.  Mẹ đă biết rồi, những cũng lắng nghe hoan hỉ và tạ ơn Chúa.

 

Lời Mẹ nhắn nhủ:

Hỡi con, Mẹ khuyên con hăy khóc than, v́ Giáo Hội ngày nay khác xa Giáo Hội buổi ban đầu quá.  Tại sao vẻ đẹp các Tông đồ mặc cho Giáo Hội đă bị mờ xóa đi như vậy?  Khổ cho những ai đă góp phần thay h́nh đổi dạng đau thương ấy!

Các linh mục của Chúa, đáng lẽ phải thánh hóa dân chúng, làm cho họ nên giống ḿnh, lại đă nên đê hèn như dân.  Các vị đó tiếp xúc với người phàm một cách nhơ nhuốc, làm xấu chức linh mục và những nhân đức đáng quí trang sức các vị.  Những vị được Chúa xức dầu, cung hiến rơ rệt để chỉ phụng sự Người, đă ra hư hỏng, lạc loài khỏi cấp bậc cao sang chí thánh của ḿnh.  Họ loại bỏ danh dự phẩm chức ḿnh để d́m nó vào những hành động xấu xa, không xứng đáng với chức vụ cao cả của họ giữa loài người.  Họ ham mê phù phiếm, để ḿnh trôi theo tật hà tiện, theo t́nh dục.  Họ lo mưu tư lợi, yêu tiền bạc, đặt tất cả niềm hy vọng của họ vào tiền bạc.  Họ c̣n hèn hạ đến nỗi đi du nịnh và làm tôi người đời, người quyền quí, hơn nữa, làm tôi cả đàn bà; đôi khi họ c̣n không ngại đi dự những cuộc hội hè xấu xa tội lỗi.  Khó có một chiên nào trong đoàn chiên của Chúa Giêsu nhận ra tiếng gọi kẻ chăn nơi họ nữa, t́m được của ăn nhân đức thánh thiện nơi họ nữa; tiếng gọi và của ăn mà đáng lẽ họ phải là chủ phân phát mới đúng.

Nhưng không phải là không có phương dược nào để trị liệu.  Trong cuộc trở lại của Saulô, Chúa Giêsu đă tỏ cho loài người thấy rất rơ ḷng Người nhân từ sẵn sàng tha thứ tội lỗi họ, mà nâng cao linh hồn trong thánh thiện biết bao, miễn là họ đáp lại tiếng Người gọi và cộng tác với ân sủng Người ban như vị đại Tông đồ ấy.  Họ hăy quyết chí luôn luôn tuân theo thánh ư Người:  "Lạy Chúa, Chúa muốn con làm ǵ?"

Con hăy thành thực nói lời ấy cách thật quảng tâm.  Con hăy vâng phục Thiên Chúa như dụng cụ vâng phục người thợ sử dụng nó.  Con cũng hăy vâng phục các vị đại diện của Chúa như thánh Phaolô đă vâng phục Anania.